1016万例文収録!

「うわや」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うわやの意味・解説 > うわやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うわやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3429



例文

慶長元年(1596年)に出家し、以後は桑山治部卿法印を名乗る。例文帳に追加

After entering into priesthood in 1596, he called himself Kuwayama Jibukyo Hoin (Minister of Civil Administration with the highest priesthood rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承安3年(1173年)に藤原兼雅の長男として生まれる。例文帳に追加

He was born in 1173 as the oldest son of FUJIWARA no Kanemasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両ホームとも約1両分の長さの上屋が設置されている。例文帳に追加

Each platform has a shed, whose length is roughly equal to that of a train car.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホーム全体が開業当時からの上屋で覆われている。例文帳に追加

A roof covers the entire platform, which was installed when the station was built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一揆勢は県庁側役人に次のような嘆願書を提出した。例文帳に追加

The uprising group handed Sobayaku (Secretary) of the Prefectural Office a petition that included the following requests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

重野安繹(鹿児島藩)訳注『和訳万国公法』全三冊、1870年例文帳に追加

"Wayaku Bankoku Koho" three-volume book, translator's notes by Yasutsugu SHIGENO (Kagoshima Domain) in 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立法に当たっては、品川弥二郎や平田東助が奔走している。例文帳に追加

Yajiro SHINAGAWA and Tosuke HIRATA were busily engaged in legislation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月桂樹を使った花粉症及び鼻炎の諸症状の緩和薬例文帳に追加

ALLEVIATING MEDICINE FOR VARIOUS SYMPTOMS OF POLLINOSIS AND RHINITIS BY USING LAUREL - 特許庁

エアチューブ膜上屋の構造物およびエアチューブ膜の接続部材例文帳に追加

AIR-TUBE MEMBRANE SHED STRUCTURE AND JOINT MEMBER FOR AIR TUBE MEMBRANE - 特許庁

例文

つり合い梁2と側梁7との間に振動減衰装置8を設ける。例文帳に追加

A vibration damping device 8 is provided between the equalizing beam 2 and a side beam 7. - 特許庁

例文

いたずら電話やストーカー等からの迷惑電話の完全遮断方法例文帳に追加

METHOD OF COMPLETELY SHUTTING OFF PRANK TELEPHONE CALL OR ANNOYING TELEPHONE CALL FROM STALKER - 特許庁

泡やむらがなく、平滑性に優れた硬化膜を有する物品の提供。例文帳に追加

To provide an article having a cured film free from foam and nonuniformity, and excellent in smoothness. - 特許庁

同様にして、プラットホーム上屋端の高さOYを求める。例文帳に追加

A height OY of a platform shed end is calculated in a same manner. - 特許庁

梵文和訳仏説無量寿経:支那五訳対照;梵文和訳仏説阿弥陀経:支那二訳対照(1908年)例文帳に追加

Bussetsu Muryoju-kyo (the Sutra of the Buddha of Immeasurable Life), Japanese translation from Sanskrit texts in comparison with five Chinese versions, and Bussetsu Amida-kyo (The Sutra on Amida Buddha), Japanese translation from Sanskrit texts in comparison with two Chinese versions (1908)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出町柳駅行きホームには1両分程の長さの上屋があり、八瀬比叡山口駅行きホームの中ほどには小さな上屋を備えたベンチがある。例文帳に追加

The Demachiyanagi Station-bound Platform has a roof the length of a vehicle, whereas the Yase-Hieizanguchi Station-bound Platform has a smaller roof in the middle with a bench.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マルハニチロ食品のカルシウムを強化したちくわや魚肉ソーセージは政府によって特定保健用食品に指定されている。例文帳に追加

Maruha Nichiro Foods’ calcium-fortified chikuwa and fish sausages have been designated by the government as foods for specified health uses.  - 浜島書店 Catch a Wave

経皮薬剤デリバリ組成物を使用して、フェンタニルデリバリのための経皮薬剤デリバリ装置を製造することができる。例文帳に追加

A percutaneous drug delivery device for delivery of fentanyl can be manufactured using the percutaneous drug delivery composition. - 特許庁

また、側梁2と横梁6、及び側梁2とバネ箱4の少なくとも一方は、電子ビーム溶接を用いて接合されている。例文帳に追加

At least one of the side beams 2 and cross beams 6 and the side beams 2 and spring boxes 4 are joined by the electron beam welding. - 特許庁

プレス絞り加工によってキュービック型シンクを量産化する上で問題となる曲がり部分でのしわや割れの発生を抑える。例文帳に追加

To restrain a wrinkle and a crack generated in a bent part, which are problems when massproducing a cubic type sink by press drawing. - 特許庁

経皮薬剤デリバリ組成物を使用して、フェンタニルデリバリのための経皮薬剤デリバリ装置を製造することができる。例文帳に追加

The transdermal drug delivery compositions can be used to make a transdermal drug delivery device for the delivery of fentanyl. - 特許庁

プレス絞り加工によってスクエア型シンクを量産化する上で問題となる曲がり部分でのしわや割れの発生を抑える。例文帳に追加

To provide a method for producing a sink for a scullery in which the generation of the wrinkles and cracks of bent parts made as problems when a square type sink is mass-produced by press drawing is suppressed. - 特許庁

側梁95の突出片101と側梁65の上面との重なり部を上方から溶接している。例文帳に追加

An overlapping part of a protruding piece 101 of the side beam 95 and an upper face of the side beam 65 is welded from upward. - 特許庁

もちろん魚はこんなところでは生きていられず、ヨルダン川やウェーバー川や他の川から魚が流れ込んできても、すぐ死んでしまう。例文帳に追加

Fishes are, of course, unable to live in it, and those which descend through the Jordan, the Weber, and other streams soon perish.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私はあなたがお子さんの世話や仕事で忙しいと想像します。例文帳に追加

I imagine that you are busy taking care of your kid and with work.  - Weblio Email例文集

彼は文字通り辞表を上役のデスクに叩きつけて会社を去った.例文帳に追加

He literally flung his resignation down on the boss's desk and quit the company.  - 研究社 新和英中辞典

彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。例文帳に追加

His boss has a good opinion of his knowledge of computers. - Tatoeba例文

彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。例文帳に追加

His boss has a good opinion of his knowledge of computers. - Tatoeba例文

宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。例文帳に追加

And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine. - Tatoeba例文

険しい岩山に、あるいはあたかもそのようなものに乗り上げたさま例文帳に追加

stranded on or as if on a crag  - 日本語WordNet

風呂の水の中に、泡や香りを出すものを加えるような風呂例文帳に追加

a bath in which you add something to foam and scent the bath water  - 日本語WordNet

電話や電子メールを通してなど、長距離間で通信する例文帳に追加

communicate over long distances, as via the telephone or e-mail  - 日本語WordNet

低木林や岩山の丘陵斜面などにすむムチヘビ類の一種例文帳に追加

a whipsnake of scrublands and rocky hillsides  - 日本語WordNet

秋に水温が下がった時,川や湖の底に移動する鮒例文帳に追加

a crucian that moves to the bottom of a river or a lake when the temperature of water falls in autumn  - EDR日英対訳辞書

船の両外側や船尾にあって船を進める水車状の車例文帳に追加

a wheel that resembles a waterwheel and propels a ship  - EDR日英対訳辞書

皮膚や、内臓の内側や外側を覆っている組織から発生するがん。例文帳に追加

cancer that begins in the skin or in tissues that line or cover internal organs.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

会話や嚥下に問題がある人を評価し治療する専門家。例文帳に追加

a specialist who evaluates and treats people with communication and swallowing problems.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

最初の秋晴れの爽やかな日で、森林遊歩道が読んでいる。例文帳に追加

It's the first crisp day of autumn and a forest trail is calling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Kimotoら(2004)は,対話や試験を通じてこの概念を補強してくれた。例文帳に追加

Kimoto et al. (2004) have strengthened the concept through their interactions and testing. - 英語論文検索例文集

Kimotoら(2004)は,対話や試験を通じてこの概念を補強してくれた。例文帳に追加

Kimoto et al(2004)have strengthened the concept through their interactions and testing. - 英語論文検索例文集

Kimotoら(2004)は,対話や試験を通じてこの概念を補強してくれた。例文帳に追加

Kimoto et al(2004)have strengthened the concept through their interactions and testing. - 英語論文検索例文集

Kimotoら(2004)は,対話や検定を通じてこの概念を補強してくれた。例文帳に追加

Kimoto et al(2004)have strengthened the concept through their interactions and testing. - 英語論文検索例文集

彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。例文帳に追加

His boss has a good opinion of his knowledge of computers.  - Tanaka Corpus

彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。例文帳に追加

His boss has a good opinion of his knowledge of computers.  - Tanaka Corpus

宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。例文帳に追加

And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.  - Tanaka Corpus

すべてのユーザが携帯電話や email を使っているわけではないでしょう。例文帳に追加

retrieving data about users.  - PEAR

三輪山信仰は縄文時代または弥生時代まで遡るかも知れない。例文帳に追加

The Mt. Miwa worship may date back to Jomon period or Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神婚神話や海幸山幸神話などとはまったく異質であった。例文帳に追加

It was totally different from myths dealing with marriages between gods, or the legend of Umisachi Yamasachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石州とともに桑山宗仙に師事していた弟弟子にあたる。例文帳に追加

He studied with Sekishu under Sosen KUWAYAMA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山間の沢や水路を利用して小規模に栽培されることもある。例文帳に追加

It is sometimes cultivated on a small scale by utilizing the water of streams or other waterways in mountainous areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

独特の爽やかな香りのため、様々な香水に使用されている。例文帳に追加

It has a uniquely fresh scent, so it's used in various perfumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS