例文 (999件) |
えそじままちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5509件
エレベータの待ち時間表示装置例文帳に追加
京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加
Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川木辻, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 室小野町, Bizen 鞆有磯町, Hiroshima 多々海, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マグニチュード6.5のその地震は益(まし)城(き)町(まち)に甚大な被害をもたらした。例文帳に追加
The 6.5-magnitude earthquake caused severe damage to the town of Mashiki. - 浜島書店 Catch a Wave
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。例文帳に追加
Please wait till five, when he will back. - Tanaka Corpus
たちまち彼女はそこへ行き、半分出したのが垣間見えた。例文帳に追加
She was there in an instant, and I caught a glimpse of it as she half-drew it out. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
残余の6大字はそれぞれ大原野上羽町、大原野灰方町、大原野小塩町、大原野石作町、大原野出灰町、大原野外畑町となった。例文帳に追加
The remaining six Oaza became Oharano Ueba-cho, Oharano Haikata-cho, Oharano Oshio-cho, Oharano Ishizukuri-cho, Oharano Izuriha-cho and Oharano Tonohata-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
螺旋ネマチック液晶表示装置例文帳に追加
螺旋ネマチック液晶表示装置例文帳に追加
私はそのバスの出発時刻を間違えてしまった。例文帳に追加
I made a mistake on the departure time of the bus. - Weblio Email例文集
私たちは19時にそのお店の前で待ち合わせしましょう。例文帳に追加
Let's meet at in front of that store at 19 o'clock. - Weblio Email例文集
ネマチック液晶組成物及びバイステイブルネマチック液晶表示素子例文帳に追加
NEMATIC LIQUID CRYSTAL COMPOSITION, AND BI STABLE NEMATIC LIQUID CRYSTAL DISPLAY ELEMENT - 特許庁
その後、昭和34年に銀閣寺前町(冠称なし)及び「浄土寺」を冠称する東田町、上・下馬場町、上・下南田町が成立した。例文帳に追加
Later in 1959 the following towns were established: Ginkakujimae-cho (without any prefix) and Higashida-cho, Kami Banba-cho, Shimo Banba-cho, Kami Minamida-cho, and Shimo Minamida-cho, which are all prefixed by 'Jodoji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。例文帳に追加
You're out of order in talking back to her in the first place. - Tatoeba例文
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。例文帳に追加
You're out of order in talking back to her in the first place. - Tanaka Corpus
スメーは、じっとそれを待ちかまえていて熱心にこう尋ねました。例文帳に追加
Smee had been waiting for it. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
東寺外山吹町の富裕な家に生まれる。例文帳に追加
He was born into a rich family in Yamabuki-cho, outside To-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横框芯材1は外側横框小枠11と、外側横框小枠11と略同じ長さの内側横框小枠12とを備える。例文帳に追加
The rain core material 1 is equipped with an outside small frame 11 of a rail, and an inside small frame 12 of the rail, which is formed almost as long as the outside small frame 11. - 特許庁
地球の表面に関係するか、それの上で、または、それの近くで生じるさま例文帳に追加
pertaining to or occurring on or near the earth's surface - 日本語WordNet
江戸時代元禄時代の正親町町子は、正親町実豊の女で柳沢吉保の側室である。例文帳に追加
Machiko OGIMACHI in the Genroku Era during the Edo Period was the daughter of Sanetoyo OGIMACHI and a concubine of Yoshiyasu YANAGISAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和11年成立)上・下高才町、上・下梅ノ木町、上・下園生町、上・下竹殿町、上緑町、上本町、上芝本町、上ノ岸町、下ノ岸町例文帳に追加
(Established in 1936) Kami Kosai-cho, Shimo Kosai-cho, Kami Umenoki-cho, Shimo Umenoki-cho, Kami Sono-cho, Shimo Sono-cho, Kami Takedono-cho, Shimo Takedono-cho, Kami Midori-cho, Kami Hon-machi, Kami Shibamoto-cho, Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代になると有馬豊氏によって城下町としての町割りが整備されたが、現在でも呉服町、鋳物師町、鍛冶町、紺屋町などはそのままの地名として残されており、旧市街地は江戸時代の町割りが殆どそのまま残っている。例文帳に追加
During the Edo period, the town layout as a castle town was improved by Toyouji ARIMA; place names such as Gofuku-machi, Imoji-machi, Kaji-machi, Koya-machi, etc. remain to this day, and towns divided during urban development which took place during the Edo period remain in the old urban area almost as they were. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は彼女の名前を間違えて呼んだが, すぐその誤りをわびた.例文帳に追加
He called her by the wrong name, for which mistake he apologized immediately. - 研究社 新英和中辞典
寺院が多く集まってできた町で、江戸時代の城下町やその周辺に多かった例文帳に追加
town formed with many temples, many of teramachi were in Jokamachi or in the vicinity of Jokamachi during the Edo period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
見瀬丸山古墳(みせまるやまこふん)は、奈良県橿原市見瀬町、五条町、大軽町にまたがった地区に存在する前方後円墳。例文帳に追加
The Misemaruyama Kofun (Ancient Tomb) is a zenpokoenfun (keyhole-shaped tomb) located in Mise-town, Gojyo-town and Ogaru-town, in Kashiwara City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それはただ単純に発注数を間違えたからですか?例文帳に追加
Is that because of a simple mistake on the ordering form? - Weblio Email例文集
多重放電管ブリッジを備えた誘導プラズマチャンバ例文帳に追加
INDUCTION PLASMA CHAMBER EQUIPPED WITH MULTIPLE DISCHARGE TUBE BRIDGE - 特許庁
その帰路、筑紫の宇美町で応神天皇を出産し、志免町でお紙目を代えたと伝えられている。例文帳に追加
It has been reported that she gave birth to Emperor Ojin in Chikushi on her return home, and changed diapers in Shime cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |