例文 (558件) |
おおいわりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 558件
制限が多い分、割引率が高い。例文帳に追加
With many restrictions, the discount amounts are large. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本酒の代わりにみりんを使うことも多い。例文帳に追加
Mirin (a type of sweet sake used in cooking) often substitutes sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸城の代わりとして用いられる事が多い姫路城。例文帳に追加
Himeji-jo Castle is often used as the Edo Castle for shooting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では藤の代わりにナイロン糸、漆の代わりに合成漆を用いることも多い。例文帳に追加
Nowadays, nylon thread is often used instead of to (Japanese wisteria,) and man-made lacquer is often used instead of lacquer tree sap. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生産額が多いことと、輸出割合が多いこととは必ずしも一致しない。例文帳に追加
Greater amount of production does not necessarily correspond with higher export ratio. - 経済産業省
また燃えかすを持って帰り護符の代わりにする信者も多い。例文帳に追加
Many believers bring back the burnt embers and make it the substitute of gofu (talisman). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作中紀氏との関わりの多い人物が多く登場する事で知られる。例文帳に追加
Many characters associated with the Ki clan famously appear in the text. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、豆腐にかけて、冷奴の薬味の替わりとして食べられることも多い。例文帳に追加
Also, Dashi is often served as a spice for cold tofu by pouring it onto tofu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関西風の御節では「だし巻き卵」が代わりに入っていることが多い。例文帳に追加
According to the kansai style, a plain rolled omelet is often served instead of date-maki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
香典返しの金額は、香典の3割から5割であることが多い。例文帳に追加
The monetary value of the koden-gaeshi often ranges from 30% to 50% of that of the koden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義秀は兄の行為を大いに恥じるも、まわりは大笑いしたという。例文帳に追加
Yoshihide was greatly ashamed of his elder brother's conduct, however, the onlookers had a hearty laugh. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この割引額は、投票数が多いほど割り引かれた額となっている。例文帳に追加
The discounted charge becomes less with increase in the number of votes. - 特許庁
野球の嫌いな人が割りと多いらしい.例文帳に追加
There seem to be quite a few people that dislike baseball. - 研究社 新和英中辞典
性格や態度に偽りの多いこと例文帳に追加
of one's character and manner, the quality of dishonesty - EDR日英対訳辞書
安価な蕎麦は小麦の割合が多いです。例文帳に追加
Low-priced buckwheat has a high proportion of wheat. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
薪割りを好む人が多いのは理解できる。例文帳に追加
I know why there are so many people who love chopping wood. - Tanaka Corpus
(水平展開でより多い現地での調達・販売割合)例文帳に追加
(Overseas procurement and sale become active under horizontal business network) - 経済産業省
日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。例文帳に追加
Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages. - Tatoeba例文
多くは手事が終わり後唄に入るところで調弦を変えるものが多い。例文帳に追加
In many cases, tuning is changed at the point of entering atouta (the latter song) after tegoto is finished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桟瓦型に造られているものなどがあり、天窓の変わりに用いられることが多い。例文帳に追加
Some of them have a pantile shape, and are used often instead of a skylight window. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後は遠征で長浜をあけることの多い夫に変わり、城主代行のような立場にあった。例文帳に追加
Thereafter, Nene acted as a castellan for Hideyoshi who was often away from home on expeditions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲荷神社の前には狛犬の代わりに宝玉をくわえた狐の像が置かれる例が多い。例文帳に追加
In front of an Inari-jinja Shrine, the statue of foxes, instead of Komainu (guardian lion-dogs at a Shinto shrine), are usually placed, that have jewels in their mouths. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義盟に加わり大石内蔵助を補佐したが、仇討ちを決定した円山会議の直後に脱盟した例文帳に追加
Despite joining the group and supporting Kuranosuke OISHI, he withdrew following the Maruyama Meeting which determined the execution of revenge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのかわり、身分の高い人の家を示す入り口に立てかけられた日覆いの傘(蓋)がある。例文帳に追加
Instead, there are sun shades placed against the doors, which shows that the houses belong to someone of high rank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし2050年までに,インドは中国に代わり,16億人で最も人口の多い国になる見込みだ。例文帳に追加
By 2050, however, India will likely replace China as the most populous country with 1.6 billion people. - 浜島書店 Catch a Wave
堀割部覆い蓋とそれを取り付けた既設の「堀割による立体交差道路(アンダーパス)」例文帳に追加
COVER DEPRESSED SECTION AND EXISTING GRADE SEPARATED CROSSING ROAD (UNDERPASS) WITH THE SAME ATTACHED THERETO - 特許庁
特に米国西部で見られるヒマワリに似た葉の多い多年生植物例文帳に追加
coarse leafy perennial plants resembling sunflowers found especially in the western United States - 日本語WordNet
このため真言立川流とよく対比されて論じられることが多い。例文帳に追加
So, it is often discussed in comparison with the Shingon sect Tachikawa school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
産地の南九州では、お湯割りで飲まれる事が多い。例文帳に追加
In the production area, the South Kyushu region, people drink it often with hot water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
したがって爆ぜた玄米の割合が多いものは粗悪品である。例文帳に追加
Therefore, when the proportion of burst brown rice is high, it is considered an inferior product. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
役小角よりは一回り小さい小鬼の姿をしていることが多い。例文帳に追加
They are mostly depicted as a ko-oni (little ogre), a little smaller than EN no Ozunu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
排水のため床の周りに溝を巡らしていることも多い。例文帳に追加
Gutters were commonly dug in the circumference of the earthen floor for drainage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
月は地球の周りを回っていて,時々太陽を覆い隠すんだ。例文帳に追加
The moon rotates around the earth and sometimes hides the sun. - 浜島書店 Catch a Wave
覆い部は用紙ピックアップローラー21の軸の周りを覆っている。例文帳に追加
The cover portion covers around the shaft of a paper pick-up roller 21. - 特許庁
他の家電調理具と比べて最近購入した人の割合が多い。例文帳に追加
Compared to other cooking appliances this is a large percentage of people who made a recent purchase. - 経済産業省
例文 (558件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |