1016万例文収録!

「おおばしも」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおばしもに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおばしもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1219



例文

青紫蘇の葉は野菜としては「大葉(おおば)」とも呼ばれる。例文帳に追加

As a vegetable, the ao-jiso leaf is called 'oba.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口にものをほおばってしゃべるな。例文帳に追加

Don't speak with your mouth full. - Tatoeba例文

口にものをほおばってしゃべるな。例文帳に追加

Don't speak with your mouth full.  - Tanaka Corpus

明日おばに会いに行くつもりだ例文帳に追加

I'll go to see my aunt tomorrow. - Eゲイト英和辞典

例文

彼女は毎週おばを訪問した例文帳に追加

she visited her aunt weekly  - 日本語WordNet


例文

おばあちゃんと話をした時に、おばあちゃんはとても嬉しそうだった例文帳に追加

When I talked to my grandmother, she looked very happy.  - Weblio Email例文集

私はおばあちゃんと話をした時、おばあちゃんはとても喜んでいた。例文帳に追加

My grandmother was so happy when I talked to her.  - Weblio Email例文集

私のおじいさんやおばあさんにも笑顔がも戻りました。例文帳に追加

The smiles returned to my grandmother's and grandfather's faces.  - Weblio Email例文集

私はもう叔母になった。例文帳に追加

I have already become an aunt. - Weblio Email例文集

例文

おばあちゃんはとても嬉しそうだったし、私も嬉しかった例文帳に追加

My grandmother seemed very happy, and I was also happy.  - Weblio Email例文集

例文

万延大判(まんえんおおばん)とは万延元年(1860年)閏3月に発行された大判であり、新大判(しんおおばん)とも呼ばれる。例文帳に追加

Manen Oban is a large-sized old Japanese gold coin issued in intercalary April of 1860; it is also called Shin Oban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あたし、どうしてもおばさんとおじさんの所へ戻りたいの。例文帳に追加

"I am anxious to get back to my aunt and uncle,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

おばあちゃんが作るお餅はとても美味しいです。例文帳に追加

My grandmother makes delicious rice cakes. - 時事英語例文集

マッチが燃えつきたら、おばあちゃんも行ってしまう。例文帳に追加

You go away when the match burns out;  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

彼は優しいおじいちゃんとおばあちゃんに育ててもらいます。例文帳に追加

He is raised by his kind grandparents.  - Weblio Email例文集

これも「おばけ」などと呼ぶほか、白く透明な外見から「おば雪」「花くじら」とも。例文帳に追加

This food is also called "Oba-ke," and is further called "Oba-yuki" (literally, Oba snow) or "Hana-kujira" (literally, flower whale) because it looks white and transparent externally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おとぎ話の『桃太郎』にておばあさんが作り、桃太郎に持たせたもの。例文帳に追加

In a famous fairy tale "Momo-taro" (Peach Boy), Momo-taro took Kibi Dango which was made by his grandmother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おばあちゃんはいつも優しい笑顔で,まいのそばにいる。例文帳に追加

Grandma is always there beside Mai with a tender smile on her face.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのおばさんも、太陽と風が変えてしまいました。例文帳に追加

The sun and wind had changed her, too.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。例文帳に追加

Don't speak with your mouth full. - Tatoeba例文

口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。例文帳に追加

Don't speak with your mouth full.  - Tanaka Corpus

私はおばあちゃんにも会えて嬉しかったです。例文帳に追加

I was very happy that I could see grandma too.  - Weblio Email例文集

私の曾おばあちゃんはとても優しかったです。例文帳に追加

My great-grandmother was very nice.  - Weblio Email例文集

おばあちゃん,またいつもの話をしているね例文帳に追加

You're telling me the same old story, Grandma. - Eゲイト英和辞典

私はおばに会うために福岡に行くつもりです。例文帳に追加

I intend to go to Fukuoka in order to meet my aunt.  - Weblio Email例文集

私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。例文帳に追加

I am already forgetting my grandmother's face. - Tatoeba例文

私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。例文帳に追加

I am already forgetting my grandmother's face.  - Tanaka Corpus

釣った魚をおばあちゃんに料理してもらって食べた。例文帳に追加

My grandma cooked the fish I caught and then we ate them.  - Weblio Email例文集

おばあちゃんに靴を買ってもらいました。例文帳に追加

Grandma bought shoes for me.  - Weblio Email例文集

そこでおばあちゃんに靴と服を買ってもらいました。例文帳に追加

My grandma bought me shoes and clothes there.  - Weblio Email例文集

そこでおばあちゃんに靴を買ってもらいました。例文帳に追加

My grandma bought me shoes there.  - Weblio Email例文集

その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。例文帳に追加

The baby was taken care of by its grandmother. - Tatoeba例文

その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。例文帳に追加

The baby was taken care of by its grandmother.  - Tanaka Corpus

そのお化け屋敷はとても怖かった。例文帳に追加

That haunted house was very scary.  - Weblio Email例文集

また松尾芭蕉も訪れた。例文帳に追加

In addition, Basho MATSUO also visited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はおばあちゃんと買い物を楽しみました。例文帳に追加

I had fun shopping with my grandma.  - Weblio Email例文集

私はおばあちゃんにも会えてよかったです。例文帳に追加

I am very glad that I could see grandma too.  - Weblio Email例文集

私はまだ一度もおばけを見たことがない。例文帳に追加

I have still never once seen a ghost before.  - Weblio Email例文集

私は今日、そのおばさんに直接それを言うつもりです。例文帳に追加

I plan on saying that directly to that lady today. - Weblio Email例文集

おばあちゃんは何も言わず、ただ私の手をなでた。例文帳に追加

Gran didn't say anything but just patted my hand.  - Weblio英語基本例文集

おばが彼の大学の学資をもってくれた.例文帳に追加

His aunt maintained him at the university.  - 研究社 新英和中辞典

君のおばあちゃんが70歳過ぎたなんてとても信じられない例文帳に追加

I just can't believe your grandmother is over 70. - Eゲイト英和辞典

「ジョーダンおばさまも白いドレスに着替えたの」例文帳に追加

"Aunt Jordan's got on a white dress too."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私も叔母になれて嬉しいです。例文帳に追加

I am glad that I could become an aunt.  - Weblio Email例文集

そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。例文帳に追加

The old lady believes him rich. - Tatoeba例文

そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。例文帳に追加

The old lady believes him rich.  - Tanaka Corpus

そこでおばあちゃんと買い物を楽しみました。例文帳に追加

I had fun shopping with my grandma there.  - Weblio Email例文集

花子は昨日おばあちゃんを訪問しませんでした。例文帳に追加

Hanako didn't visit her grandma yesterday.  - Weblio Email例文集

少女は叔母をとても慕っている。例文帳に追加

The girl is deeply attached to her aunt. - Tatoeba例文

例文

私の叔母は母よりも年上です。例文帳に追加

My aunt is older than my mother. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS