1016万例文収録!

「おりづ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりづに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりづの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8183



例文

綴織鳥獣文陣羽織例文帳に追加

A woven 'haori' formal coat with animal featuring designs  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おり機能付映像再生装置例文帳に追加

VIDEO REPRODUCTION DEVICE WITH BOOKMARK FUNCTION - 特許庁

木津屋橋通(きづやばしどおり)は、京都市内の東西の通りの一つ。例文帳に追加

Kizuyabashi-dori Street is a street running east-west through Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘が片づいて肩の荷がおりた思いがした.例文帳に追加

They felt as if a load had been taken off their shoulders [their mind] when their daughter was married off.  - 研究社 新和英中辞典

例文

お気づきのとおり、"boolfield2" はクォートされていません。例文帳に追加

You will notice that the "boolfield2" is unquoted as we specified FALSE  - PEAR


例文

彦三郎らはこれを「覇家台織」(はかたおり)と名づけた。例文帳に追加

Hikosaburo called this 'Hakata ori' ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 第29条(1)に基づく申請は,次に掲げるとおりとする。例文帳に追加

(1) An application under section 29(1) shall: - 特許庁

(8) (7)に基づく協定がない場合は,次のとおりとする。例文帳に追加

(8) In the absence of the agreement under paragraph (7) - 特許庁

(b) 規則 5.8(1)に基づく通知の写しを送達しており、又は例文帳に追加

(b) serves a copy of a notice under subregulation 5.8(1); or - 特許庁

例文

調査結果に基づき以下のとおり対応例文帳に追加

Measures were taken as follows based on the survey results - 厚生労働省

例文

PIF(プロセス交換形式)そのものは,KIF(知識交換形式)に基づいており,同様にKIFはLiSPに基づいている.例文帳に追加

PIF (Process Interchange Format) itself is based on the Knowledge Interchange Format (KIF), which is in turn based on LiSP.  - コンピューター用語辞典

折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。例文帳に追加

Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. - Tatoeba例文

彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。例文帳に追加

She passed right by me without noticing. - Tatoeba例文

彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。例文帳に追加

I noticed her the moment she got off the bus. - Tatoeba例文

彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。例文帳に追加

He went by me without noticing me. - Tatoeba例文

私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。例文帳に追加

I noticed that I had slept past my station. - Tatoeba例文

私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。例文帳に追加

I passed behind him without being noticed. - Tatoeba例文

私たちは店に気づかないまま通り過ぎた。例文帳に追加

We went by the shop without noticing it. - Tatoeba例文

私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。例文帳に追加

I noticed that I'd slept past my station. - Tatoeba例文

テニスでネットに近づいた相手を通り抜ける返球例文帳に追加

a tennis return that passes an opponent who has approached the net  - 日本語WordNet

樹脂が浸透した、あるいは香りづけられた例文帳に追加

impregnated or flavored with resin  - 日本語WordNet

葉をソースとポンチの香りづけに使う草本例文帳に追加

an herb whose leaves are used to flavor sauces and punches  - 日本語WordNet

芳しい暗緑色の葉をメイワインの香りづけに使う例文帳に追加

fragrant dark green leaves used to flavor May wine  - 日本語WordNet

コーラの木の実のエキスで香りづけした炭酸水例文帳に追加

carbonated drink flavored with extract from kola nuts  - 日本語WordNet

アラスという,美しい絵模様のあるつづれ織り例文帳に追加

a cloth woven with pictures, called "narras"  - EDR日英対訳辞書

彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。例文帳に追加

She passed right by me without noticing.  - Tanaka Corpus

彼女がバスを降りた瞬間に私は彼女に気づいた。例文帳に追加

I noticed her the moment she got off the bus.  - Tanaka Corpus

彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。例文帳に追加

He went by me without noticing me.  - Tanaka Corpus

私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。例文帳に追加

I noticed that I had slept past my station.  - Tanaka Corpus

私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。例文帳に追加

I passed behind him without being noticed.  - Tanaka Corpus

私たちには店に気づかないで通り過ぎた。例文帳に追加

We went by the shop without noticing it.  - Tanaka Corpus

第29条に基づく権利回復の効果は,次の通りである。例文帳に追加

The effect of a restoration under section 29 is as follows.  - 特許庁

第34条 (4)に基づく回復の効果は,次の通りである。例文帳に追加

The effect of a restoration under section 34 (4) is as follows.  - 特許庁

静電気力による食品への香りづけ方法例文帳に追加

METHOD FOR APPLYING AROMA TO FOOD BY ELECTROSTATIC FORCE - 特許庁

彼は待ちつづけたが、彼女は下りて来なかった。例文帳に追加

He waited, and still she did not come down.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

これは折り鶴と言います。例文帳に追加

This is called a paper crane.  - Weblio Email例文集

ディアマンテで飾った手作りの織物例文帳に追加

handmade diamante  - Weblio英語基本例文集

あれから続けて東京に居ります例文帳に追加

I have lived in Tokyo ever since.  - 斎藤和英大辞典

命令通り手続きをふみました例文帳に追加

Pursuant to my orders, I have gone through the formalities.  - 斎藤和英大辞典

私たちは時折釣りに行く。例文帳に追加

We go fishing together once in a while. - Tatoeba例文

彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。例文帳に追加

He ran past without noticing her. - Tatoeba例文

この通りは、空港に続いています。例文帳に追加

This street leads to the airport. - Tatoeba例文

形作る、計画通りに例文帳に追加

give form to, according to a plan  - 日本語WordNet

東綴れという紋織物例文帳に追加

crested textile goods called 'azuma-tsuzure'  - EDR日英対訳辞書

私たちは時折釣りに行く。例文帳に追加

We go fishing together once in a while.  - Tanaka Corpus

は通常通り処理を続ける。例文帳に追加

to continue normally.  - JM

手続手数料は次の通りとする。例文帳に追加

The following procedural fees shall be payable:  - 特許庁

背もたれ付折畳みベンチ例文帳に追加

FOLDABLE BENCH WITH BACKREST - 特許庁

折り返し機能付テープカッター例文帳に追加

TAPE CUTTER WITH TURNUP FUNCTION - 特許庁

例文

インデックス付折りたたみ冊子例文帳に追加

FOLDING PAMPHLET WITH INDEXES - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS