1016万例文収録!

「おりづ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりづに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりづの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8183



例文

国の安全に関係する出願に係る手続は,次のとおりである。例文帳に追加

Procedures for national security related applications shall be as follows: - 特許庁

折り畳み自転車用補助輪及び該補助輪付折り畳み自転車例文帳に追加

AUXILIARY WHEEL FOR COLLAPSIBLE BICYCLE AND COLLAPSIBLE BICYCLE WITH AUXILIARY WHEEL - 特許庁

被巻付け部材15は円筒状に形成されており、紙製である。例文帳に追加

The wound member 15 is formed in a cylindrical shape, and made of paper. - 特許庁

折版屋根板の取付構造、及び折版屋根板取付用タイトフレーム例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE OF FOLDING ROOF BOARD AND TIGHT FRAME FOR MOUNTING FOLDING ROOF BOARD - 特許庁

例文

シート材折り曲げ用罫線刃および折り曲げ罫線付シート材例文帳に追加

RULED LINE BLADE FOR FOLDING SHEET MATERIAL AND SHEET MATERIAL WITH FOLDING RULED LINE - 特許庁


例文

続いて、折りユニット28でシートSに折り目を付ける[図7(c)]。例文帳に追加

Next, a fold is given to the sheet S by a folding unit 28 (Fig.(c)). - 特許庁

なお、日本からの輸入は、2011 年3 月以降低調が続いており例文帳に追加

Imports from Japan have been sluggish since March 2011. - 経済産業省

日本のCFP試行事業はLCAに基いており、既に国境をまたがっている例文帳に追加

Japan’s CFP scheme is based on LCA, which already is crossing borders.  - 経済産業省

また、短期雇用の労働者は減少し続けております。例文帳に追加

Furthermore, the number of workers employed on a short-term basis continues to decrease. - 経済産業省

例文

既にWTO紛争解決手続に付託されており、我が国も参加しているもの例文帳に追加

Issues Already Referred to WTO Dispute Settlement Procedures - 経済産業省

例文

その名のとおり福知山を特徴付ける地層であり、近畿地方の山間盆地埋積層を特徴づける学術上価値を持つ。例文帳に追加

As the name shows, it is a layer which personifies Fukuchiyama, and has academic value in characterizing the aggraded layer in the intermountain basin within the Kinki Region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに旅客船をイメージした関西電力の舞鶴発電所PR館「エル・マールまいづる」が停泊しており、日本初のプラネタリウムが楽しめる。例文帳に追加

At Maizuru Power Plant's PR Hall 'El Mar Maizuru' which is modeled after a luxury ocean liner, you can enjoy Japan's first planetarium.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 長官が,(1)に基づく放棄の通知に対して手続するには,商標所有者が当該通知において次に掲げるとおりとすることを条件とする。例文帳に追加

(2) The Controller shall not act upon a notice of surrender under paragraph (1) unless the proprietor, in that notice: - 特許庁

(2) 本条の規定に基づく訴訟手続であって政府機関が当事者であるものにおいては,その政府機関は,次のとおりすることができる。例文帳に追加

(2) In any proceedings under this section to which a Government Department is a party, the Department may,-- - 特許庁

ホームサーバは、これらの情報に関連付けられた家電機器の制御情報を記憶しており、これに基づいて家電機器を制御する(S109)。例文帳に追加

The home server has stored the control information of the household electrical appliance related to these pieces of information, and controls the household electrical appliance based on the information (S109). - 特許庁

もうバイオリンを続けることが出来なくなりました。例文帳に追加

I came to not be able to continue to violin anymore.  - Weblio Email例文集

私はこれからもバイオリンを続けていきたい。例文帳に追加

I want to continue to play to violin in the future as well.  - Weblio Email例文集

あなたは今まで通りそれを続けてください。例文帳に追加

Please continue that as is.  - Weblio Email例文集

私は病気の母の為に折り鶴を作りました。例文帳に追加

I made paper cranes for my mother's illness.  - Weblio Email例文集

私は母の為に折り鶴を作りました。例文帳に追加

I made paper cranes for my mother.  - Weblio Email例文集

私たちはその紙の鶴を折り鶴と呼びます。例文帳に追加

We call that folded paper crane an “orizuru.” - Weblio Email例文集

新入社員オリエンテーション瓶詰め施設の見学例文帳に追加

New Employee Orientation Tour of Bottling Facility - Weblio英語基本例文集

彼女はバイオリンをキーキー弾き続けていた.例文帳に追加

She was sawing away on her violin.  - 研究社 新英和中辞典

本線は郡山を起点として新津に至る.例文帳に追加

This line starts at Koriyama and ends [terminates] at Niitsu.  - 研究社 新和英中辞典

あれから続けて東京に居ります例文帳に追加

I have continued to live in Tokyo ever since  - 斎藤和英大辞典

彼女はずっとナプキンを織り続けた。例文帳に追加

She folded napkins all the way. - Tatoeba例文

この河はニューオリンズまで続いている。例文帳に追加

This river flows all the way to New Orleans. - Tatoeba例文

海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。例文帳に追加

We've come nearer to the sea. I can smell it. - Tatoeba例文

彼女はずっとナプキンを織り続けた。例文帳に追加

The whole time she kept weaving the napkin. - Tatoeba例文

ヴァイオリン奏者の弓使いは見事だった例文帳に追加

the violinist's bowing was excellent  - 日本語WordNet

パイロットは検査手続きを一通り行った例文帳に追加

the pilot ran through the check-out procedure  - 日本語WordNet

色付き縦糸に白い糸を編み込む軽量の織物例文帳に追加

a lightweight fabric woven with white threads across a colored warp  - 日本語WordNet

折鶴蘭という,ユリ科の常緑多年草例文帳に追加

a plant called a Chlorophytum Comosum  - EDR日英対訳辞書

和服の肩から続く袖の折り目の部分例文帳に追加

the upper part of a kimono sleeve from the shoulder to the edge of the sleeves along the folding mark  - EDR日英対訳辞書

和裁で,肩山から羽織の紐付けまでの長さ例文帳に追加

the distance between the shoulder and the bust  - EDR日英対訳辞書

図形などを形の通りに印刷するための清書原稿例文帳に追加

a block copy used to print copies of pictures  - EDR日英対訳辞書

東綴れという紋織物を織る方法例文帳に追加

a method of weaving crested textile goods called {'azuma-tsuzure'}  - EDR日英対訳辞書

(乱れたものを)元通りにもどし続ける例文帳に追加

to continue to return disheveled things to their original order  - EDR日英対訳辞書

日本経済は不景気から力強く立ち直りつつある例文帳に追加

The Japanese economy is making a strong recovery from the recession. - Eゲイト英和辞典

2台のオートバイが通り過ぎて彼の車がそれらに続いた例文帳に追加

Two motorcycles passed and his car followed them. - Eゲイト英和辞典

シャッターが下りた切妻屋根の建物の画像を示す。例文帳に追加

Shows an image of a building with closed shutters and a gable roof. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

かれは最初からの開き直りの態度をとり続けた。例文帳に追加

He maintained the defiant attitude he adopted from the beginning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女はずっとナプキンを織り続けた。例文帳に追加

She folded napkins all the way.  - Tanaka Corpus

この河はニューオリンズまで続いている。例文帳に追加

This river flows all the way to New Orleans.  - Tanaka Corpus

キーワードは厳密に下記の通りに綴らなければなりません:例文帳に追加

They must be spelled exactly as written here:  - Python

続けて、下記の通り二種の回向を釈している。例文帳に追加

He continues to explain the two types of eko as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1通目は、9月11日付で「風信雲書」の書き出し。例文帳に追加

Dated on September 11 (in the old calendar), the first letter starts with 'Fushinunsho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2通目は、9月13日付で「忽披枉書」の書き出し。例文帳に追加

Dated on September 13 (in the old calendar), the second letter starts with "Kotsuhi Osho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3通目は、9月5日付で「忽恵書礼」の書き出し。例文帳に追加

Dated September 5 (in the old calendar), the third letter starts with "Kotsukei Shorei."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

不白流石塚派石塚宗通川上不白の門人例文帳に追加

Ishizuka Line of Fuhaku School: Sotsu ISHIZUKA, the disciple of Fuhaku KAWAKAMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS