1016万例文収録!

「おりづ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりづに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりづの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8183



例文

各官司に1本ずつ与えて年が終わる前に頒布することが定められており、これに基づいて行われる儀式である。例文帳に追加

And that a calendar should be distributed to each official before the current year ends and the ceremony is conducted according to this rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この火災の日付については、『玉葉』が3月24日、『後清録記』が4月24日のこととしており、『後清録記』の日付を採用する説もある。例文帳に追加

The date of this fire is mentioned as May 9 (lunar calendar) in the "Gyokuyo" (Diary of FUJIWARA no Kanezane) and June 8 (lunar calendar) in "Goseirokuki" and there is a theory that proposes the date in "Goseirokuki" as correct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体的に朱子学に基づいた水戸学=大義名分論とする尊皇論で貫かれており、幕末の思想に大きな影響を与えた。例文帳に追加

Over all, it was written based on the idea of Mitogaku based on Shushigaku which considered that retainers should revere the emperor, and the book greatly influenced thought during the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『能本作者註文』と同じ原資料などに基づいて作者名の注記が行われており、内容的にはその異本に当たる。例文帳に追加

This book has the writer names annotated based on the same original sources as those of "Nohon Sakusha Chumon", but as for the content, it is an alternative version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元禄二朱判(げんろくにしゅばん)は元禄小判と同品位であり、量目が1/8につくられており、本位金貨に位置づけられるものである。例文帳に追加

Genroku nishuban was same karat as Genroku koban and had 1/8 ryome (a weighed value) and was positioned as standard gold coin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この弊害に、名君といわれる大名は早くから気づいており、殉死を抑えようとしたが、あまり効果は無かった。例文帳に追加

The daimyo (a feudal lord) who was known as a wise ruler noticed the harmful influence of junshi earlier and tried to stop it, but it wasn't effective enough.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち(1)と(2-a)は翌年に廃止されたが、(2-b)は再確認されており、それに基づく所領の取り戻しはそれ以降にも多く見られる。例文帳に追加

Among the provisions, Articles 1 and 2-a were abolished in the next year, but Article 2-b was reconfirmed and repossession of shoryo under this Article was often seen after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、『吾妻鏡』や『平家物語』の記述どおりに逆落としの場所は鵯越であるとの説も根強い。例文帳に追加

On the other hand, some historians and experts continue to support the entrenched theory for the location of "sakaotoshi" as Hiyodorigoe, as depicted in "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉殿は氏長者の邸宅と位置づけられており、1169年に清盛が福原に移ると、この邸宅は後継者の平重盛に譲られた。例文帳に追加

Izumi-dono was positioned as the residence of the clan head and, therefore, when Kiyomori moved to Fukuhara in 1169, this residence was handed over to TAIRA no Shigemori, his heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのような意味では、このような取組みというのもベター・レギュレーションの一つの大きな流れの中に位置づけ得るのではないかと思っております。例文帳に追加

In that sense, an action like this may be seen as part of our broader efforts toward better regulation.  - 金融庁

例文

経済価値ベースの管理を行っているいずれのグループでも、並行して現行会計に基づいた健全性規制等のモニタリングを行っており例文帳に追加

All groups that conduct economic value-based management also conduct monitoring as required by prudential regulation based on the existing accounting standard  - 金融庁

ご指摘のとおり、昨年の12月26日に新銀行東京に対して銀行法第26条に基づく業務改善命令を発出いたしました。例文帳に追加

As you said, the FSA issued a business improvement order against Shinginko Tokyo based on Article 26 of the Banking Act on December 26 last year.  - 金融庁

ただし、同法に基づく国の資本参加は、金融機関の申請を受けて行われる枠組みになっております。例文帳に追加

However, governmental capital injection based on this act must be made in response to applications from financial institutions under the current recapitalization scheme.  - 金融庁

そういうものに基づいて国会の質疑をとおして是非前向きの結論を出していきたいと考えております。例文帳に追加

I am hoping to reach a forward-looking conclusion through questions and answers in the Diet.  - 金融庁

このような基本的な考え方に基づきまして、今後いくつかの具体的な対策を実施してまいりたいと思っております。例文帳に追加

Based on this basic concept, we intend to implement several specific measures.  - 金融庁

やはり科学的な根拠に基づいた客観的な行動というものがすべての関係者に求められると思っております。例文帳に追加

All parties concerned should act objectively based on scientific evidence.  - 金融庁

また、財政規律を維持する観点から、「基本方針二〇〇六」等に基づく改革を継続しております。例文帳に追加

From the viewpoint of maintaining fiscal discipline, we are continuing reforms based on theBasic Policies 2006.” Moreover, in line with the points suggested by the Council for Comprehensive Review of Administrative Expenditures, a thorough reduction in unnecessary spending will be carried out by strictly reviewing the necessity of respective policies.  - 金融庁

したがって、定款に基づく保険金支払いについて、保険会社の財務状況に大きな影響があるとは全く考えておりません。例文帳に追加

Therefore, I do not think at all that the insurance claims payment based on contract terms will have a significant impact of insurance companies' financial condition.  - 金融庁

これは、やっぱりこういうことになったわけですから、きちっと法に基づいて厳正・厳粛にやっていく必要があると思っております。例文帳に追加

Now that the glitch has taken place, I believe it is necessary to take strict action based on law.  - 金融庁

今、ご存じのように金融商品取引法第151条の規定に基づく報告の徴取命令を発出しております。例文帳に追加

As you know, we have issued an order for the submission of a report based on Article 151 of the FIEA.  - 金融庁

冬が近づいており,被災地の人たちは大雪が自宅にさらなる被害をもたらすかもしれないと心配している。例文帳に追加

As winter approaches, people in the quake-hit areas are worrying that heavy snow may cause further damage to their houses. - 浜島書店 Catch a Wave

この映画はJ・K・ローリングさんによって書かれた本に基づいており,「ハリー・ポッター」シリーズの過去を描いた作品である。例文帳に追加

This movie is based on a book by J.K. Rowling and is a prequel to the Harry Potter series. - 浜島書店 Catch a Wave

企業部門の自律的回復に向けた動きは続いているものの、生産は減少しており、個人消費は概ね横ばいの状態が続いています。例文帳に追加

Although there has been a move toward self-sustained recovery in the corporate sector, industrial production is decreasing and private consumption remains generally flat.  - 財務省

なお、決算上の剰余金については、財政法第六条に基づく国債整理基金への繰入れを行わないこととしております。例文帳に追加

In addition, the transfer of net settlement surpluses into the Government Bonds Consolidation Fund based on Clause 6 of the Public Finance Law will not be made. - 財務省

また、ホスト計算機1は、複数のユーザ端末2と100BASE-T Ethernetケーブル5で接続されており、TCP/IPプロトコルに基づいて動作するように構成されている。例文帳に追加

The said host computer is connected to plural user terminals with 100 BASE-T Ethernet cable and constructed to operate based on the TCP/IP protocols.  - 特許庁

(b) 本法に基づいて登録されている権益の場合において,その権益が次の時に前記のとおり登録されたとき例文帳に追加

(b) In the case of an interest which is registered under this Act, the interest was so registered,-- - 特許庁

(1)に基づく通知を送付された者が,通知日後2月以内に送達宛先を提出しない場合は,次のとおりとする。例文帳に追加

If any person to whom a notice is sent under subsection (1) fails to file an address for service within 2 months after the date of the notice--  - 特許庁

(a) オーストラリアをPCT第4条(1)(ii)に基づく指定国として記載しており,かつ (b) 国際出願日が認められていること例文帳に追加

(a) in which Australia is specified as a designated State under Article 4(1)(ii) of the PCT; and (b) which has been given an international filing date.  - 特許庁

法第5772/71号に基づいてなされたひな形及び意匠の特許登録で未だ係属中のものは,次のとおり番号が付け替えられる。例文帳に追加

The patent applications for industrial models and for industrial designs filed under Law No. 5,772/71 and which remain pending will be renumbered as follows:  - 特許庁

経過出願が旧法第22B条に基づいて,その意匠の1又は複数を除外するよう修正されており,かつ例文帳に追加

the transitional application is amended under section 22B of the old Act to exclude 1 or more of those designs; and  - 特許庁

(a) 商標に関して利害又は権利を主張している1又は複数の者に関する法律第11部に基づいてされた記録が存在しており、かつ例文帳に追加

(a) there is a record made under Part 11 of the Act of a person, or persons, claiming an interest in, or a right in respect of, the trade mark; and - 特許庁

(b) その名義人が、特定の商品又はサービスに関するその商標の保護について、規則 17A.15に基づく優先権を主張しており、かつ例文帳に追加

(b) the holder claimed a right of priority under regulation 17.A.15 for protection of the trade mark in respect of particular goods or services; and - 特許庁

(a) 法律又は本規則に基づく出願、通知又は請求が承認様式を使用するよう規定されており、かつ例文帳に追加

(a) an application notice or request under the Act or these regulations is required to be in an approved form; and - 特許庁

(a) 登録官が 1955年商標法第 33条(3)に基づき、ある商標登録出願の受理を延期しており、かつ例文帳に追加

(a) the Registrar has deferred acceptance of an application for registration of a trade mark under subsection 33(3) of the Trade Marks Act 1955; and - 特許庁

(4) 表示及び規則17(2)に基づいて提出された優先権書類の場合を除き,最小限の余白(完全に白地にする)は,次のとおりとする。例文帳に追加

(4) Except for representations and priority documents lodged in terms of regulation 17(2) the minimum margins (which shall be kept completely blank) shall be as follows: - 特許庁

窒化ガリウム支持基体33は主面33aを有しており、窒化ガリウム系半導体層35は、この主面33a上に設けられている。例文帳に追加

The gallium nitride support substrate 33 has the main face 33a and the gallium nitride-based semiconductor layer 35 is provided on this main face 33a. - 特許庁

家電製品は、変調音声を復調する復調手段を備えており、復調した指示情報に基づいて自身の稼働状態をチェックする。例文帳に追加

A home appliance has a demodulating means of demodulating the modulated sound, and checks the operation state of itself based on the demodulated instruction information. - 特許庁

このとき、本物のカーソル303の基本色は予めユーザ指示に基づいて設定されており、ダミーカーソルの色は該基本色とは異ならせる。例文帳に追加

The basic color of the real cursor 303 is preset based on the user's instruction, and the color of the dummy cursor is differed from the basic color. - 特許庁

また、壁紙上の位置に意味が設定されており、ユーザーアイコンの配置がユーザーの属性と意味とに基づいて決定される。例文帳に追加

Meaning is set at a position on the wallpaper, and the arrangement of the user icon is determined based on the attribute and meaning of a user. - 特許庁

電極14は主面12aに形成され、電極16は主面12bに形成されており、電極14,16は互いに対向している。例文帳に追加

The electrode 14 is formed on the main surface 12a, the electrode 16 is formed on the main surface 12b, and the electrodes 14, 16 oppose each other. - 特許庁

折りたたみ式自転車、または折りたたみ式原動機付自転車のロッカー型利用管理システム付駐輪装置。例文帳に追加

LOCKER TYPE BICYCLE PARKING APPARATUS WITH USE MANAGEMENT SYSTEM FOR COLLAPSIBLE BICYCLE OR COLLAPSIBLE POWER-ASSISTED BICYCLE - 特許庁

ユーザは携帯電話機操作に基づきこの電話機充電器の中に設置された香り発生装置から嗜好にあった香りを発生させる。例文帳に追加

The user generates the fragrance fitted to the taste from a fragrance generator mounted in the telephone charger on the basis of a mobile-phone operation. - 特許庁

EGR装置は、EGR通路を開閉するシャッタ弁を有しており、その開閉作動を空気過剰率の条件に基づいて実行する。例文帳に追加

The EGR device has a shutter valve to open and close the EGR passage and performs the opening and closing operations based on the conditions of the excess air ratio. - 特許庁

戻り情報は、その少なくとも幾つかは位置に基づいており、ディスプレイパネルで適切なメッセージのためにローカルに処理される。例文帳に追加

The returned information, at least some of which are location based, is locally processed for suitable messages on the display panels. - 特許庁

制御部は、氷検出回路24からの氷検出信号に基づいて圧縮機等をオン・オフする冷却制御を行う。例文帳に追加

The control part controls to turn on/off a compressor or the like for cooling based on the ice detection signal from the ice detection circuit 24. - 特許庁

本方法は、反応媒体としてのポリオール溶媒の使用に基づいており、担体材料の存在下での二工程還元プロセスを含む。例文帳に追加

The method is based on the use of polyol solvents as reaction medium and comprises of a two-step reduction process in the presence of a support material. - 特許庁

ポストアンブル発生部20は、クロックをカウントするカウンタを内部に有しており、カウンタ値に基づき常にアドレスを推定している。例文帳に追加

The postamble generator 20 has a counter therein to count clocks, and always estimates an address based on a counter value. - 特許庁

画素の検出は、その色相、彩度、および輝度値に基づいており、よって値群の単一のセットは、全体の色相についての補正を定義できる。例文帳に追加

The detection of a pixel is based on its hue, saturation, and luminance value, so a single set of values can define the correction for an entire hue. - 特許庁

携帯電話機1にはセンサが内蔵されており、センサデータに基づいて携帯電話機1を持っているユーザの行動が認識される。例文帳に追加

A sensor is built into a cellular phone 1 and recognizes the behavior of the user having the cellular phone 1, based on sensor data. - 特許庁

例文

なお、ブレードホルダ12には温度検知センサ15が取り付けられており、温度検知結果に基づいてIHインバータは電磁誘導制御を行う。例文帳に追加

The temperature detection sensor 15 is attached to the blade holder and an IH (induction heating) inverter controls electromagnetic induction based on the temperature detection. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS