1016万例文収録!

「かたのり」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かたのりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かたのりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11569



例文

二酸化炭素のリサイクル方法例文帳に追加

METHOD FOR RECYCLING CARBON DIOXIDE - 特許庁

安全タイヤのリム組み方法例文帳に追加

RIM ASSEMBLING METHOD FOR SAFETY TIRE - 特許庁

液化炭酸ガスのリサイクル方法例文帳に追加

METHOD FOR RECYCLING LIQUEFIED CARBONIC ACID GAS - 特許庁

地下帯水層熱の利用システム例文帳に追加

UTILIZING SYSTEM FOR HEAT OF GROUND WATER BEARING LAYER - 特許庁

例文

もし船乗りが歌うように語れば例文帳に追加

If sailor tales to sailor tunes,  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

女乗りという,女性の自転車への乗り方例文帳に追加

a woman's way of riding a bicycle called 'onnanori'  - EDR日英対訳辞書

平乗りという,謡曲のリズムの型例文帳に追加

in a Noh song, a rhythm style called {'hiranori'}  - EDR日英対訳辞書

葛野流(かどの-りゅう)は能楽大鼓方の一流儀。例文帳に追加

Kadono school is one of the schools of otsuzumi-kata (large hand drum players) in Nohgaku (the art of Noh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一日 10 ドルでの旅行のしかた心得.例文帳に追加

hints on how to travel on ten dollars a day  - 研究社 新英和中辞典

例文

私はディナーの料理のしかたを知っている。例文帳に追加

I know how to cook dinner. - Tatoeba例文

例文

どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me how to cook sukiyaki. - Tatoeba例文

あなたのやりかたは、私の理解力を越えている例文帳に追加

how you can do that is beyond my comprehension  - 日本語WordNet

竜の目をかたどって金などはめこんだもの例文帳に追加

an ornament whose dragon-eyes are inlayed with dragon  - EDR日英対訳辞書

私はディナーの料理のしかたを知っている。例文帳に追加

I know how to cook dinner.  - Tanaka Corpus

どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。例文帳に追加

Please tell me how to cook sukiyaki.  - Tanaka Corpus

葛野流大鼓方中田万三郎の次男。例文帳に追加

He was the second son of Manzaburo NAKATA, Otsuzumi kata (large hand drum player) of Kadono-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断ち方・折り方はいくつかの流派・形式がある。例文帳に追加

There are a variety of schools and methods to fold and cut the strips.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シグネチャは型のリストで、先頭の型は戻り値の型を示し、以降はパラメータの型を示します。例文帳に追加

A signature is an array of types.  - Python

なお、締め方、結び方については地方や古式泳法の流派により独特の締め方、結び方が有る。例文帳に追加

There are various styles of fastening or tying fundoshi peculiar to certain areas and ancient schools of martial arts or swimming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両天簪:簪本体の両端に対になる飾りがついた形のもの。例文帳に追加

Ryoten kanzashi: Kanzashi with a pair of ornaments attached on both sides of the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月には憲春が維持していた上野守護職も憲方に安堵された。例文帳に追加

In May, the post of Kozuke shugoshiki maintained by Noriharu came to be held by Norikata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因みに、前袋を2重にする締め方は昔の漁師や船乗りなどが用いた締め方である。例文帳に追加

The style of fastening Fundoshi with a double front sack was adopted mostly by old-time fishermen and sailors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下部筐体11の流体室A、及び上部筐体21の流体室Bを加圧する。例文帳に追加

The fluid chamber A of the lower casing 11 and the fluid chamber B of the upper casing 21 are pressurized. - 特許庁

あなた方の両親はあなた方の結婚に賛成しておられますか?例文帳に追加

Do your parents agree with your marriage?  - Weblio Email例文集

あなた方の両親があなた方の結婚に賛成なら、すばらしいことです。例文帳に追加

It is fantastic if your parents agree to your marriage.  - Weblio Email例文集

クローズドショップ制の利用のしかたは国によって異なる。例文帳に追加

The way a closed shop system is used differs from country to country. - Weblio英語基本例文集

(雌豚のような形の)楕円形の分節した体の陸生等脚類例文帳に追加

terrestrial isopod having an oval segmented body (a shape like a sow)  - 日本語WordNet

B区間(京田辺松井IC-交野市星田北(交野南IC))この区間の料金。例文帳に追加

Tolls for the B section (Kyotanabe-matsui Interchange - Hoshida-kita, Katano City (Katano-minami Interchange))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひさかたの光のどけき春の日にしづ心なく花ぞ散るらむ(紀友則)例文帳に追加

In this calm and peaceful spring sun, the flowers are falling without calm mind (by KI no Tomonori)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊一文字と言う刀は則宗の刀をモデルにした創作である。例文帳に追加

Kikuichimonji swords are a fiction created with Norimune's swords as the model.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パイプラインの流動化対策構造および流動化対策工法例文帳に追加

FLUIDIZATION COUNTERMEASURE STRUCTURE AND FLUIDIZATION COUNTERMEASURE CONSTRUCTION METHOD OF PIPELINE - 特許庁

生体硬組織様硬化体および粉末組成物、並びにその利用例文帳に追加

ORGANIC HARD TISSUE-LIKE HARDENED SUBSTANCE, POWDER COMPOSITION AND THEIR USE - 特許庁

ようやくどうして自分たちが巣を泥でかためるかの理由が分かったのですから。例文帳に追加

Now they knew why they lined their nests with mud,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

能憲の死後、関東管領には憲春が任じられたが、山内上杉家の家督は憲方だった。例文帳に追加

After Yoshinori's death, Noriharu was appointed as Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region), but the family estate of Yamanouchi-Uesugi was given to Norikata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは刀の両側に3本ずつ刃がついた,特異な形の鉄製の刀である。例文帳に追加

It is an iron sword in an unusual shape with three blades on each side.  - 浜島書店 Catch a Wave

固体酸化物形燃料電池スタック及びモノリス形固体酸化物形燃料電池例文帳に追加

SOLID OXIDE FUEL CELL STACK, AND MONOLITH TYPE SOLID OXIDE FUEL CELL - 特許庁

全ての理にかなったやり方から常軌を逸している例文帳に追加

over the top in all the right ways - Weblio Email例文集

あなたはこの魚の料理の仕方を知っていますか。例文帳に追加

Do you know this method of cooking?  - Weblio Email例文集

この料理は作り方はとても簡単だけれど美味しい。例文帳に追加

This recipe for this cooking is really simple but it's delicious.  - Weblio Email例文集

私はあなた方のご健勝をお祈りします。例文帳に追加

I pray that you all will be in good health.  - Weblio Email例文集

あなた方はいつもそのリストを参照している。例文帳に追加

You are always consulting that list.  - Weblio Email例文集

あなたはこの料理の食べ方を知っていますか。例文帳に追加

Do you know how to eat this dish?  - Weblio Email例文集

あなたは馬の乗り方を知っていますか?例文帳に追加

Do you know how to ride a horse?  - Weblio Email例文集

私はあなた方の健康とご多幸をお祈りします。例文帳に追加

I pray for the health and great happiness of all of you. - Weblio Email例文集

彼女は親切にも、魚の料理の仕方を教えてくれた。例文帳に追加

She was so kind as to teach me how to cook fish. - Weblio Email例文集

マランガの料理の仕方を彼女が教えてくれた。例文帳に追加

She showed me how to cook malanga.  - Weblio英語基本例文集

乗組員は船を傾けて船底を修理した。例文帳に追加

The crew careened the ship and repaired the bottom.  - Weblio英語基本例文集

彼は考えが[自分の流儀に]凝り固まっている.例文帳に追加

He's set in his opinions [ways].  - 研究社 新英和中辞典

彼の料理の仕方を知っていますか.例文帳に追加

Do you know the way (that) he cooks it?  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。例文帳に追加

He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS