1016万例文収録!

「かりげ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かりげに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かりげの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49973



例文

手で下げて使う秤例文帳に追加

a weighing balance that is held in the hand and hangs downward  - EDR日英対訳辞書

怒りがしだいにこみ上げてきた例文帳に追加

My anger grew gradually. - Eゲイト英和辞典

領収書を差し上げましょうか?例文帳に追加

Shall I give you a receipt? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ここは刈り上げないで下さい。例文帳に追加

Please do not reap here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

頭を下げてまで金を借りたくない。例文帳に追加

I wouldn't lower myself to borrow money.  - Tanaka Corpus


例文

後ろを刈り上げてください。例文帳に追加

I want it tapered in the back.  - Tanaka Corpus

月は優しい光を投げかけた。例文帳に追加

The moon gave out her mild light.  - Tanaka Corpus

下げ振り型レーザー光鉛直器例文帳に追加

PLUMMET TYPE LASER LIGHT VERTICAL DEVICE - 特許庁

光ファイバケーブルの曲げ防止具例文帳に追加

BEND PREVENTION DEVICE FOR OPTICAL FIBER CABLE - 特許庁

例文

曲げ表示光ファイバコード例文帳に追加

BENDING DISPLAY OPTICAL FIBER CORD - 特許庁

例文

光ケーブル曲げ規制装置例文帳に追加

OPTICAL CABLE CURVATURE RESTRICTION DEVICE - 特許庁

光ケーブル曲げ支持部材例文帳に追加

OPTICAL CABLE BENT SUPPORT MEMBER - 特許庁

跳上げシートの係止構造例文帳に追加

LOCKING STRUCTURE OF JUMP-UP SEAT - 特許庁

光ケーブル曲げ支持部材例文帳に追加

OPTICAL CABLE BENDING SUPPORT MEMBER - 特許庁

光ケーブル曲げ規制装置例文帳に追加

OPTICAL CABLE BENDING CONTROL DEVICE - 特許庁

小型漁船用の錨引き上げ装置例文帳に追加

ANCHOR LIFTING DEVICE FOR SMALL FISHING BOATS - 特許庁

光路折り曲げズーム光学系例文帳に追加

OPTICAL PATH BENDING ZOOM OPTICAL SYSTEM - 特許庁

月が昇り、彼女に光を投げた。例文帳に追加

The moon rose to give her light,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「錨をあげた時まではな。例文帳に追加

"it were when we weighed anchor.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

音高を下げることをメリ、上げることをカリと呼ぶ。例文帳に追加

Lowering the pitch is called "meri," and raising the pitch "kari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は今すっかり元気です。例文帳に追加

I am quite well now. - Weblio Email例文集

何か助言があると助かります。例文帳に追加

It would be helpful if you had any advice.  - Weblio Email例文集

私にはその原因が分かりません。例文帳に追加

I don't know what the cause is.  - Weblio Email例文集

あなたが元気と分かり私は嬉しい。例文帳に追加

I'm happy to know you're well.  - Weblio Email例文集

一ヶ月もかかりますか例文帳に追加

Will it take as much as a month?  - Weblio Email例文集

元気を出しなさい, しっかりしなさい!例文帳に追加

Be of good cheer!  - 研究社 新英和中辞典

頭にぽかりと一撃をくらった.例文帳に追加

I was hit a crack on the head.  - 研究社 新英和中辞典

もうすっかり元気になりましたか.例文帳に追加

Are you feeling quite strong again?  - 研究社 新英和中辞典

療養には 2, 3 か月かかります.例文帳に追加

You [She, etc.] will need two or three months to convalesce.  - 研究社 新和英中辞典

物を言うのは人間ばかり例文帳に追加

Man is the only creature that can speak.  - 斎藤和英大辞典

物を言うのは人間ばかり例文帳に追加

Man alone has the gift of speech.  - 斎藤和英大辞典

物を言うのは人間ばかり例文帳に追加

No creature can speak but man.  - 斎藤和英大辞典

物を言うのは人間ばかり例文帳に追加

Man alone can speak  - 斎藤和英大辞典

(劇場などの)携帯品預かり例文帳に追加

a cloak-room  - 斎藤和英大辞典

彼は元気溢るるばかり例文帳に追加

He is brimming over with spiritsin exuberant spirits.  - 斎藤和英大辞典

お陰で命が助かりました例文帳に追加

You have saved my lifesaved me from death.  - 斎藤和英大辞典

彼はしっかりした人間だ例文帳に追加

He is a man of strong charactera man of firm characterHe is clear grithard gritHe has backbone.  - 斎藤和英大辞典

あれは人間がしっかりしない例文帳に追加

He has no strength of character  - 斎藤和英大辞典

あれは人間がしっかりしない例文帳に追加

He has no backbone  - 斎藤和英大辞典

あれは人間がしっかりしない例文帳に追加

He is a weak character.  - 斎藤和英大辞典

彼は激怒で張り裂けんばかりだった。例文帳に追加

He was bursting with fury. - Tatoeba例文

先生はまたすっかり元気になった。例文帳に追加

The teacher got quite well again. - Tatoeba例文

先月膀胱炎にかかりました。例文帳に追加

I had a bladder infection last month. - Tatoeba例文

人間は誘惑にかかりやすい。例文帳に追加

Men are subject to temptation. - Tatoeba例文

激務で彼はすっかり参った。例文帳に追加

The hard work has run him down. - Tatoeba例文

鎌倉は源氏ゆかりの地です。例文帳に追加

Kamakura is a place noted in connection with the Genji family. - Tatoeba例文

トムはすっかり元気をなくしていた。例文帳に追加

Tom was very depressed. - Tatoeba例文

すっかり元気がなくなる例文帳に追加

(of a person) to be mentally depressed  - EDR日英対訳辞書

(人が)すっかり元気がなくなる例文帳に追加

(of a person) to be very emotionally depressed  - EDR日英対訳辞書

例文

新しく店に出たばかりの芸妓例文帳に追加

a geisha who has just made her debut  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS