1016万例文収録!

「くちむら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くちむらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くちむらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1113



例文

村の口利き例文帳に追加

the village spokesman  - 斎藤和英大辞典

眠らなくちゃ。例文帳に追加

I need to get some sleep. - Tatoeba例文

眠らなくちゃ。例文帳に追加

I need to get some sleep.  - Tanaka Corpus

1892年(明治25年)3月5日大野村が口大野村と奥大野村に分立。例文帳に追加

March 5, 1892: Ono-mura was separated into Kuchiono-mura and Okuono-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(芝の生えた)村の緑地[共有地] 《村人の遊び場などになる》.例文帳に追加

a village green  - 研究社 新英和中辞典


例文

むらくは事件の速かに落着せんことを例文帳に追加

It is very much to be desired that―I wish―the matter would be brought to a speedy conclusion.  - 斎藤和英大辞典

1951年(昭和26年)4月1日河辺村、周枳村、三重村、常吉村、口大野村、奥大野村が合併し、大宮町となる。例文帳に追加

April 1, 1951: Kobe-mura, Suki-mura, Mie-mura, Tsuneyoshi-mura, Kuchiono-mura and Okuono-mura were merged to form Omiya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水から出なさい。唇が紫よ。例文帳に追加

Get out of the water. Your lips are blue. - Tatoeba例文

『新口村』の忠兵衛・孫右衛門。例文帳に追加

Chubei and Magoemon, of "Niiguchi-mura"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

FMラジオ復調システム例文帳に追加

FM RADIO DEMODULATION SYSTEM - 特許庁

例文

するとみんながアリスのまわりにむらがって、くちぐちにさけびます。例文帳に追加

and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

各地で、金屋子神は、自ら村下(むらげ:鍛冶の技師長)となり、鍛冶の指導を行ったとされる。例文帳に追加

It is said that Kanayago-kami voluntary become Murage (a chief engineer in metal forging) in various places and taught the art of metal forging there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光電センサ(照度むらセンサ)の出力値の信頼性を高める。例文帳に追加

To improve reliability of output from a photoelectric sensor (illuminance irregularity sensor). - 特許庁

彼はくちびるが紫色になっていた.例文帳に追加

His lips had lost all their color.  - 研究社 新和英中辞典

1955年(昭和30年)4月-上、中、下六人部(むとべ)村・上川口村・金谷村・金山村・雲原村・三岳村、計8つの村を福知山市に編入する。例文帳に追加

April 1955: 8 villages in total of Kamimutobe-mura, Nakamutobe-mura, Shimomutobe-mura, Kamikawaguchi-mura, Kanaya-mura, Kanayama-mura, Kumohara-mura and Mitake-mura were incorporated in Fukuchiyama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渦巻型蛍光ランプを適用して光色のむらおよび明るさのむらを生ずることなく調色を行うことができる照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide a lighting apparatus wherein toning without irregular light color and brightness can be carried out with application of a spiral fluorescent lamp. - 特許庁

インク吐出口間の温度差を抑制し、温度むらによる濃度むらを抑制することが可能な記録ヘッドを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a recording head in which unevenness of density due to unevenness of temperature can be suppressed by suppressing temperature difference between ink ejection openings. - 特許庁

更に福知山町は庵我村・雀部村・下豊富村を編入し、人口が約3万2千人の福知山市が誕生する。例文帳に追加

Moreover, Fukuchiyama-cho incorporated Anga-mura, Sasabe-mura and Shimotoyotomi-mura, thus was born Fukuchiyama City with a population of about 32,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少属の下に「史生」(しせい)→「職掌」(しきしょう)→「使部」(しぶ)→「直丁」(じきちょう)の下級職員と「侍長」(さむらいのおさ)→「侍」(さむらい)の警備職員、および「女孺」(にょじゅ)の女官が存在する。例文帳に追加

Under shosakan, there were lower class employees called Shisho, Shikisho, Shibu and Jikicho, security officers called Samurai no osa and Samurai, and female employees called 'Nyoju' (a court lady in a lower rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃い紫の無柄の花を持つ米国中部のエンレイソウ例文帳に追加

trillium of central United States having dark purple sessile flowers  - 日本語WordNet

毎晩、規則正しく、近くの敵の村から攻撃してくる。例文帳に追加

Every night, like clockwork, an attack comes from a nearby enemy village. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

大村は石見国口方面の実戦指揮を担当する。例文帳に追加

Omura commanded troops in the Iwami Province area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高校在学中より野村万作に師事。例文帳に追加

While he was still a high school student, he learned under Mansaku NOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何鹿郡(いかるが:綾部市、福知山市のうち旧佐賀村)例文帳に追加

Ikaruga District (Ayabe city, old Saga-mura in Fukuchiyama city)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年(大正7年)-福知山町に曽我井村を編入する。例文帳に追加

1918: Sogai-mura was incorporated into Fukuchiyama-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてひざまづき、紫のカーペットに口づけました。例文帳に追加

and she knelt and kissed the purple carpet.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

紫の上の少女時代を「若紫」と呼ぶことがあるが、作中でこう記されることはない。例文帳に追加

Sometimes Murasaki no Ue in her girlhood is called "Wakamurasaki," but it is not mentioned in the tale this way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、各チャック部材10a,10b,10cの設置高さの違いによる露光むらが抑制される。例文帳に追加

Therefore, exposure unevenness due to differences in the placement heights by the chuck members 10a, 10b, 10c is suppressed. - 特許庁

そうしたらぼくは、むら気な女性が恋人にしてみせる気まぐれなやり口を真似しよう。例文帳に追加

and then I will imitate the fantastic ways of whimsical ladies to their lovers,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

赤松則村(あかまつのりむら、建治3年(1277年)-正平(日本)5年/観応元年1月11日(旧暦)(1350年2月18日))は、日本の南北朝時代(日本)の武将である。例文帳に追加

Norimura AKAMATSU (born 1277, died February 26, 1350) was a busho (Japanese military commander) in the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003年7月滑川町・嵐山町・小川町・都幾川村・玉川村・東秩父村の6町村は合併研究会を設置。例文帳に追加

July 2003: Established a merger workshop for six towns and villages of Namegawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi, Tokigawa-machi, Tamagawa-mura and Higashichichibu-mura  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国憲法第92条に基づく地方自治法では、村(そん、むら)は地方公共団体の一つである。例文帳に追加

The Local Autonomy Act, based on the Constitution of Japan Article 92, defines a village (son, mura) as one of local public authorities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同チームは早(わ)稲(せ)田(だ)大学の吉(よし)村(むら)作(さく)治(じ)名誉教授とエジプトのザヒ・ハワス文化財担当国務相が率いている。例文帳に追加

The team is led by Yoshimura Sakuji, a professor emeritus of Waseda University, and Zahi Hawass, Egypt's minister of state for antiquities.  - 浜島書店 Catch a Wave

紫色のピノのブドウで作った辛口赤のカリフォルニア産テーブルワイン例文帳に追加

dry red California table wine made from purple Pinot grapes  - 日本語WordNet

小さな農場から成る、イスラエルの共同運営の村、または入植地例文帳に追加

a cooperative Israeli village or settlement comprised of small farms  - 日本語WordNet

これに対し、阿難の施餓鬼は「救抜焔口陀羅尼経」に依るものである。例文帳に追加

On the other hand, Segaki of Anan originates from 'Kubatsu Enku Darani-kyo Sutra' (Dharani for Extinguishing the Flaming Preta's Mouths).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立命館大学在学中のタレント植村亜紀も、詩吟を特技としている。例文帳に追加

The entertainer Aki UEMURA currently attending Ritsumeikan University is also good at shigin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平凡社東洋文庫が手に入れ易い(木村紀子訳注、2006年)。例文帳に追加

Heibonsha, Toyo bunko can be procured relatively easily (translated and noted by Noriko KIMURA, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月、『六朝書道論』刊行(井土霊山・中村不折共訳)。例文帳に追加

February: "Rikucho shodo ron" (Discussions on the six dynasty style calligraphy) was published (translated by Reizan IDO and Fusetsu NAKAMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国各地から観光客や信者が天川村へ参拝に来る。例文帳に追加

Many of tourists and believers from all over the country visit Tenkawa Village to worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田村保寿が秀栄門下となったのも金の口添えによる。例文帳に追加

It was Kin who advised Yasuhisa TAMURA to become a disciple of Shuei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新撰組副長土方歳三の小姓市村鉄之助の兄。例文帳に追加

He was an older brother of Tetsunosuke ICHIMURA who was a pageboy of the vice chief of Shinsengumi, Toshizo HIJIKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村落社会の自立化が進み惣村が各地に成立した。例文帳に追加

Village communities became increasingly more independent, and soson (a communities consisting of peasants' self-governing associations) were established in various areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内訳…侍2人、人夫3人、口取1人(計6人)駄馬1頭(計1頭)例文帳に追加

Breakdown - 2 samurai, 3 laborers, 1 kuchitori (total of 6) and 1 packhorse (total of 1 horse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村碧雲荘〔京都市左京区南禅寺下河原町・南禅寺福地町〕例文帳に追加

Nomura Hekiunso villa [Nanzenji Shimokawara-cho and Nanzenji Fukuchi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国チームが10回にホームランを放ち,2-1で試合に勝った。例文帳に追加

The U.S. team hit a home run in the 10th inning to win the game 2-1.  - 浜島書店 Catch a Wave

内村選手は6種目中4種目で最高点を挙げ,強さを見せた。例文帳に追加

Uchimura showed his dominance by getting the highest score in four out of six events.  - 浜島書店 Catch a Wave

内村選手の大きな強みは「(マットに)吸いつくように」着地する能力だ。例文帳に追加

Uchimura's great strength is his ability to "stick" his landings. - 浜島書店 Catch a Wave

ライト(4)を円筒に差し込む、ライトつき帽子を特徴とする。例文帳に追加

the light (4) is inserted into the cylinder in the cap with the light. - 特許庁

例文

データのタイムラインベースの視覚化のためのアーキテクチャおよびエンジン例文帳に追加

ARCHITECTURE AND ENGINE FOR VISUALIZATION OF TIME LINE BASE OF DATA - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS