1016万例文収録!

「くにさだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くにさだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くにさだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

「多田」を号したことから多田明国(ただのあきくに)とも記される。例文帳に追加

Since he identified himself "Tada," he was also known as TADA no Akikuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕たちを外食に誘って下さい。例文帳に追加

Please invite us out to dinner. - Tatoeba例文

特にこれと定まっていないさま例文帳に追加

of something, the condition of being unfixed or unspecified  - EDR日英対訳辞書

また給与明細でご確認下さい。例文帳に追加

Please check that with your payment sheet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

1959年に麗澤大学に改組された。例文帳に追加

Reorganized to Reitaku University in 1959.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

貞勝は長門国に叙任される。例文帳に追加

Sadakatsu was appointed to Nagato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経済学に関する本を出来るだけたくさん読んだ。例文帳に追加

I read as many books about economics as I could.  - Weblio Email例文集

ご確認いただけましたらメールにてご連絡ください。例文帳に追加

Please send us a confirmation by e-mail. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

ご確認いただけましたらメールにてご連絡ください。例文帳に追加

Please send us a confirmation by email. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

国が小さいだけに万事小規模だ例文帳に追加

Everything is on a small scale according to the size of the country.  - 斎藤和英大辞典

例文

国の遠隔地はだんだんと建設されていった例文帳に追加

The remote areas of the country were gradually built up  - 日本語WordNet

音楽において,だんだん速く演奏するさま例文帳に追加

of the way in which music is performed, gradually becoming faster  - EDR日英対訳辞書

終電は12時15分だと思いますが,確認はしてください例文帳に追加

The last train is 12:15, I think, but please make certain . - Eゲイト英和辞典

新東京タワーが墨(すみ)田(だ)区に建設される予定だ。例文帳に追加

A new Tokyo Tower is going to be built in Sumida Ward.  - 浜島書店 Catch a Wave

第2管部52は、第1管部と同軸に配置されている。例文帳に追加

The second tube part 52 is arranged coaxially with the first tube part. - 特許庁

よく聞いとけよ、金だって何だって役に立ちゃしないのさ」例文帳に追加

you may lay to it--that, nor nothing,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

来月公開される彼の最新作にご注目ください。例文帳に追加

Watch out for his latest movie which comes out next month. - Tatoeba例文

ごめんなさい、分からないので確認させてください。例文帳に追加

I'm afraid I don't understand, so let me make sure.  - 金融庁

日本は世界第一の国だと言ってもさし支え無いだろう例文帳に追加

I think I may safely say that Japan is the first country on earth  - 斎藤和英大辞典

日本は世界第一の国だと言ってもさし支え無いだろう例文帳に追加

I think I am justified in calling Japan the best country under the sun.  - 斎藤和英大辞典

第六目 解散(第百二条の三十五―第百二条の三十九)例文帳に追加

Division 6 Dissolution (Article 102-35 - Article 102-39)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。例文帳に追加

I'm sorry I didn't reply to you sooner. - Tatoeba例文

もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。例文帳に追加

I'm sorry that I didn't reply to you sooner. - Tatoeba例文

藤堂高邦(とうどうたかくに)は、伊勢久居藩の第16代(最後)の藩主。例文帳に追加

Takakuni TODO was the sixteenth (last) lord of the Ise Hisai domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 法第百二十三条第二項第三号例文帳に追加

(iii) Article 123, paragraph (2), item (iii) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

幼少の折から国貞の門下に入り、国貞没後は二代国貞に学ぶ。例文帳に追加

He studied under Kunisada since he was a child and continued his study under Kunisada the second after Kunisada's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北門(きたど)の佐伎(さき)の国→多久の折絶から狭田(さだ)の国例文帳に追加

Kitado no Saki no kuni (province) -> From Taku no oritae (border of Taku) to Sada no kuni (Sada Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなた達の提案を再確認させてください。例文帳に追加

Please allow me to reconfirm your guys' proposal.  - Weblio Email例文集

差額があるようなので、確認させてください。例文帳に追加

It seems there is a difference in the balance, so please let me confirm.  - Weblio Email例文集

さらに詳細な情報はdispatch-confのmanを確認してください。例文帳に追加

For more information, check out the dispatch-conf man page.  - Gentoo Linux

管巣は第一管巣15と第二管巣16に分割して製作される。例文帳に追加

The tube nest is divided into a first tube nest 15 and a second tube nest 16, when manufactured. - 特許庁

四代豊国は、国貞の門下で娘婿にもなった二代国貞が明治3年(1870年)に国貞に続いて三代豊国を称した。例文帳に追加

The second Kunisada, a disciple and a husband of the first Kunisada's daughter, designated himself as the third Toyokuni in 1870, shortly after becoming the second Kunisada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地域では、養鶏業がとくに盛んだ。例文帳に追加

In this region, the poultry industry in particular is thriving. - Weblio英語基本例文集

僕はどこへ行くにもカメラ持参なんだ。例文帳に追加

I take my camera with me wherever I go. - Tatoeba例文

作家で、米国に生まれたが、英国に住んだ(1843年−1916年)例文帳に追加

writer who was born in the United States but lived in England (1843-1916)  - 日本語WordNet

第百二十一条及び第百二十二条 削除例文帳に追加

Article 121 and Article 122 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百二十二条から第四百二十五条まで 削除例文帳に追加

Articles 422 to 425 (Deleted)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

池田輝政(三河国吉田城(三河国)主)例文帳に追加

Terumasa IKEDA (lord of Yoshida-jo Castle in Mikawa Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田信賢・武田国信:若狭国 安芸国半国例文帳に追加

Nobukata TAKEDA and Kuninobu TAKEDA: Wakasa Province and half of Aki Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、独演会を開くには朝が早すぎた。例文帳に追加

It was, perhaps, rather early in the morning to get up a concert,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

添付資料を確認して下さい。例文帳に追加

Please take a look at the attached document. - Weblio Email例文集

添付ファイルを確認して下さい。例文帳に追加

Please check attached file.  - Weblio Email例文集

機材の場所を確認して下さい例文帳に追加

Check where the equipment is placed. - Weblio Email例文集

問題点はまもなく明確にされる。例文帳に追加

This issues will be clarified shortly. - Weblio Email例文集

山田さんは花子の魅力に惹かれた。例文帳に追加

Mr.Yamada was attracted to Hanako's allure. - Weblio Email例文集

私の書類を確認して下さい。例文帳に追加

Please check my document. - Weblio Email例文集

私のEメールを確認して下さい。例文帳に追加

Please confirm my e-mail. - Weblio Email例文集

この方法の正しさを確認する。例文帳に追加

To confirm the correctness of this method.  - Weblio Email例文集

全ての項目に記入して下さい。例文帳に追加

Please write in all the items.  - Weblio Email例文集

例文

確認するための時間を下さい。例文帳に追加

Please give me time to confirm.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS