例文 (999件) |
くにさだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49953件
おさく......二代目山下金八例文帳に追加
Osaku: Kinpachi YAMASHITA, the second - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1956年、福岡大学に改組された。例文帳に追加
Reorganized to Fukuoka University in 1956. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第三百二十三条(改善命令)例文帳に追加
Article 323 (Improvement order) - 経済産業省
彼は大変想像力に富んだ作家だ。例文帳に追加
He is a very imaginative writer. - Tatoeba例文
彼は大変想像力に富んだ作家だ。例文帳に追加
He is a very imaginative writer. - Tanaka Corpus
日本プロ野球史上最速の記録に並んだのだ。例文帳に追加
That ties the record for the fastest pitch ever thrown in Japanese professional baseball. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女は自転車で遠くに行くためにたくさんペダルを漕いだ。例文帳に追加
She pedaled a lot in order to go far. - Weblio Email例文集
第三目 会員(第百二条の十二・第百二条の十三)例文帳に追加
Division 3 Membership (Article 102-12 - Article 102-13) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三章 外国投資法人(第二百二十条―第二百二十三条)例文帳に追加
Chapter III Foreign Investment Corporations (Article 220 through Article 223) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八節 雑則(第三百二十二条―第三百二十八条の五)例文帳に追加
Section 8 Miscellaneous Provisions (Articles 322 to 328-5) - 日本法令外国語訳データベースシステム
近くにお越しの際はぜひお気軽にお立ち寄り下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Please come and see me if you come to be my area. - Weblio Email例文集
ある国で振り出されて別の国で払い出しされる為替手形例文帳に追加
a bill of exchange that is drawn in one country and made payable in another - 日本語WordNet
その際に骨壺だけ奪い去られて遺骨は近くに遺棄されたという。例文帳に追加
The urn was gone and the ashes were thrown away somewhere around the mausoleum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夏が近づくにつれて,売り上げはさらに増加するだろうと期待されている。例文帳に追加
Sales are expected to increase further as summer approaches. - 浜島書店 Catch a Wave
また、第3電極23は、第2電極22と対向する位置に配置される。例文帳に追加
Also, the third electrode 23 is disposed at a position opposite to the second electrode 22. - 特許庁
昼食にお誘いいただいた件ですが、ぜひ参加させていただきます。例文帳に追加
About the above mentioned invite to lunch, I will definitely participate. - Weblio Email例文集
bugzillaに既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。例文帳に追加
Please check bugzilla if the issue is known and if not,please report it. - Gentoo Linux
bugzillaに既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。例文帳に追加
You can also check bugzilla if the issue is known and if not,report it. - Gentoo Linux
そのフレーズが文法的に正しいか確認してください。例文帳に追加
Please check whether the phrase is grammatically correct. - Weblio Email例文集
私の理解が正しいか確認してください。例文帳に追加
Please confirm my understanding. - Weblio Email例文集
それを確認して、何か問題あれば言ってください。例文帳に追加
Please check those and tell me if there are any problems. - Weblio Email例文集
あなたはそれを山田さんに確認いただけますか?例文帳に追加
Would you mind confirming that with Yamada? - Weblio Email例文集
あなたは誰がその費用を負担するのか確認してください。例文帳に追加
Please confirm who will take on those costs. - Weblio Email例文集
世論は大体新政策に賛成だった.例文帳に追加
Public opinion was more or less for [in favor of] the new policy. - 研究社 新和英中辞典
URL を調べてパスが正しいことを確認してください例文帳に追加
Please check the URL to ensure that the path is correct. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
この計画については黙っていてください。例文帳に追加
Keep mum about this plan. - Tatoeba例文
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。例文帳に追加
Please help me distribute these pamphlets to visitors. - Tatoeba例文
剪断力によって形が引き出された物体の弾性例文帳に追加
the elasticity of a body that has been pulled out of shape by a shearing force - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |