例文 (999件) |
くにはしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28410件
それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。例文帳に追加
That will do us a fat lot of good. - Tanaka Corpus
それはどんな役にも立ちはしないだろう。例文帳に追加
That will do us a fat lot of good. - Tanaka Corpus
三柱神社(祭神:ウカノミタマ、シナツヒコ、国御柱神)例文帳に追加
Mihashira-jinja Shrine (enshrined deities: Ukano-mitama, Shinatsuhiko, Kuninomihashira no kami) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はしかはいくつかの国で排除されている。例文帳に追加
Measles has been eliminated in some countries. - 浜島書店 Catch a Wave
音楽に合わせて走れば理想の心拍数で走れる装置例文帳に追加
APPARATUS ENABLING RUNNING AT IDEAL HEART RATE WHEN RUNNING TO MUSIC - 特許庁
印波国造(いんばのくにのみやつこ・いんばこくぞう)は下総国中部を支配した国造。例文帳に追加
Inba no kuni no miyatsuko (also known as Inbakokuzo) was a kuni no miyatsuko that ruled the middle part of Kazusa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千葉国造(ちはのくにみやつこ・ちはこくぞう)は下総国中南部を支配した国造。例文帳に追加
Chiba no kunimiyatsuko 千葉国造 was kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) ruled the middle south of Kazusa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自然は、習慣と本能が役にたたなくなるまで知性に訴えたりはしません。例文帳に追加
Nature never appeals to intelligence until habit and instinct are useless. - H. G. Wells『タイムマシン』
現在、弊社は新規開拓に特に力を入れております。例文帳に追加
Currently, our company is focusing its energy on new customer development. - Weblioビジネス英語例文
鍋の近くにある長い箸は何ですか?例文帳に追加
What are the long chopsticks near the pot? - Weblio Email例文集
私の家の近くには、自然がありません。例文帳に追加
There is no nature close to my house. - Weblio Email例文集
私は小学校の近くに住んでいます。例文帳に追加
I am living close to the elementary school. - Weblio Email例文集
その飛行機の音は次第に遠くに消えていった.例文帳に追加
The sound of the airplane gradually faded [died] away in the distance. - 研究社 新和英中辞典
山脈が国を南北に走っている.例文帳に追加
The mountains extend [range] from north to south through the country. - 研究社 新和英中辞典
今日は仕事が半ちくになったから休んでしまった例文帳に追加
My work has been cut into today, and so I have taken a half-holiday. - 斎藤和英大辞典
一歩も退かぬ、一歩退くにもただは退かぬ例文帳に追加
We contested every inch of the ground―disputed every inch of the ground. - 斎藤和英大辞典
彼は書記にしておくには惜しい男だ例文帳に追加
He is too good for a clerk - 斎藤和英大辞典
彼は職人を百人も雇っておく例文帳に追加
He keeps no less than a hundred workmen. - 斎藤和英大辞典
あの男の約束は信を措くに足らぬ例文帳に追加
He is not to be relied upon - 斎藤和英大辞典
道具なしでは職人は何の役に立とうか。例文帳に追加
What is a workman without his tools? - Tatoeba例文
神聖な天国に関する、または、神聖な天国に住む例文帳に追加
relating to or inhabiting a divine heaven - 日本語WordNet
心理学の、心理学に関する、または、心理学によって決まる例文帳に追加
of or relating to or determined by psychology - 日本語WordNet
神学の、神学に関する、または、神学に関する例文帳に追加
of or relating to or concerning theology - 日本語WordNet
木目(または主軸)に対して直角に切る手鋸例文帳に追加
handsaw that cuts at right angles to the grain (or major axis) - 日本語WordNet
理由は知らないが彼はぼくに敵意を抱いている例文帳に追加
He is down on me for no special reason. - Eゲイト英和辞典
夏場は、白バイ隊員は防弾チョッキを着て汗だくになる。例文帳に追加
In the summer, riders swelter in their bulletproof vests. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
特に夏は食中毒に気を付けてください。例文帳に追加
Please be careful with food poisoning especially in the summer. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
道具なしでは職人は何の役に立とうか。例文帳に追加
What is a workman without his tools? - Tanaka Corpus
そのため、任那は『主人の国』や『母なる国』を意味する。例文帳に追加
Therefore, Mimana means "The Country of Master" or "The Mother Country." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇治川に架かる宇治橋の近くに橋姫神社がある。例文帳に追加
Hashihime-jinja Shrine is located near the Uji-bashi Bridge over the Uji-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とくに4世宗也は宗徧流中興と称せられる。例文帳に追加
The 4th generation master, Soya, was noted for reviving the So school of tea ceremony. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二百人・四百人の軍団は、少毅一名が率いた。例文帳に追加
Gundan having 200 or 400 soldiers was headed by 1 Shoki (deputy commander). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |