1016万例文収録!

「けい峰」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けい峰の意味・解説 > けい峰に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けい峰の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

吉川元春の使者・佐々木定経が謙信と対面したとき、「音に聞こえし大の五鬼、葛城高天の大天狗(謙信)にや」と謙信のことを大天狗扱いするなど、「六尺近い偉丈夫」が有力説とされてきたが、「小柄」と表記されている文献もいくつか存在し、謙信の身長については諸説があり定かではないのが実情であった。例文帳に追加

Sadatsune SASAKI, an enemy of Motoharu KIKKAWA on meeting Kenshin considered him to be an Otengu (big tengu (a mountain spirit, portrayed as winged and having a long nose)), and is said to have said 'I hear you are an Otengu of Katsuragi TAKAMA, Goki (five oni demons) of Omine,' other leading theories are ' a great man of about 1.818 m height,' but in fact his height was uncertain as several literature describes Kenshin as a 'small' person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1999年10月2日、舞鶴線電化に伴い運転系統を「タンゴエクスプローラー」と振替え、「京都駅-二条駅- 亀岡駅- 園部駅- 綾部駅-西舞鶴駅-(丹後神崎駅)-(丹後由良駅)-宮津駅-天橋立駅-野田川駅-丹後大宮駅-山駅-網野駅-木津温泉駅-(丹後神野駅)-久美浜駅-豊岡駅-城崎温泉駅」に変更。例文帳に追加

October 2, 1999: Following the electrification of the Maizuru Line, the operation route was changed by transferring to the Limited Express 'Tango Explorer' with the following stops: Kyoto Station - Nijo Station - Kameoka Station - Sonobe Station - Ayabe Station - Nishi-Maizuru Station - (Tango-Kanzaki Station) - (Tango Yura Station) - Miyazu Station - Amanohashidate Station - Nodagawa Station - Tango-Omiya Station - Mineyama Station - Amino Station - Kizu-onsen Station- (Tango-Kanno Station) - Kumihama Station - Toyooka Station - Kinosakionsen Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小城の場合は、山の頂上に簡単な建物を造り、食料、武具を保管するだけで、後は自然の地形を利用して、適宜、山の各所に柵、堀、土塀を設けるといった程度であるが、中規模の城となると々に本丸、二の丸といった曲輪を造り、居住用の施設も備え、長期の籠城に耐えられるようにした。例文帳に追加

Regarding small castles, a simple building was made to store food and weapons and fences, moats and mud walls for defence were made by using natural terrain, whereas medium-size castles had Kuruwa (walls of a castle), a main compound on one peak and a secondary compound on another peak, and residential facilities that made it possible to hold out against a long-lasting siege.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エチレンに基づく単量体単位と炭素数3〜20のα−オレフィンに基づく単量体単位とを有し、密度(d)が860〜950kg/m^3であり、メルトフローレート(MFR)が0.01〜100g/10分であり、二性の分子量分布を有し、かつ、示差走査熱量計(DSC)によって観測される融解ピークが単一である、エチレン−α−オレフィン共重合体。例文帳に追加

The ethylene-α-olefin copolymer includes a monomer unit based on ethylene and a monomer unit based on a 3C-20C α-olefin, and has a density (d) of 860-950 kg/m^3, a melt flow rate (MFR) of 0.01-100 g/10 min, a molecular weight distribution of two peaks and a single melting peak observed by a differential scanning calorimeter (DSC). - 特許庁

例文

第1層目を銅、第2層目をアルミとし、真値で計算した解析解を観測データとして用い、第1層の熱伝導率λ_1、第2層の熱伝導率λ_2を未知パラメータとして変化させた場合、評価関数Jは、図に示すようになり、多性が認められるが、極値が観測され、昇温曲線に解析解曲線群を評価関数が最小になるようにフィッティングさせることにより熱物性値を決定することができる。例文帳に追加

An analysis solution curve group is fitted to a temperature rise curve so as to minimize the evaluation function, whereby thermophysical property values can be determined. - 特許庁


例文

球状の非晶質シリカ粉末からなり、特定粒度域の少なくとも2領域に極大径を示す多性の頻度粒度分布を有し、それらの極大径の頻度値には特定関係を有し、最大粒径が5μm以下であり、かつ0.01μm未満の粒子を実質的に含有しないことを特徴とする球状無機質粉末。例文帳に追加

Alternatively, the spherical inorganic powder comprises a spherical amorphous silica powder and has a multimodal frequency particle size distribution in which maximum diameters lie in at least two regions in specified particle size regions, the frequencies of the maximum particle diameters satisfy a specified relationship, the maximum particle diameter is 5 μm or smaller, and particles smaller than 0.01 μm do not substantially exist. - 特許庁

森林を上空から撮影した画像データを処理して森林の樹冠を評価する樹冠評価方法において,前記画像データの輝度値の空間変化について樹冠の境界部分の輝度値変化を実質的に変更せずにと谷の部分を平坦にする平坦化処理を行い,その平坦化された画像データの前記輝度値の空間変化に対して領域分割処理を行って,樹冠の形状を求める。例文帳に追加

The evaluation method of the canopies of the forest by processing image data obtained by photographing the forest from the above performs planarizing processing to planarize a part of peaks and valleys without substantially varying brightness variations at boundary parts of the canopies relating to spatial change of brightness values of the image data, and conducts area dividing processing for the spatial change of the brightness values of the planarized image data to obtain the canopy shapes. - 特許庁

ステップ202における観察装置によるマークの観察によって得られた観察結果について、ステップ203において、抽出装置が、当該観察結果と所定のテンプレートとの相関係数の分布が単となる、観察結果と所定のテンプレートとの相対位置の定義域領域を抽出する。例文帳に追加

With respect to the result of observation obtained by observing a mark by means of an observation device in step 202, extracting equipment extracts the domain area of the relative position between the result of observation and a prescribed template at which the distribution of the correlation coefficient between the result and template shows a single peak in step 203. - 特許庁

中国での事業は、第一に「楽智小天地」、第二に香港、深セン現法での教具・玩具(がんぐ)の現地調達等、第三に現地グループ会社(VCS(益客戸関係管理(上海)有限公司))でコール・センター事業(中国の通信法94 での外資規制のためコンサルティング会社として設立、100%現地法人)からなる。例文帳に追加

The first business in China was “小天地(Chinese version of the Kodomo challenge),” the second was the local procurement of educational tools/toys through local firms in Hong Kong and Shenzhen, and the third was the call-center business through a local group company VCS (Value Communication Services (Shanghai) Inc., a 100% local company established by Benesse as a consulting firm to meet with the foreign investment restrictions stipulated in the elecommunications Act of China94). - 経済産業省

例文

本事業を通じて、2009 年1 月には、トレンドセッターとして世界から注目を集めるインテリア総合見本市「メゾン・エ・オブジェ」や、最も出展が困難と言われている世界最高の家具見本市「ミラノ・サローネ」に「日本展」を出展し(2008 年及び2009 年4 月)、海外小売店との成約や、国内外のメディアに掲載されるなど、様々な成果が生まれている。例文帳に追加

Through this project, in January 2009 Japan organized a Japan Fair at the Maison et Object, an interior design fair that attracts attention around the world as a trend setter, and another at the Milan/Salone, the world's most prestigious furniture fair, said to be most difficult to participate in(April 2008 and 2009). These activities have generated numerous outcomes, such as contracting with overseas retailers and features by both national international media. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS