1016万例文収録!

「こがわえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こがわえに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こがわえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

あれこれ考え合わせると。例文帳に追加

I've taken everything into consideration. - Tatoeba例文

これらの考えをつなぎ合わせる例文帳に追加

string these ideas together  - 日本語WordNet

わたしはどこで着替えればよいですか?例文帳に追加

Where do I change? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あれこれ考え合わせると。例文帳に追加

I have taken everything into consideration.  - Tanaka Corpus

例文

つまりね、こう考えたわけ:例文帳に追加

`You see, I said to myself,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

(かけた側の電話に聞こえる相手側の電話の)呼び出し音.例文帳に追加

a ringing tone  - 研究社 新英和中辞典

君がかかわるとかえってぶちこわすから止せ例文帳に追加

If you interfere in the matter, you will make a mess of it  - 斎藤和英大辞典

君がかかわるとかえってぶちこわすから止せ例文帳に追加

Your interference will do more harm than good.  - 斎藤和英大辞典

吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。例文帳に追加

Mr Yoshimoto taught us many trivial matters. - Tatoeba例文

例文

それは、われわれが覚えておくことの一つだ。例文帳に追加

That's one thing we will keep in mind. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。例文帳に追加

Mr Yoshimoto taught us many trivial matters.  - Tanaka Corpus

-厄や鬼が祓われたことの例え。例文帳に追加

It is a metaphor expressing that a devil or ogre is exorcised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このゆえにわが一つの身をば入鹿に賜わん)と言った。例文帳に追加

I'll give myself to Iruka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「こんな日には暖炉がきわめてふさわしく見えますね。例文帳に追加

"The fire looks very seasonable in this weather.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

あなたに少しでも私の考えが伝われば幸いです。例文帳に追加

I hope I can express my thoughts to you even just a little bit.  - Weblio Email例文集

学校が終わると、我々は家に帰った。例文帳に追加

When school was over, we went home. - Tatoeba例文

学校が終わると、我々は家に帰った。例文帳に追加

School being over, we went home.  - Tanaka Corpus

誰かが笑っているところが見える。例文帳に追加

I can see someone laughing.  - Weblio Email例文集

鶏が時を作るのが聞こえた.例文帳に追加

We heard the cock crowing [announcing the dawn].  - 研究社 新和英中辞典

電話がなっているのが聞こえた。例文帳に追加

I heard the telephone ringing. - Tatoeba例文

電話が鳴る音が聞こえた。例文帳に追加

I heard the phone ring. - Tatoeba例文

電話がなっているのが聞こえた。例文帳に追加

I heard the telephone ringing.  - Tanaka Corpus

私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。例文帳に追加

We heard the echo of our voices from the other side of the valley. - Tatoeba例文

私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。例文帳に追加

We heard the echo of our voices from the other side of the valley.  - Tanaka Corpus

子どもに危害を加える例文帳に追加

do an injury to a child - Eゲイト英和辞典

上腕骨外(内)上顆炎例文帳に追加

Lateral epicondylitis (medial epicondylitis) - 厚生労働省

彼女の顔つきで彼のことばが胸にこたえたことがわかる例文帳に追加

Her face shows that his words struck home. - Eゲイト英和辞典

その上にある事柄も加わるさま例文帳に追加

above other things (in excellence)  - EDR日英対訳辞書

私が伝えたいことがわかりますか?例文帳に追加

Do you understand what I want to say?  - Weblio Email例文集

我々が遅れるということを私がトムに伝えておいた。例文帳に追加

I told Tom we'd be late. - Tatoeba例文

アリスはこわさのあまり、たちあがって小川を飛び越え、例文帳に追加

She started to her feet and sprang across the little brook in her terror,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

この映画は怖すぎます。例文帳に追加

This movie is too scary.  - Weblio Email例文集

「あなた、可愛いわね」「そんなことないわ。あなたの方こそ可愛いわ」「そんなことないよ。あなたが可愛い!」「いいえ。可愛いのはあなたよ!」「わかった。可愛いのは、わたし」例文帳に追加

"You're cute." "No, you're cute." "No, you're cute!" "No, you're cute!" "OK, I'm cute." - Tatoeba例文

トムは旅行のことを考えてわくわくした例文帳に追加

Tom was excited about going on the trip. - Eゲイト英和辞典

私は何も聞こえません。私は耳が聞こえないのです。例文帳に追加

I can't hear anything. I'm deaf. - Tatoeba例文

必ずしも聞こえてないわけではないが、聞こえない例文帳に追加

not necessarily inaudible but not heard  - 日本語WordNet

「ええ、ここがいいわ」と小さいおうちも言いました。例文帳に追加

"Yes, it is," said the Little House to herself.  - Tanaka Corpus

組み合わせをかえることにより作用を変えることができる。例文帳に追加

The action can be changed by a combination. - 特許庁

おまえがここにやってきて、わしにはっきり教えてくれたんだ。例文帳に追加

Here you comes and tells me of it plain;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そこでは笑い声が絶えなかった。例文帳に追加

Laughter didn't stop there. - Weblio Email例文集

皆の陽気な笑い声が聞こえる例文帳に追加

I hear their merry laughter.  - 斎藤和英大辞典

この演劇は手が加えられすぎた例文帳に追加

This play has been overworked  - 日本語WordNet

でも、笑い声が聞こえたのでしょうか。例文帳に追加

and perhaps he heard me;  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

私たちはこれを踏まえて考える。例文帳に追加

We will consider it based on this. - Weblio Email例文集

私はこの考えにほくそえんだ。例文帳に追加

I smiled at the notion;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

この上衣のこしらえが気に入らぬ例文帳に追加

I don't like the make of the coat.  - 斎藤和英大辞典

笑いをこらえることができなかった。例文帳に追加

I could hardly resist laughing. - Tatoeba例文

私の言うことが聞こえますか。例文帳に追加

Can you hear me? - Tatoeba例文

ちょっと、私が言ったこと、聞こえた?例文帳に追加

Hey, did you hear me? - Tatoeba例文

例文

この答えが私を怒らせる。例文帳に追加

This answer makes me angry. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS