1016万例文収録!

「しきもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しきものの意味・解説 > しきものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しきものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49882



例文

登録出願書類に含まれる書類の内容及び様式に係る要件は,経済通信大臣が定めるものとする。例文帳に追加

The requirements for the content and format of the documents included in a registration application shall be established by the Minister of Economic Affairs and Communications.  - 特許庁

受理官庁又は国際事務局による決定が正当でない場合は,その登録出願は,国際登録出願として審査されるものとする。例文帳に追加

If the decision of the receiving office or the International Bureau is incorrect, the registration application shall be reviewed as an international registration application.  - 特許庁

法的保護はまた,当該表示により表現された意匠と混同を生じる程に類似する意匠に対しても,その効力が及ぶものとする。例文帳に追加

Legal protection also extends to any industrial design which is confusingly similar to the industrial design represented by the representation.  - 特許庁

登録簿に記入されている意匠創作者としての地位に関する紛争は,裁判所において解決するものとする。例文帳に追加

Disputes concerning the authorship of an industrial design entered in the register are resolved in court.  - 特許庁

例文

強制ライセンスは,意匠権所有者が自ら当該意匠を使用すること又はライセンスを付与することを妨げるものではない。例文帳に追加

A compulsory license shall not prevent the design right owner from using the design him or herself or from granting a license.  - 特許庁


例文

本条は,証拠条例(Cap. 8)第22A条,第22B条若しくは第IV部又は同条若しくは同部により制定する規定を害するものではない。例文帳に追加

This section is without prejudice to section 22A or 22B or Part IV of the Evidence Ordinance (Cap 8) or any provision made by virtue of that section or Part.  - 特許庁

本条に基づく明細書の如何なる訂正も特許の付与日から効力を有し,常に効力を有したものとみなす。例文帳に追加

An amendment of a specification under this section shall have effect and be deemed always to have had effect from the date of the grant of the patent.  - 特許庁

長官に召喚された証人は,裁判所に召喚された証人であるのと同じ免責及び特権を付与されるものとする。例文帳に追加

A witness before the Controller shall be entitled to the same immunities and privileges as if he were a witness before the Court.  - 特許庁

(1) (a)に掲げた契約書の日付から6月以内に申請しない限り,申請は,一切受理されないものとする。例文帳に追加

No application shall be entertained unless the same has been filed within six months from the date of the agreement referred to in clause (a) of sub-rule (1). - 特許庁

例文

標識であって,商標と同一であり,商標の登録に係る商品又はサービスと同一である商品又はサービスに関するもの例文帳に追加

any sign which is identical to the trademark in relation to goods or services which are identical to those for which the trademark is registered - 特許庁

例文

審査結果が出願を容認するものである場合は,特許庁は,商標を登録する旨の決定をしなければならない。例文帳に追加

If the result of the examination is favourable, the Patent Office shall take a decision to register the trademark. - 特許庁

特許庁は,国際登録された商標を審査し,第6条及び第8条の要件の遵守を確認するものとする。例文帳に追加

The Patent Office shall examine internationally registered trademarks to ascertain their compliance with the requirements of Articles 6 and 8 of this Law. - 特許庁

所定手数料の不払による登録失効は,影響を受けるすべての意匠に関して登録簿に登録するものとする。例文帳に追加

The lapse of a registration for non-payment of the prescribed extension fee shall be recorded in the Register in respect of all the industrial designs affected. - 特許庁

なお、人間を手術する方法には、美容・整形のための手術方法のように、治療や診断を目的としないものも含まれる。例文帳に追加

Cosmetic methods having surgical operations whose purpose is not therapeutic or diagnostic are also considered asmethods of surgery of humans.”  - 特許庁

採取された血液のヘマトクリット値を測定する方法(人間を手術、治療又は診断する方法に該当しないもの)例文帳に追加

A method for measuring hematocrit values of extracted blood (An invention not considered asmethods of surgery, therapy or diagnosis of humans”)  - 特許庁

出願人が本条の規定を遵守しない場合は,当該出願は,ノルウェーに関する限り取り下げられたものとみなされる。例文帳に追加

If the applicant fails to comply with the provisions of this section, the application shall be considered withdrawn as far as Norway is concerned. - 特許庁

原告主張のように本願発明の実施品が商業的に成功したということは作用効果の予測容易性を左右するものではない。例文帳に追加

The commercial success of the products worked by the claimed invention does not affect the fact that the working effect of the products is easily expected, as the plaintiff asserts.  - 特許庁

この場合は,これ以外の商標に関しては出願が取り下げられたものとみなされ,手続は停止される。例文帳に追加

In that case, the application shall be deemed to be withdrawn in respect of remaining trademarks, and the proceeding shall be discontinued. - 特許庁

タンパク質Xは構造遺伝子Yによりコードされ、発現されるものであるから、両者は対応する特別な技術的特徴を有しているといえる。例文帳に追加

As a protein X was encoded and expressed by a structural gene Y, it can be said that they have a special technical feature.  - 特許庁

評価書作成のための先行技術調査は、原則として、特許出願の審査における先行技術調査と同様に行うものとする。例文帳に追加

In principle, prior art search for preparing a report of utility model technical opinion must be conducted in a similar manner of examination for patent applications.  - 特許庁

この場合に双方当事者が審理を受け,かつ,適切な証拠が提出された後に決定が下され,当該決定は不服申立不能なものとする。例文帳に追加

A decision shall then be rendered, after both parties have been heard and any pertinent evidence has been submitted, and such decision shall not be subject to appeal.  - 特許庁

申請が既に登録簿に記入されている商標に関するものである場合は,登録官は,その申請を公報に公告しなければならない。例文帳に追加

If the application is in respect of a trade mark already entered on the Register, the Registrar must advertise the application in the Official Journal.  - 特許庁

報酬の額及びその支払条件は,使用者と従業者との間の合意により規定されるものとする。例文帳に追加

The reward is paid in the size and on the conditions determined by the agreement between the employer and the employee.  - 特許庁

登録無効の請求であって,本法施行日前に提出されたものは,後者に従って処理される。例文帳に追加

Requests for invalidation of registrations filed prior to the date of entry into force of this Law shall be handled in accordance with the latter.  - 特許庁

5.2.1. その特徴が出願日以前には公衆に知られていない場合、意匠は「新規」とみなされるものとする。例文帳に追加

5.2.1. A design shall be regarded as "new" if its features were not publicly known prior to the filing date of the application; - 特許庁

6.4. その特徴が出願日以前には公衆に知られていない場合、実用新案は「新規」とみなされるものとする。例文帳に追加

6.4. A utility model shall be regarded as "new" if its features were not publicly known prior to the filing date of the application. - 特許庁

(5) 要約は,発明の長所若しくは価値と主張されるもの又は不確かな用途についての記述を含んではならない。例文帳に追加

(5) The abstract shall not contain statements on the alleged merits or value of the invention or on its speculative application. - 特許庁

(3) 登録簿に登録された特許の承継人はすべて,連座させられるものとし,そうしなかった場合は,同様な制裁を受ける。例文帳に追加

3. All successors in title to the patent entered in the Register shall be implicated, on pain of the same sanction. - 特許庁

(k)技術上の要因に,又は商品自体の性質若しくは商品の固有の価値に影響する要因に不可欠である形状からなるもの例文帳に追加

(k) Consists of shapes that may be necessitated by technical factors or by the nature of the goods themselves or factors that affect their intrinsic value; - 特許庁

(b) 本法の規定により又は基づいてその者が行うことを義務付けられ若しくは指示されている行為若しくは事柄を行わない者,又は例文帳に追加

(b) does not do an act or thing that the person is required or directed to do by or under a provision of this Act; or - 特許庁

(1) PCT出願に含まれる明細書,クレーム及び(もしあれば)図面は,本法の適用上,完全明細書であるものとみなす。例文帳に追加

(1) The description claims, and drawings (if any) contained in a Treaty application shall be deemed to be a complete specification for the purposes of this Act. - 特許庁

例文

(g) 明細書各頁の5行目毎に番号を付すものとし,番号は左側余白の右半分に記入しなければならない。例文帳に追加

g. every fifth line of each page of the description shall be numbered, the numbers being placed in the right half of the left margin; - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS