例文 (999件) |
してみせるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1345件
男子の面目にかけてやってみせる例文帳に追加
Upon my honour, I will do it - 斎藤和英大辞典
男子の面目にかけてやってみせる例文帳に追加
I will do it, honour bright - 斎藤和英大辞典
今度はきっと成功してみせる例文帳に追加
I will answer for my success. - 斎藤和英大辞典
死人の山を築いてみせる例文帳に追加
I will strew the ground with corpses. - 斎藤和英大辞典
どんなことをしても目的をとげてみせる例文帳に追加
I will accomplish my purpose, whatever it may cost―cost what it will―at any cost―at all costs. - 斎藤和英大辞典
大将は敵を降参さしてみせるといきまいた例文帳に追加
The general declared―vowed―that he would bring the enemy to his knees. - 斎藤和英大辞典
それでペンテシレイアはアキレウスを殺してみせると誓った。例文帳に追加
and she vowed that she would slay Achilles. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
男子の面目にかけてやってみせる.例文帳に追加
On my honor I assure you I will do it. - 研究社 新和英中辞典
男子の面目にかけてやってみせる例文帳に追加
I will make a point of doing it. - 斎藤和英大辞典
われに道具を与えれば、仕事を完成してみせる例文帳に追加
Give us the tools, and we will finish the job. - 英語ことわざ教訓辞典
その復讐をじわじわと苛烈に果たしてみせると。例文帳に追加
that his revenge should be protracted and terrible; - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
居合い抜きをしてみせる大道芸人例文帳に追加
a Japanese street performer who performs a quick sword-drawing technique called 'ianuki' - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |