1016万例文収録!

「してみせる」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > してみせるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

してみせるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1345



例文

見込み客または雇い主に見せるために集められた創造的な作品の一組の部分例文帳に追加

a set of pieces of creative work collected to be shown to potential customers or employers  - 日本語WordNet

彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。例文帳に追加

He often turned up at parties without an invitation in his days.  - Tanaka Corpus

ミセル法により、耐久性に優れるだけでなく、より高活性な電極触媒を提供する。例文帳に追加

To provide an electric catalyst made to have not only excellent durability but also high activity by using a reversed micelle method. - 特許庁

複数のデモンストレーション画像は、ユーザに見せることだけを目的とする画像を含む。例文帳に追加

The plurality of demonstration images include images only for the purpose of being shown to a user. - 特許庁

例文

二次曲面スクリーンに複数プロジェクタからの映像を任意の視点から歪み無く見せる。例文帳に追加

To show pictures from a plurality of projectors on a second curved surface screen without distortion from an optional view. - 特許庁


例文

プログラム済みセルの閾値変動が生じないプログラム方法を提案する。例文帳に追加

To provide a program method of which the threshold fluctuation of a programmed cell does not occur. - 特許庁

再構成の容易な薬物含有高分子ミセル凍結乾燥物の提供。例文帳に追加

To provide a composition for preparing a freeze-dried preparation of medicament-containing polymer micelles which are easily reconstituted. - 特許庁

本発明のこのような微小凝集塊は、ミセル構造また はリポソームとのミセル構造との組合せを含み得、そして本発明によって疎水性剤のための有効な送達ビヒクルを構築し得る。例文帳に追加

Such micro-aggregates may comprise micelle structure or combination thereof with liposome, and constitute an effective delivery vehicle for hydrophobic agents. - 特許庁

造影剤又は治療剤として有用な金属イオンを配位することができ、公知の高分子ミセルよりも血中安定性が高い、新規な高分子ミセルを提供する。例文帳に追加

To provide a new polymer micelle capable of coordinating a metal ion useful as a contrasting agent or a treating agent and having high stability in blood compared with conventional polymer micelles. - 特許庁

例文

この若い人が恐喝などの目的で手紙を出して見せるとして、どうやってそれを本物と証明するのでしょう?」例文帳に追加

If this young person should produce her letters for blackmailing or other purposes, how is she to prove their authenticity?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

そして、登録された番組の番組セルと、予約された番組の番組セルとが、同一の2次元番組案内画面内の時間軸に沿ったそれぞれの放送時間帯に対応する位置に配列して表示される。例文帳に追加

Then a program cell of the registered program, and a program cell of the reserved program are displayed at positions corresponding to respective broadcast time zones along a time base, in the same two-dimensional program guide menu. - 特許庁

大弁以下の弁官はこれを取り出して目を通し、史に返却した後に再度結びなおして全ての弁官にこれを見せる。例文帳に追加

The Daiben (major controller) and other Benkan take it out and read through it, return it to the Shi and this is re-tied and shown to all of the Benkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

着物の材質または柄を美しく見せるだけではなく、いかにも人が着物を着付けているかのように見せることができる室内装飾和服置物台の提供。例文帳に追加

To provide an interior ornament for a Japanese clothes hanger stand, capable of not only showing the material quality and pattern of Japanese clothes beautifully but also showing as if a person wears the Japanese clothes. - 特許庁

上記触媒の製造は、貴金属と多孔質体とを逆ミセル内で同時に析出させる同時析出工程と、逆ミセル内で遷移金属を析出させる単独析出工程を有する方法で行う。例文帳に追加

The production of the catalyst is carried out by a method comprising a simultaneous deposition step of simultaneously depositing the noble metal particles and the porous body in reversed micelles and a single deposition step of depositing the transition metal in the reversed micelles. - 特許庁

コプラミールにヘミセルラーゼ溶液を作用させてマンノース含有飼料を製造するに際し、コプラミールにヘミセルラーゼ溶液を添加後、圧力をかけることを特徴とするマンノース含有飼料の製造方法。例文帳に追加

When the mannose-containing feed is produced by treating copra meal with a hemicellulase solution, the hemicellulase solution is added to the copra meal, and subsequently pressure is applies on the mixture. - 特許庁

色を鮮やかに見せるための演色評価方法を規定し、且つこの演色評価方法に基づき光源を構成したことで、色を鮮やかに見せる照明光を照射できる光源を構成すること。例文帳に追加

To constitute a light source capable of emitting illumination light showing colors brighter by defining a color rendering evaluation method for showing colors brighter and constituting a light source based on the color rendering evaluation method. - 特許庁

ファリサイ人たちとサドカイ人たちがやって来て,彼を試そうとして,天からのしるしを見せるようにと彼に求めた。例文帳に追加

The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven.  - 電網聖書『マタイによる福音書 16:1』

そして、役物を単独で遠隔コントロールし、役物が落下した場合も一種の演出として見せる。例文帳に追加

The accessory is independently remote-controlled, and if the accessory falls down, the downfall is shown as a kind of presentation. - 特許庁

従来は、琵琶法師によって広められた語り本系を読み物として見せるために加筆されていったと解釈されてきた。例文帳に追加

In the past, it had been considered that kataribon group spread by a biwa-playing minstrel was added in order to change it into a reading material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕はそこにいても仕方ないとわかっていたけれども、商品に興味があるのをより本当らしく見せるため、彼女の出店の前でぐずぐずした。例文帳に追加

I lingered before her stall, though I knew my stay was useless, to make my interest in her wares seem the more real.  - James Joyce『アラビー』

睫を太く見せる、睫を上向きにカールさせる(カールを持続させる)、睫を長く見せる、耐水性・耐油性に優れる(化粧崩れしない)といった効果に優れるとともに、自然な仕上がりとすることができる睫用化粧料の提供。例文帳に追加

To provide a cosmetic for eyelashes excellent in effects such as showing the eyelashes thicker, curling the eyelashes upward (lasting the curl), showing the eyelashes longer and excellent in waterproof/oilproof properties (not collapsing make up), and also making a natural finish. - 特許庁

ミセルと会合状態にある1種またはそれ以上の生物学的に活性な両親媒性化合物を含む生物学的に活性なミセル生成物を調製するための改良された方法を提供する。例文帳に追加

To provide an improved method for preparing a biologically active micelle product containing one or more kinds of biologically active amphiphilic compounds associated with a micelle. - 特許庁

秀吉自身は直政が数正に対してどのような態度を見せるのかを知りたくて数正を同席させたと言われている。例文帳に追加

It is said that Hideyoshi deliberately made Kazumasa be there to see how Naomasa would react.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は、所定角度から視ても、恰も正対しているような感覚で視せることができることを目的としたものである。例文帳に追加

To make it possible that a print can be viewed even at a prescribed angle with a front viewing feel. - 特許庁

ここで見せる弾正の見得は、短刀を頭に振り上げる一本角の見得、左足のみで立って短刀を振り上げる鷺見得など美しい型を見せる。例文帳に追加

Danjo performs a beautiful Mie here, such as Mie of single horn, raising up the short sword over his head, or Mie of heron, standing with only left foot and raising up the short sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子番組表上の各番組セル内に表示された番組情報を参照しながら、カーソルが位置する番組セルをグレイアウト処理するか否かを判断する(ステップ303)。例文帳に追加

Referring to program information displayed in each program cell on an electronic program guide, it is determined whether gray-out processing is to be applied to a program cell where a cursor is located (at step 303). - 特許庁

デパートなどは開放的な水着ファッションと、隠して魅せる浴衣という二本柱で夏の商戦を仕掛けている。例文帳に追加

Department stores use Yukata as one of the sales boost for summer season by providing a section for swim suits that is a garment for exposing the body and another section for Yukata that is a garment for covering the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化粧料において、顔がリフトアップして若々しく見せるメイクアップ効果を有する化粧料を提供すること。例文帳に追加

To provide a cosmetic having a makeup effect of creating a youthful appearance by lift up in the cosmetic. - 特許庁

本発明は、観察者の視点によって繰り返し画像を観察者に見せることのなく、不自然さのない画像を提示することを目的とする。例文帳に追加

To provide an image presenting system and image presenting method, capable of presenting images, without unnaturalness or without repeating of presenting the same image depending on the viewing points of the observers. - 特許庁

電気化学的に酸化および還元が可能、または、酸化もしくは還元が可能な界面活性剤と高分子電解質溶液との混合物によりカーボンナノチューブ(CNT)粒子をミセル化して水性媒体中に分散または可溶化し、界面活性剤を電気化学的に酸化および還元、または、酸化もしくは還元してミセルを分解させ、ミセル内のCNT分散粒子を薄膜化すること。例文帳に追加

Carbon nanotube particles are converted into a micelle dispersible or soluble in an aqueous medium by a mixture of a polymer electrolytic solution and a surfactant which can be electrochemically oxidized and reduced or can be oxidized or reduced; and the surfactant is electrochemically oxidized and reduced, or oxidized or reduced to decompose the micelle to form a thin film of the CNT dispersion particles in the micelle. - 特許庁

違いは、UML ツールを使用して作図する人には、図が完成したときに、計画の成果として見せるものがあるということです。例文帳に追加

The difference is that those who diagram by using a UML tool have something to show for their planning effort when the diagrams are completed. - NetBeans

しかし、このイスラームの場合も、宗派によって温度差はあり、世俗的、温和的宗派の場合には許容する姿勢を見せる場合もあるともいわれる。例文帳に追加

However, among the Muslims, there is a difference depending on the sects, and it is said that the more secular and moderate sects show some signs of acceptance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溶液は、水を主成分とし、または溶液は、界面活性剤と油を混合してミセルを形成してもよい。例文帳に追加

The solution comprises water as a main component and may form micelle by mixing the solution with a surfactant and an oil. - 特許庁

すると、敵将を探していた熊谷直実が「敵に後ろを見せるのは卑怯でありましょう、お戻りなされ」と呼び止める。例文帳に追加

Then, Naozane KUMAGAI, who was looking for an enemy general, stopped Atsumori and said, 'only a coward shows his back to his enemy. You should come back'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小万が頑なのを、何か理由があるのだろうと尋ねる伴右衛門に、伊之助が、小万には源五兵衛という相手がいると打ち明け、小万は腕の入れ黒子をみせる例文帳に追加

Banemon asks her reasons for stubbornly refusing, so Inosuke explains that Koman is, in fact, in love with a man called Gengobe, and Koman shows the tattoo on her arm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フェロセン誘導体よりなるミセル化剤を用いたミセル電解法により、p型及びn型の有機半導体を積層し、製造が容易で高効率な光電変換素子を提供する。例文帳に追加

To provide an easy-to-manufacture high efficiency photoelectric conversion element by depositing p-type and n-type organic semiconductors by a micelle electrolysis method employing a micelle agent of a ferrocene derivative. - 特許庁

酸化物層が界面活性剤ミセルを内包しているナノチャンネル構造体において、機能性分子がナノチャンネル内に含有されているものとする。例文帳に追加

In a nano channel structure where an oxide layer contains surfactant micelles, functional molecules are contained in the nano channel. - 特許庁

やがて各流派はお互いに排他的姿勢を見せるようになり、流派間の交流や共演は消滅していった。例文帳に追加

However, before long, because each sect came to present its own exclusive posture, the exchange and co-starring between sects disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商品を載せても充分な強度があって、しかも、商品の全体を見せることができるディスプレイ用棚の提供を図る。例文帳に追加

To provide a display shelf which is sufficient in strength even when a commodity is placed thereon, and can show the entire commodity. - 特許庁

所定の表示条件に合う情報を遊技者に対して見せることができる情報提供装置付遊技場装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game hall system with an information providing device capable of showing information matching with a prescribed display condition to a player. - 特許庁

所定の表示条件に合う情報を遊技者に対して見せることができる情報提供装置を提供する。例文帳に追加

To provide an information providing device which can show information meeting a specific display condition to a player. - 特許庁

これらの方法を用いて作られるミセルは比較的遅い相転移を経て、遅延された薬物放出プロファイルと持続的な吸収をもたらす。例文帳に追加

The micelle made using these methods brings a delayed drug release profile and sustainable absorption through considerable slow phase transformation. - 特許庁

流路の変更や挿入物を設置することなく配管抵抗低減剤の添加によって形成されるミセルを破壊して熱伝達率を回復する。例文帳に追加

To recover a heat transfer rate by destroying a micell formed by adding a piping resistance reducing agent without changing a passage or installing an insertion object. - 特許庁

テレビ電話での遠隔会話において、ユーザが自分の状況を相手に見せることに関して抵抗感を軽減する。例文帳に追加

To reduce user's feeling of resistance against showing the user's situation to the opposite party during a remote conversation by video telephone. - 特許庁

歌舞伎や時代劇の衣装(股道具)として作られた、最初から見せることを目的に作られた特殊なふんどし。例文帳に追加

"Sagari" is a special fundoshi loincloth made particularly for showing purpose as a costume (crotch gear) for players of Kabuki and jidaigeki (period dramas) on stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁平2年(1152年)に呈子は懐妊の兆候を見せるが、周囲の期待に促された想像妊娠であったらしく空騒ぎに終わってしまう。例文帳に追加

In 1152, Teishi showed signs of pregnancy, but it was just her imagination due to the pressure around her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四天王立像(国宝)-4体のうち持国天像は表情に怒りをあらわにし、激しい動きを見せるが、他の3体の表現は抑制されている。例文帳に追加

Standing Statues of Shitenno (National Treasure) - Jikokuten displays an angry expression and violent movements; the other 3 are calm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条橋間の川原にて成敗なり」との記載があり、誰が処刑されたか記されてはいないものの宣教師の注釈と一致を見せる。例文帳に追加

Punishment took place on the riverbank between the Sanjo-bashi Bridge," and even though there is no mention of who were punished, this is in agreement with the comment by the missionary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

導電性樹脂層5は、ミセル電解法を用いて電着された導電性粒子によって導電性が付与される。例文帳に追加

Conductivity is added to the conductive resin layer 5 by electrodeposited conductive particles by the micelle electrolytic method. - 特許庁

例文

投影画像同士が重複している領域と、非重複領域との境界を目立たなくしてスムーズに見せることができる。例文帳に追加

To make a boundary between an area where projected images overlap with each other and a non-overlapping area inconspicuous and smooth. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS