例文 (999件) |
しんえもんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39021件
注意して質問に答えなさい。例文帳に追加
Answer my question carefully. - Tatoeba例文
その質問に答えるのは難しい。例文帳に追加
It is difficult for me to answer the question. - Tatoeba例文
この問題に集中したまえ。例文帳に追加
Concentrate your attention on this problem. - Tatoeba例文
注意して質問に答えなさい。例文帳に追加
Answer my question carefully. - Tanaka Corpus
その質問に答えるのは難しい。例文帳に追加
It is difficult for me to answer the question. - Tanaka Corpus
この問題に集中したまえ。例文帳に追加
Concentrate your attention on this problem. - Tanaka Corpus
指紋センサ及び指紋センサ実装構造並びに該指紋センサを備えた指紋検出器例文帳に追加
FINGERPRINT SENSOR AND FINGERPRINT DETECTOR WITH THE SAME AS WELL AS FINGERPRINT-SENSOR MOUNTING STRUCTURE - 特許庁
『鼠小紋東君新形』(ねずみこもんはるのしんがた)は、歌舞伎の演目。例文帳に追加
Nezumi komon haruno shingata is a program of Kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
質問装置、RFID質問器、RFID質問プログラム及びRFID質問方法例文帳に追加
INTERROGATING APPARATUS, RFID INTERROGATOR, RFID INTERROGATING PROGRAM, AND RFID INTERROGATING METHOD - 特許庁
金光清右衛門(かなみつせいえもん、寛永15年(1638年)-宝永7年8月(1710年))は、岡山藩士。例文帳に追加
Seiemon KANAMITSU (1638 - 1710) was a feudal retainer of the Okayama clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西川利右衛門(にしかわりえもん、生没年不詳)は、近江国出身の、江戸時代の商人。例文帳に追加
Riemon NISHIKAWA (date of birth and death unknown), born in Omi Province, was a merchant who lived during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田代重右衛門(たしろじゅうえもん、1854年(嘉永7年)1月2日-1932年(昭和7年)12月14日)は、日本の実業家。例文帳に追加
Juemon Tashiro (January 2, 1854 to December 14, 1932) was a businessman in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「まったくおまえ、こんどの証人はおまえが反対尋問(はんたいじんもん)しておくれ。例文帳に追加
`Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
喜んで迎えられる客[訪問者].例文帳に追加
a welcome guest [visitor] - 研究社 新英和中辞典
その問題は私の手には負えません。例文帳に追加
The problem is beyond my power. - Tatoeba例文
その問題は私の手には負えません。例文帳に追加
The problem is beyond my power. - Tanaka Corpus
認可を与えない場合の審問例文帳に追加
Hearing in Case of Refusal of Authorization - 日本法令外国語訳データベースシステム
宮崎駿監督の作品やドラえもんが挙がった。例文帳に追加
Respondents could name works by director Hayao Miyazaki and Doraemon. - 経済産業省
文法の間違い無しに英語が話せたら偉いもんだ例文帳に追加
If you can speak English without making grammatical mistakes, it is well. - 斎藤和英大辞典
仮名(通称)は太郎左衛門、勘解由左衛門。例文帳に追加
His pseudonyms (common names) are Tarozaemon and Kageyuzaemon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-高橋九右衛門(高橋勘五右衛門実兄)例文帳に追加
Kyuemon TAKAHASHI (natural older brother of Kangoemon TAKAHASHI) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どんな質問でも遠慮なくしなさい。例文帳に追加
Feel free to ask any questions. - Tatoeba例文
どんな質問でも遠慮なくしなさい。例文帳に追加
Feel free to ask any questions. - Tanaka Corpus
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。例文帳に追加
How dare you ask me for help! - Tatoeba例文
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。例文帳に追加
How dare you ask me for help? - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |