1016万例文収録!

「しんえもん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しんえもんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しんえもんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39021



例文

問題に新しい解釈を与える.例文帳に追加

throw fresh light on a subject  - 研究社 新英和中辞典

皆口を揃えて質問した例文帳に追加

They all asked in a breath.  - 斎藤和英大辞典

彼は答えにくい質問をした。例文帳に追加

He asked an awkward question. - Tatoeba例文

注意して質問に答えなさい。例文帳に追加

Answer my question carefully. - Tatoeba例文

例文

その質問に答えるのは難しい。例文帳に追加

It is difficult for me to answer the question. - Tatoeba例文


例文

この問題に集中したまえ。例文帳に追加

Concentrate your attention on this problem. - Tatoeba例文

質問を出して答えさせる遊び例文帳に追加

a game in which one asks questions and another answers  - EDR日英対訳辞書

彼はその質問に正しく答えた例文帳に追加

He answered the question right. - Eゲイト英和辞典

彼は答えにくい質問をした。例文帳に追加

He asked an awkward question.  - Tanaka Corpus

例文

注意して質問に答えなさい。例文帳に追加

Answer my question carefully.  - Tanaka Corpus

例文

その質問に答えるのは難しい。例文帳に追加

It is difficult for me to answer the question.  - Tanaka Corpus

この問題に集中したまえ。例文帳に追加

Concentrate your attention on this problem.  - Tanaka Corpus

弾左衛門集益(1775年-1790年)例文帳に追加

Danzaemon Shueki () (1775-1790)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指紋センサ及び指紋センサ実装構造並びに該指紋センサを備えた指紋検出器例文帳に追加

FINGERPRINT SENSOR AND FINGERPRINT DETECTOR WITH THE SAME AS WELL AS FINGERPRINT-SENSOR MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

『鼠小紋東君新形』(ねずみこもんはるのしんがた)は、歌舞伎の演目。例文帳に追加

Nezumi komon haruno shingata is a program of Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

質問装置、RFID質問器、RFID質問プログラム及びRFID質問方法例文帳に追加

INTERROGATING APPARATUS, RFID INTERROGATOR, RFID INTERROGATING PROGRAM, AND RFID INTERROGATING METHOD - 特許庁

金光清右衛門(かなみつせいえもん、寛永15年(1638年)-宝永7年8月(1710年))は、岡山藩士。例文帳に追加

Seiemon KANAMITSU (1638 - 1710) was a feudal retainer of the Okayama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西川利右衛門(にしかわりえもん、生没年不詳)は、近江国出身の、江戸時代の商人。例文帳に追加

Riemon NISHIKAWA (date of birth and death unknown), born in Omi Province, was a merchant who lived during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田代重右衛門(たしろじゅうえもん、1854年(嘉永7年)1月2日-1932年(昭和7年)12月14日)は、日本の実業家。例文帳に追加

Juemon Tashiro (January 2, 1854 to December 14, 1932) was a businessman in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「まったくおまえ、こんどの証人はおまえが反対尋問(はんたいじんもん)しておくれ。例文帳に追加

`Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

この[その]質問に答えてごらん.例文帳に追加

Answer me this [that].  - 研究社 新英和中辞典

喜んで迎えられる客[訪問者].例文帳に追加

a welcome guest [visitor]  - 研究社 新英和中辞典

その問題は私の手には負えません。例文帳に追加

The problem is beyond my power. - Tatoeba例文

その質問に答えるのは簡単だ。例文帳に追加

It is easy to answer the question. - Tatoeba例文

この質問に答えるのは簡単だ。例文帳に追加

It is easy to answer this question. - Tatoeba例文

この質問には答えられません。例文帳に追加

I can't answer this question. - Tatoeba例文

質問に答える必要はありません。例文帳に追加

You don't have to answer this question. - Tatoeba例文

質問に答える必要はありません。例文帳に追加

You don't need to answer that question. - Tatoeba例文

質問に答える必要はありません。例文帳に追加

You don't need to answer this question. - Tatoeba例文

今、その質問には答えられないんだ。例文帳に追加

I can't answer that question now. - Tatoeba例文

喜んで質問に答えます。例文帳に追加

I'll be happy to answer your question.  - Tanaka Corpus

その問題は私の手には負えません。例文帳に追加

The problem is beyond my power.  - Tanaka Corpus

その質問に答えるのは簡単だ。例文帳に追加

It is easy to answer the question.  - Tanaka Corpus

この質問に答えるのは簡単だ。例文帳に追加

It is easy to answer this question.  - Tanaka Corpus

認可を与えない場合の審問例文帳に追加

Hearing in Case of Refusal of Authorization  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本のタクシーが抱える問題点例文帳に追加

Problems of taxis in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おまえらもやつに質問するんだ」例文帳に追加

"You ask him some questions,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

これらの質問は専門家さえ混乱させる例文帳に追加

These questions confuse even the experts  - 日本語WordNet

宮崎駿監督の作品やドラえもんが挙がった。例文帳に追加

Respondents could name works by director Hayao Miyazaki and Doraemon.  - 経済産業省

文法の間違い無しに英語が話せたら偉いもん例文帳に追加

If you can speak English without making grammatical mistakes, it is well.  - 斎藤和英大辞典

仮名(通称)は太郎左衛門、勘解由左衛門。例文帳に追加

His pseudonyms (common names) are Tarozaemon and Kageyuzaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-高橋九右衛門(高橋勘五右衛門実兄)例文帳に追加

Kyuemon TAKAHASHI (natural older brother of Kangoemon TAKAHASHI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英国へ新刊書を注文しよう.例文帳に追加

I will order some new books from England.  - 研究社 新英和中辞典

どんな質問でも遠慮なくしなさい。例文帳に追加

Feel free to ask any questions. - Tatoeba例文

どんな質問でも遠慮なくしなさい。例文帳に追加

Feel free to ask any questions.  - Tanaka Corpus

よくもあなたはそんな失礼なことが言えたもんだね.例文帳に追加

How can you say such a rude thing?  - 研究社 新英和中辞典

よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。例文帳に追加

How dare you ask me for help! - Tatoeba例文

よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。例文帳に追加

How dare you ask me for help?  - Tanaka Corpus

「おまえは半分死にかけてるようなもんだよ。例文帳に追加

"you're within half a plank of death,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

また、県門の四天王に8人を加え、県門十二大家(けんもんじゅうにたいか)と称される場合もある。例文帳に追加

Eight disciples are sometimes added to Kenmon no Shitenno and are collectively referred to as Kenmon Junitaika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS