1016万例文収録!

「すむみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すむみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すむみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5772



例文

神成大尉と後藤伍長の2人は雪中を進む。例文帳に追加

Captain Kannari and Corporal Goto marched in the snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ムスリムはミフラーブに向かってお祈りをします。例文帳に追加

Muslims face the mihrab while they pray.  - 浜島書店 Catch a Wave

昔の日本人の墓がホイアンで見られます。例文帳に追加

Old Japanese graves can be found in Hoi An.  - 浜島書店 Catch a Wave

「ベドウィン」は「砂漠に住む者」という意味です。例文帳に追加

"Bedouin" means "people living in the desert."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

持ち主は宮城県に住む横山育(いく)生(お)さんだ。例文帳に追加

The owner is Yokoyama Ikuo, a resident of Miyagi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

彼らが真っ直ぐ自分たちの道を進む例文帳に追加

They go forward on their own paths.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

泥水・土圧式複合シールド掘進機例文帳に追加

MUDDY WATER/EARTH PRESSURE TYPE COMPOSITE SHIELD MACHINE - 特許庁

自転車の駆動クランクペダル角進装置。例文帳に追加

BICYCLE DRIVE CRANK PEDAL ANGLE ADVANCING DEVICE - 特許庁

シールド掘進機の泥水管継ぎ足し装置例文帳に追加

MUDDY WATER PIPE EXTENDING DEVICE OF SHIELD MACHINE - 特許庁

例文

シールド掘進機のセグメント組立装置例文帳に追加

SEGMENT ASSEMBLING DEVICE OF SHIELD ADVANCING MACHINE - 特許庁

例文

シールド掘進機のセグメント供給および組立装置例文帳に追加

SEGMENT SUPPLYING AND ASSEMBLING DEVICE FOR SHIELD MACHINE - 特許庁

シールド掘進機における止水装置例文帳に追加

WATER CUTOFF DEVICE FOR SHIELD MACHINE - 特許庁

製氷水タンクから不純物をスムーズに排出する。例文帳に追加

To smoothly discharge impurities from an ice-making water tank. - 特許庁

排気ガスをスムーズに導き、排気効率の向上を図る。例文帳に追加

To smoothly guide exhaust gas and to improve exhaust efficiency. - 特許庁

シールド掘進機のセグメント組立用エレクタ例文帳に追加

ERECTOR FOR ASSEMBLING SEGMENT OF SHIELD MACHINE - 特許庁

矩形シールド掘進機の覆工体組立設備例文帳に追加

LINING BODY ASSEMBLING EQUIPMENT FOR RECTANGULAR SHIELD MACHINE - 特許庁

シールド掘進機の縮幅施工方法例文帳に追加

WIDTH NARROWING CONSTRUCTION METHOD FOR SHIELD MACHINE - 特許庁

シールド掘進機のセグメント組付装置例文帳に追加

SEGMENT ASSEMBLING DEVICE FOR SHIELD BORING MACHINE - 特許庁

プレイヤーがよりスムーズに体を動かせるように導く。例文帳に追加

To lead a player to move the player's body more smoothly. - 特許庁

泥水式掘進機の閉塞解除装置例文帳に追加

BLOCKING RELEASE DEVICE FOR MUDDY WATER TYPE BORING MACHINE - 特許庁

シールド掘進機のセグメント組立設備例文帳に追加

SEGMENT-ASSEMBLING EQUIPMENT FOR SHIELD EXCAVATION MACHINE - 特許庁

シールド掘進機の泥水循環システム例文帳に追加

HYDRAULIC CIRCULATING SYSTEM FOR SHIELD MACHINE - 特許庁

シールド掘進機のセグメント組立方法及びその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR ASSEMBLING SEGMENT OF SHIELD MACHINE - 特許庁

矩形シールド掘進機の覆工体組立装置例文帳に追加

LINING BODY ASSEMBLING DEVICE FOR RECTANGULAR SHIELD MACHINE - 特許庁

泥水シールド掘進機の圧力開放装置例文帳に追加

PRESSURE RELEASING DEVICE FOR SLURRY SHIELD MACHINE - 特許庁

シールド掘進機の裏込注入装置例文帳に追加

BACKFILLING INJECTION DEVICE FOR SHIELD EXCAVATOR - 特許庁

そのときティターミアは休む支度をしていた。例文帳に追加

where she was preparing to go to rest.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

それからトムの、不信に満ちた蔑むような声。例文帳に追加

Then Tom's voice, incredulous and insulting:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

それら金ずくの人目を盗む愛は彼を絶望で満たした。例文帳に追加

Those venal and furtive loves filled him with despair.  - James Joyce『痛ましい事件』

進む道筋で可能なのは二つあり、二つだけしかありません。例文帳に追加

Two courses and two only, are possible.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

筐体自体や筐体と本体の組み立てに誤差等があっても、じゃばら部材を無理な力が加えられた状態で取り付けなくてすむ例文帳に追加

Even if error exists in the housing itself or in the assembly of the housing and the body, the bellows member can be fit without applying unreasonable force. - 特許庁

あなたがこの道をまっすぐ進むとその看板が見えます。例文帳に追加

If you go straight down this road you'll be able to see that sign.  - Weblio Email例文集

娘がずっと楽しみにしていた栗拾い、楽しかったです。例文帳に追加

My daughter had been looking forward to chestnut picking, and it was fun. - 時事英語例文集

(都会に住むよりも)いなかに住みたいと思っている人が多い.例文帳に追加

Many people prefer living in the country (to living in a city).  - 研究社 新英和中辞典

無能を顧みずこの重任を引き受けたのはこういう次第です例文帳に追加

That is the reason why I have taken this important trust on myself without reflecting on my want of ability.  - 斎藤和英大辞典

君達は若盛りの身を持ちながら為すことも無く日を送っては済むまい例文帳に追加

How can you live to no purpose in your prime of life?  - 斎藤和英大辞典

新しい状況に足を踏み入れるかのように動く、あるいは進む例文帳に追加

move or proceed as if by steps into a new situation  - 日本語WordNet

ボールをキャッチする、または、相手チームからボールを盗む巧みな手腕例文帳に追加

a skillful maneuver in catching balls or in stealing the ball from the opposing team  - 日本語WordNet

大きな食用のカニで、米国(特にフロリダ州)の南海岸に住む例文帳に追加

large edible crab of the southern coast of the United States (particularly Florida)  - 日本語WordNet

南カナダの針葉樹林に住むいくつかの大きなカリブーのどれか例文帳に追加

any of several large caribou living in coniferous forests of southern Canada  - 日本語WordNet

南アフリカの黒人の間で人気のあるダンス向きの音楽例文帳に追加

a kind of danceable music popular among black South Africans  - 日本語WordNet

北半球の冷たい湖に棲むサケやマスに似た冷水魚の肉例文帳に追加

flesh of salmon-like or trout-like cold-water fish of cold lakes of the northern hemisphere  - 日本語WordNet

カーダレーン湖の周りの北アイダホに住むアメリカ人の一人例文帳に追加

a member of an Amerindian people living in northern Idaho around Coeur d'Alene Lake  - 日本語WordNet

主にボツワナと南アフリカ西部に住むバントゥー族の一員例文帳に追加

a member of a Bantu people living chiefly in Botswana and western South Africa  - 日本語WordNet

パラグアイとボリビアに住む南アメリカの人々の一員例文帳に追加

a member of the South American people living in Paraguay and Bolivia  - 日本語WordNet

シベリア北西部(ウラル山脈の東)に住むウゴル系遊牧民族例文帳に追加

a member of the nomadic Ugrian people living in northwestern Siberia (east of the Urals)  - 日本語WordNet

10進けたあふれ例外に対するプログラムチェック割込みが起こった。例文帳に追加

A program check interrupt for a decimal overflow exception occurred.  - コンピューター用語辞典

胸の痛みのある人々の多くは心臓発作を恐れています。例文帳に追加

Many people with chest pain fear a heart attack. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

衣装と服飾品を与えると、楽しみが増し、学習が進む。例文帳に追加

Providing clothes and accessories for dress-up increases the fun and learning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

後に高野山の別名、南山を冠して、南山進流と称した。例文帳に追加

Later, it was called the Nanzan-shinryu School, being named after Nanzan, another name for Mt. Koya-san.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS