1016万例文収録!

「だったはず」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だったはずの意味・解説 > だったはずに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だったはずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 546



例文

だったら規則一番のはずだわ」例文帳に追加

`Then it ought to be Number One,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

はずんぐりして赤ら顔だった。例文帳に追加

He was squat and ruddy.  - James Joyce『二人の色男』

私が言ったことは的外れだっ例文帳に追加

What I said was beside the point. - Eゲイト英和辞典

結果はかなり期待外れだった。例文帳に追加

The result was rather disappointing. - Tatoeba例文

例文

そのスピーチは期待外れだっ例文帳に追加

The speech was a disappointment. - Eゲイト英和辞典


例文

結果はかなり期待外れだった。例文帳に追加

The result was rather disappointing.  - Tanaka Corpus

冷却は頭上式ファンだっ例文帳に追加

the cooling was overhead fans  - 日本語WordNet

彼の説明は的外れだっ例文帳に追加

His explanation was not to the purpose. - Eゲイト英和辞典

彼は恥ずかしく、不満だった。例文帳に追加

He felt humiliated and discontented;  - James Joyce『カウンターパーツ』

例文

私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。例文帳に追加

We were soaked to the skin but very happy. - Tatoeba例文

例文

私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。例文帳に追加

We were soaked to the skin but very happy.  - Tanaka Corpus

私たちは楽しい時を過ごすはずだった。例文帳に追加

We were supposed to have a fun time.  - Weblio Email例文集

私は旅行に行くはずだったが、お金がなかった。例文帳に追加

I was planning to go traveling, but I didn't have money. - Weblio Email例文集

私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。例文帳に追加

We were to have taken off at 4:30 p.m. - Tatoeba例文

期待していたんだけど、あのレストランは、はずだった。例文帳に追加

The restaurant was a bummer. - Tatoeba例文

私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。例文帳に追加

We were supposed to help Tom yesterday afternoon. - Tatoeba例文

私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。例文帳に追加

We were to have taken off at 4:30 p.m.  - Tanaka Corpus

期待していたんだけど、あのレストランは、はずだった。例文帳に追加

The restaurant was a bummer.  - Tanaka Corpus

「タイヤが外れてるんだって!」例文帳に追加

"But the WHEEL'S off!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あなたは本当は3日前にここに来るはずだった。例文帳に追加

You really should have come here 3 days ago.  - Weblio Email例文集

あなたは昨日までにそれを終わらせるはずだった。例文帳に追加

You should have been finished with that by yesterday. - Weblio Email例文集

彼女の心配はまったくの見当はずれに終わりそうだった.例文帳に追加

Her fear was proving completely wrong.  - 研究社 新英和中辞典

不可解にも彼はずっと黙ったままだった.例文帳に追加

Unaccountably, he kept silent.  - 研究社 新英和中辞典

部屋に入って来た時はずいぶんとけんか腰だったぜ.例文帳に追加

You sure had a chip on your shoulder when you came into my room.  - 研究社 新和英中辞典

君は借金を払うべきはずだったに(払わなかったのが悪い)例文帳に追加

You ought to have paid your debt.  - 斎藤和英大辞典

汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。例文帳に追加

The train was so crowded that I was kept standing all the way. - Tatoeba例文

勉強するはずだったんだけどな、テレビ見ちゃった。例文帳に追加

I was supposed to be studying, but I watched TV instead. - Tatoeba例文

汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。例文帳に追加

The train was so crowded that I was kept standing all the way.  - Tanaka Corpus

しかし彼が眼を閉じたのではないはずだっ例文帳に追加

Yet he did not believe he had closed his eyes.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

彼が最初に彼女の家に滞在するはずだった。例文帳に追加

He should have stayed at her house first.  - Weblio Email例文集

この夏の天候は期待はずだった.例文帳に追加

The weather this summer has been disappointing.  - 研究社 新英和中辞典

トムは2時30分に私と会うはずだった。例文帳に追加

Tom was supposed to meet me at 2:30. - Tatoeba例文

彼の言い方はずいぶん唐突だっ例文帳に追加

his manner of speaking was quite abrupt  - 日本語WordNet

昨年我々の投資による利益は期待はずだっ例文帳に追加

The return on our investment last year were disappointing. - Eゲイト英和辞典

彼の昨夜のスピーチは期待はずだった。例文帳に追加

His speech last night was a letdown. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

はずっと以前にそれを私に言うべきだった。例文帳に追加

You ought to have told it to me long ago.  - Tanaka Corpus

一個レンガをとれれば、あとは簡単に取れるはずだった。例文帳に追加

after one brick had been taken out, the rest would yield easily.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

彼らはずっと前に到着するべきだった。例文帳に追加

They should have arrived long ago. - Weblio Email例文集

はずっとサッチャリズムの支持者だったわけではない。例文帳に追加

He had not always been a Thatcherite.  - Weblio英語基本例文集

卒業旅行で韓国に行くはずだったのに。例文帳に追加

I was supposed to go to South Korea for my graduation trip. - 時事英語例文集

午前中はずっと電話が鳴りっぱなしだった.例文帳に追加

There was a perpetual stream of phone calls all morning.  - 研究社 新英和中辞典

僕の伯父は昨日東京へ行くはずだった.例文帳に追加

My uncle was to have gone up to Tokyo yesterday.  - 研究社 新和英中辞典

はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。例文帳に追加

He should have done that long ago. - Tatoeba例文

彼の意見は完全に的はずだった。例文帳に追加

His opinion was completely beside the point. - Tatoeba例文

その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。例文帳に追加

The international conference was to be held in February this year. - Tatoeba例文

君が彼の申し出を受けるとは軽はずだったね。例文帳に追加

It was foolish of you to accept his offer. - Tatoeba例文

我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。例文帳に追加

We should have told him the truth. - Tatoeba例文

彼女は並はずれて美しい女性だっ例文帳に追加

she was a surpassingly beautiful woman  - 日本語WordNet

はずっと妻であるメアリーの言いなりだっ例文帳に追加

he kept deferring uxoriously to Mary  - 日本語WordNet

例文

2000年まで彼はずっとこの会社の社長だっ例文帳に追加

He had been the president of this company up till 2000. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS