1016万例文収録!

「てらかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てらかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てらかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49895



例文

本局から分かれてつくられた局例文帳に追加

a branch office  - EDR日英対訳辞書

彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。例文帳に追加

They scorned our attempts at reconciliation. - Tatoeba例文

彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。例文帳に追加

They scorned our attempts at reconciliation.  - Tanaka Corpus

彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。例文帳に追加

As their conversation was in French, I could not understand a word. - Tatoeba例文

例文

彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。例文帳に追加

As their conversation was in French, I could not understand a word.  - Tanaka Corpus


例文

私が話している英語は正しいのか私にはわからない。例文帳に追加

I don't know if the English I'm saying is correct.  - Weblio Email例文集

私は私にとって幸せとは何か分からなくなった。例文帳に追加

I don't know what happiness is to me. - Weblio Email例文集

恥ずかしくて親に顔を合わせられない[合わす顔がない].例文帳に追加

I am ashamed to show my face to my parents..  - 研究社 新和英中辞典

私はどうしてよいのかわからず当惑した。例文帳に追加

I was at a loss what to do. - Tatoeba例文

例文

どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。例文帳に追加

Not knowing what to do, we telephoned the police. - Tatoeba例文

例文

そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。例文帳に追加

You need not have come all the way from such a distant place. - Tatoeba例文

そんなうわさがどうして広まったかわからない。例文帳に追加

I don't know how such a rumor got about. - Tatoeba例文

彼女はかわいらしい赤ん坊を見て思わずほほえんだ例文帳に追加

She couldn't forbear smiling at the pretty baby. - Eゲイト英和辞典

私はどうしてよいのかわからず当惑した。例文帳に追加

I was at a loss what to do.  - Tanaka Corpus

どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。例文帳に追加

Not knowing what to do, we telephoned the police.  - Tanaka Corpus

そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。例文帳に追加

You need not have come all the way from such a distant place.  - Tanaka Corpus

そんなうわさがどうして広まったかわからない。例文帳に追加

I don't know how such a rumor got about.  - Tanaka Corpus

われわれは常に、現在の動きから遠ざかっているのです。例文帳に追加

We are always getting away from the present movement.  - H. G. Wells『タイムマシン』

わしにはわかったんだ、お前が最初に入ってきたときからな。例文帳に追加

I see that when you first come in.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

さらには、いろんな形が使われているのもわかるでしょう。例文帳に追加

You observe, also, different forms employed.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。例文帳に追加

They could not tell whether he was dead or alive. - Tatoeba例文

彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。例文帳に追加

They could not tell whether he was dead or alive.  - Tanaka Corpus

私たちは力を合わせて頑張った。例文帳に追加

We worked hard together.  - Weblio Email例文集

私はお金を支払わなくてよい。例文帳に追加

I don't have to pay money.  - Weblio Email例文集

彼は思わず笑い出してしまった。例文帳に追加

He burst out laughing without thinking.  - Weblio Email例文集

私も彼を見習わなくてはね。例文帳に追加

I have to follow his example too.  - Weblio Email例文集

巍然として頭角を顕わす例文帳に追加

to cut a conspicuous figurecut a prominent figure  - 斎藤和英大辞典

彼女は子供をあやして笑わせた。例文帳に追加

She coaxed a smile from the baby. - Tatoeba例文

「幾代にもわたって」の意を表す語例文帳に追加

a word expressing 'over many generations'  - EDR日英対訳辞書

「何代にもわたって」の意を表す語例文帳に追加

for many generations  - EDR日英対訳辞書

「何年にもわたって」の意を表す語例文帳に追加

over many years  - EDR日英対訳辞書

きわめて仲が悪い間柄例文帳に追加

an extremely bad relationship  - EDR日英対訳辞書

私に勘定を払わせてください例文帳に追加

Let me pay the bill. - Eゲイト英和辞典

彼女は子供をあやして笑わせた。例文帳に追加

She coaxed a smile from the baby.  - Tanaka Corpus

「私の体は純金で覆われている」例文帳に追加

"I am covered with fine gold,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

ばかにして,冷ややかに笑う例文帳に追加

to laugh mockingly  - EDR日英対訳辞書

かすかに現れている例文帳に追加

to be seen dimly  - EDR日英対訳辞書

その問題をわれわれで力を合わせて処理します例文帳に追加

We will handle the problem among ourselves. - Eゲイト英和辞典

彼らは笑いながらお互いに握手を交わしています。例文帳に追加

They exchanged handshakes while smiling.  - Weblio Email例文集

こらえきれずふき出してしまった; 笑わずにはいられなかった.例文帳に追加

I could not resist laughing.  - 研究社 新英和中辞典

私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。例文帳に追加

I couldn't understand what he was getting at. - Tatoeba例文

私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。例文帳に追加

I couldn't understand what he was getting at.  - Tanaka Corpus

彼女は兄にからかわれていらいらした.例文帳に追加

She chafed under her brother's teasing.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは彼を責めているわけではない。例文帳に追加

They aren't blaming him. - Weblio Email例文集

我々はそれから歩いて離れた。例文帳に追加

We walked away from it. - Weblio Email例文集

これは素晴らしいし、とてもかわいい。例文帳に追加

It is amazing and very cute.  - Weblio Email例文集

彼らの音楽は変わり始めている。例文帳に追加

Their music is beginning to change.  - Weblio Email例文集

彼らは握手を交わしています。例文帳に追加

They exchange handshakes.  - Weblio Email例文集

学校が終わってから、泳いでいます。例文帳に追加

I am swimming after school ends.  - Weblio Email例文集

例文

彼女は彼らに誇りに思われていた。例文帳に追加

They were proud of her.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS