例文 (999件) |
てらやつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2275件
やつらの一味だって、やつが?例文帳に追加
One of those swabs, was he? - Robert Louis Stevenson『宝島』
「してこやつらはだれじゃ?」例文帳に追加
`And who are THESE?' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
これがやつらの目当てじゃないとしたら、一体やつらの目的は何なんだ?例文帳に追加
If they don't want this, then what do they want? - Tatoeba例文
絶対、やつらは船を持っている。例文帳に追加
Sure enough, they have the ship. - Robert Louis Stevenson『宝島』
八面蔵は不詳。例文帳に追加
Hachimenzo: unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今晩あの宿を襲ったやつら、乱暴な手におえないやつらですよ。例文帳に追加
These fellows who attacked the inn tonight-- bold, desperate blades, for sure - Robert Louis Stevenson『宝島』
そうだ、やつはめくらのこじきと一緒にこの店にきてたぞ、やつはきてた」例文帳に追加
He used to come here with a blind beggar, he used." - Robert Louis Stevenson『宝島』
「藩閥のやつらは、たたいても死にそうもないやつばかりだが...」例文帳に追加
Meanwhile, those in domain cliques seem to never die even if they were beaten.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やつが言ったように、一時間としないうちにやつらは攻めてくるでしょう。例文帳に追加
and before the hour's out, as he said, we shall be boarded. - Robert Louis Stevenson『宝島』
でもシルバーは、残りのほかのやつを足して2倍くらいはすごいやつだった。例文帳に追加
But he was twice the man the rest were, - Robert Louis Stevenson『宝島』
どうやらやつらは話をしたり、げらげら笑っているようだった。例文帳に追加
Apparently they were talking and laughing, - Robert Louis Stevenson『宝島』
「なら、やつにも見せびらかすのはやめろっていって」例文帳に追加
"Then tell him to stop showing off," - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
身八つ口(みやつくち・みやつぐち)身頃の、脇の下に近い部分の、縫いつけずに開いている部分。例文帳に追加
Miyatsukuchi, also pronounced Miyatsuguchi: the slits on Migoro under the armpits. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この恨みはきっとやつらに晴らしてやる例文帳に追加
I'll be revenged on them for this. - Eゲイト英和辞典
「プランってやつを聞かせてくだせい、おかしら」例文帳に追加
"Unrip your plan, captain," he cried eagerly. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「ああいうやつらって、たいていあんたをだまそうとしてるのよ。例文帳に追加
"most of these fellas will cheat you every time. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
やつらは雄牛を丸焼きにするくらいの火をおこしていた。例文帳に追加
They had lit a fire fit to roast an ox, - Robert Louis Stevenson『宝島』
やつを殺しても生きたままでもいいからひっとらえろ!」例文帳に追加
Take him dead or alive!" - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
やつらとあの会議について言えば、わしにいわせりゃ、やつらはまったくのばかで臆病ものだ。例文帳に追加
As for that lot and their council, mark me, they're outright fools and cowards. - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼女に指一本でも触れようとするやつがいたら, 八つ裂きにしてやる.例文帳に追加
If anyone lays a finger on her I'll tear him limb from limb! - 研究社 新和英中辞典
こちらへ来て自由におやつを食べて下さい例文帳に追加
Come here and help yourself to a snack! - Weblio Email例文集
「あぁ、なんといっても、とても変わったやつが書いたからな」例文帳に追加
"And by all accounts a very odd writer," added the lawyer. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
よし、相棒、また帆をあげて、やつらをまいてやる」例文帳に追加
I'll shake out another reef, matey, and daddle 'em again." - Robert Louis Stevenson『宝島』
おまえはやつらとぐるになって、おれたちをだまそうとしてるんだ。例文帳に追加
you want to play booty, - Robert Louis Stevenson『宝島』
「もし君がそうしたいのなら、下に降りてって、やつを殺そう」例文帳に追加
"If you like, we'll go down and kill him." - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「向こうから、やつを逃がしてやれって叫んだじゃないですか」例文帳に追加
"You called over the water to us to let her go," - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「やっつけちゃったやつらのことなんて覚えてないよ」例文帳に追加
"I forget them after I kill them," - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
「ヒューゴーってやつならよく覚えてる!例文帳に追加
"Why, I remember the man called Hugo quite well! - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
あのうるさいやつらを追い払ってくれないかい例文帳に追加
Will you get rid of those noisy things? - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |