1016万例文収録!

「とうあさ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうあさに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうあさの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49908



例文

「本当さあ!」例文帳に追加

"Honest to God!"  - James Joyce『二人の色男』

さあ、うんとお言い例文帳に追加

Come, say yes!  - 斎藤和英大辞典

麻という糸例文帳に追加

thread made from hemp  - EDR日英対訳辞書

さあ、取り掛かろう。例文帳に追加

Let's get going. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

才能ある人例文帳に追加

a talented person  - EDR日英対訳辞書


例文

母さんいつもありがとう。例文帳に追加

Mom, thanks for everything. - Tatoeba例文

お母さん、ありがとう。例文帳に追加

Thanks, Mom. - Tatoeba例文

さあお父さん,行こうよ例文帳に追加

Come on, Papa, let's go. - Eゲイト英和辞典

績み麻という麻糸例文帳に追加

a linen thread  - EDR日英対訳辞書

例文

東司(とうす)例文帳に追加

Tosu (lavatory)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

浅藍という色例文帳に追加

a pale blue color  - EDR日英対訳辞書

さあどうぞお取り下さい.例文帳に追加

Please help yourself [yourselves].  - 研究社 新和英中辞典

まさに悪党.例文帳に追加

a very knave  - 研究社 新英和中辞典

当然であるさま例文帳に追加

being justly natural  - EDR日英対訳辞書

お二人さま、ありがとう。例文帳に追加

Thanks to both of you. - Tatoeba例文

(ある人を)ことさら庇う例文帳に追加

to protect a person  - EDR日英対訳辞書

「さあさあ、もっと速く!もっと!」と女王さまがさけび、例文帳に追加

`Now! Now!' cried the Queen. `Faster! Faster!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

お母さんがいうと、例文帳に追加

said her mother;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

倒産のうわさがある.例文帳に追加

There's a whisper about bankruptcy.  - 研究社 新英和中辞典

あさはかな才能と知恵例文帳に追加

shallow talent and intelligence  - EDR日英対訳辞書

さあ何と答弁するか例文帳に追加

What have you to say to that?  - 斎藤和英大辞典

さあ、とりかかろう、とことんやろう。例文帳に追加

So get busy - go the whole nine yards. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あの人にはとかくのうわさがある.例文帳に追加

There are unsavory rumors about him.  - 研究社 新和英中辞典

金さえあれば何も要らぬと言う人あり例文帳に追加

Money is everything  - 斎藤和英大辞典

あの人にはとかくのうわさがあった。例文帳に追加

There were some unsavory rumors about him. - Tatoeba例文

あの人にはとかくのうわさがあった。例文帳に追加

There were some unsavory rumors about him.  - Tanaka Corpus

差合いのあることを言う例文帳に追加

to make a personal remark  - 斎藤和英大辞典

ぼくのおかあさんとおとうさん.例文帳に追加

my mom and dad  - 研究社 新英和中辞典

君のおかあさんとおとうさん.例文帳に追加

your mum and dad  - 研究社 新英和中辞典

皆さんいつもありがとう例文帳に追加

Thank you everyone for everything.  - Weblio Email例文集

看護師さんありがとう.例文帳に追加

Thank you, Nurse.  - 研究社 新英和中辞典

ありがとう, 皆さん!例文帳に追加

I thank you, one and all!  - 研究社 新英和中辞典

さあ仕事に取り掛かろう。例文帳に追加

Let's get down to work. - Tatoeba例文

とてもありそうもないさま例文帳に追加

very unlikely  - 日本語WordNet

2が同じであるというさま例文帳に追加

being two identical  - 日本語WordNet

がっぷりとわたりあうさま例文帳に追加

of verbal arguments  - EDR日英対訳辞書

あかんべというしぐさ例文帳に追加

a gesture pulling a face with fingers - EDR日英対訳辞書

さあ仕事に取り掛かろう。例文帳に追加

Let's get down to work.  - Tanaka Corpus

安養尼とも称される。例文帳に追加

She was also called "Anyoni."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あた」は「さか」とも言う。例文帳に追加

Ata' is also read as 'saka.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのは、おばあさん例文帳に追加

for her old grandmother,  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

青鷺という鳥例文帳に追加

a bird called a heron  - EDR日英対訳辞書

秋沙という鳥例文帳に追加

a bird, called merganser  - EDR日英対訳辞書

正午より後であるさま例文帳に追加

after noon  - 日本語WordNet

短頭の頭部があるさま例文帳に追加

having a brachycephalic head  - 日本語WordNet

あるところへ行く途中であるさま例文帳に追加

in the way to a destination  - EDR日英対訳辞書

鮟鱇という魚例文帳に追加

a fish called angler  - EDR日英対訳辞書

「浅草海苔」(あさくさのり)の省略という説あり。例文帳に追加

There is a theory that this term is an abbreviation of 'Asakusanori' (Asakusa laver).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さあ返答はどうじゃ例文帳に追加

What have you to say for yourself?  - 斎藤和英大辞典

例文

あの人の道楽は骨董あさりだ例文帳に追加

His favourite amusement is curio-hunting.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS