1016万例文収録!

「なつばら」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なつばらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なつばらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14780



例文

枝管ライニング材の鍔を膨張可能な鍔押圧具70上に配置する。例文帳に追加

The flange of the lateral lining material is disposed on the expandable flange-pressing implement 70. - 特許庁

「藩閥のやつらは、たたいても死にそうもないやつばかりだが...」例文帳に追加

Meanwhile, those in domain cliques seem to never die even if they were beaten.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連結部5dは軸部5d1とつば部5d2とからなる。例文帳に追加

The connection part 5d consists of a shaft part 5d1 and a flange part 5d2. - 特許庁

中空タービン翼および中空タービン翼の製作方法を提供する。例文帳に追加

To provide a hollow turbine blade and its manufacturing method. - 特許庁

例文

ツバキ科ツバキ属のヤブツバキ(Camellia japonica)の抽出物からなるエストロゲン様作用剤。例文帳に追加

There is provided the estrogenic action agent comprising the extract of Camellia japonica in Theaceae. - 特許庁


例文

平版印刷版用支持体および平版印刷版原版ならびに平版印刷版の製造方法例文帳に追加

SUPPORT FOR LITHOGRAPHIC PRINTING PLATE, ORIGINAL LITHOGRAPHIC PRINTING PLATE AND METHOD FOR MANUFACTURING LITHOGRAPHIC PRINTING PLATE - 特許庁

小松原法難(こまつばらほうなん)とは、小松原(現千葉県鴨川市)日蓮が襲撃され負傷した事件。例文帳に追加

Komatsubara Honan is an incident that Nichiren was assaulted and injured in Komatsubara (present-day Kamogawa City, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

《諺》 ツバメ 1 羽来ただけで夏にはならない 《早合点は禁物》.例文帳に追加

One swallow does not make a summer.  - 研究社 新英和中辞典

あの人の話は眉に唾を付けて聞かなけりゃならぬ例文帳に追加

His story must be taken with a grain of salttaken with some grains of allowance.  - 斎藤和英大辞典

例文

ツバメ1羽来ただけで夏にはならない。例文帳に追加

One swallow does not make a summer. - Tatoeba例文

例文

ツバメが一羽きたとて夏にはならない例文帳に追加

One swallow does not make a summer. - 英語ことわざ教訓辞典

ツバメ一羽では夏にならない,早合点は禁物例文帳に追加

One swallow does not make a summer. - Eゲイト英和辞典

ツバメ1羽来ただけで夏にはならない。例文帳に追加

One swallow does not make a summer.  - Tanaka Corpus

ポリヌクレオチドは、配列番号:1、配列番号:2、配列番号:3、配列番号:4、配列番号:5、配列番号:6、配列番号:7、配列番号:8、配列番号:9又は配列番号:10で表される塩基配列と同一又は実質的に同一の塩基配列からなる。例文帳に追加

The polynucleotide has a base sequence that is (substantially) the same as one shown by sequences 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 or 10 in the specification. - 特許庁

あの人は下らない理屈ばかり並べている例文帳に追加

He is constantly airing absurd theories.  - 斎藤和英大辞典

つばき油の製品を製造して80年になる大(おお)島(しま)椿(つばき)株式会社は,最近では毎年約10%ずつ売り上げを伸ばしている。例文帳に追加

Oshima Tsubaki Company, a maker of camellia oil products for 80 years, has lately improved its sales by about 10 percent every year.  - 浜島書店 Catch a Wave

対応する識別番号の説明は,使用してはならない。例文帳に追加

The corresponding numeric identifier descriptions shall not be used.  - 特許庁

でも翼ザルを呼ぶんならわたしたちは逃げないと。例文帳に追加

"But if you are going to call the Winged Monkeys we must run away,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

飛行体用翼及びフラップ並びに翼の形状制御方法例文帳に追加

WING FOR FLYING BODY, FLAP, AND CONTROLLING METHOD OF WING SHAPE - 特許庁

印刷版用支持体及び印刷版並びに画像形成方法例文帳に追加

PRINTING PLATE SUBSTRATE, PRINTING PLATE AND IMAGE FORMING METHOD - 特許庁

製造コストを低減しつつばね定数を連続的に滑らかに変化させる。例文帳に追加

To transform a spring constant continuously and gradually while reducing a manufacturing cost. - 特許庁

平版印刷版用支持体及びその製造方法、並びに平版印刷版例文帳に追加

SUPPORT BODY FOR PLANOGRAPHIC PRINTING PLATE AND ITS MANUFACTURING METHOD, AND THE PLATE - 特許庁

印刷媒体判定装置および印刷媒体判定プログラム、並びに印刷媒体判定方法例文帳に追加

PRINTING MEDIUM JUDGING APPARATUS, PRINTING MEDIUM JUDGING PROGRAM, AND PRINTING MEDIUM JUDGING METHOD - 特許庁

具体的には、つば付きローラ,クラウンローラ,コンケーブローラを用いる方法などが挙げられる。例文帳に追加

For instance, a roller having a flange, a crown roller and a concave roller are used. - 特許庁

動翼、動翼を製造するための方法、並びに動翼を備えた圧縮機例文帳に追加

ROTOR BLADE, METHOD FOR MANUFACTURING ROTOR BLADE, AND COMPRESSOR PROVIDED WITH THE ROTOR BLADE - 特許庁

鴨都波神社(かもつばじんじゃ)は、奈良県御所市にある神社である。例文帳に追加

Kamotsuba-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Gose City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つばき油には特有の香りがあり,それを好まない人もいる。例文帳に追加

Camellia oil has a characteristic scent that some people do not like.  - 浜島書店 Catch a Wave

放熱板の固定部材及びそれを備えた放熱板並びに電子機器例文帳に追加

FIXING MEMBER OF HEAT DISSIPATION BOARD, HEAT DISSIPATION BOARD COMPRISING THE SAME, AND ELECTRONIC EQUIPMENT - 特許庁

プラスチックと紙の複合材料からなる特にミシン糸用の糸巻ボビン(両つばボビン3、片つばボビン5)。例文帳に追加

The bobbin (double-flange bobbin 3 or single-flange bobbin 5), particularly for machine sewing threads, is made of composite materials comprising plastics and paper. - 特許庁

私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。例文帳に追加

I wish I had wings to fly. - Tatoeba例文

彼らは便利な分割払いを勧めた例文帳に追加

they offered the convenience of an installment plan  - 日本語WordNet

私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。例文帳に追加

I wish I had wings to fly.  - Tanaka Corpus

それは親鳥の翼開長と同じくらい長い。例文帳に追加

That is as long as the wingspan of its parents.  - 浜島書店 Catch a Wave

駆動ローラーは鍔部13と凹部15と胴部17とからなる。例文帳に追加

The drive roller 11 comprises a brim part 13, recessed part 15, and a barrel part 17. - 特許庁

翼端にシュラウド6を設けた動翼4に、シュラウド6の外周面から動翼4の翼面に通じる穴10を形成する。例文帳に追加

Holes 10 that pass from the outer peripheral surfaces of shrouds 6 to the blade faces of the moving blades 4 are formed in the moving blades 4 provided with shrouds 6 to blade tips. - 特許庁

ボス比が小さく、翼長が大きい翼に対しても、滑らかな翼面を効率的に設計できる翼設計装置,翼設計手法,それを用いて設計された翼,及びその翼を用いたターボ機械を提供することにある。例文帳に追加

To provide a blade design device capable of efficiently designing a blade with a smooth blade surface even a blade having a small boss ratio and a long blade length, and to provide the blade designed by the design device as well as a turbo machine using the blade. - 特許庁

「僕の個人的かつ率直な意見だが、あのけちなやつばらの中にはだね、何と思う?例文帳に追加

"Do you know what my private and candid opinion is about some of those little jokers?  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

まもなくツバメが南からやってくる。例文帳に追加

Soon, swallows will come from the south. - Tatoeba例文

たくさんのツバメがまもなく南からやってくる。例文帳に追加

Many swallows will come soon from the south. - Tatoeba例文

まもなくツバメが南からやってくる。例文帳に追加

Soon swallows will come from the south.  - Tanaka Corpus

たくさんのツバメがまもなく南からやってくる。例文帳に追加

Many swallows will come soon from the south.  - Tanaka Corpus

そしてシルバーは、松葉杖でちょっと体をやすめながら太い指をならした。例文帳に追加

and he snapped his big fingers, halting a moment on his crutch.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そよ風がさらさらと松林の中を渡っていった.例文帳に追加

The breeze whispered through the pines.  - 研究社 新英和中辞典

放熱板2と集熱板3との隙間に断熱材4が設けられ、集熱板3から放熱板2に直接熱が伝わらないようにし、また、放熱板2と集熱板3とを保持している。例文帳に追加

Heat insulating material 4 is provided in the space between the heat sink 2 and the heat collecting plate 3 so that the heat may not be conducted directly from the heat collecting plate 3 to the heat sink 2, and also it retains the heat sink 2 and the heat collecting plate 3. - 特許庁

夏場なら2ヶ月、冬場なら4ヶ月ほどでおいしい糠床が完成する。例文帳に追加

Delicious nuka-doko is ready to eat within approximately 4 months in wintertime and within 2 months in the summertime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、側壁9側に並んだつば付き容器21,22のつば30が前記切欠部60に引っ掛からなくなり、つば付き容器21,22の転倒が確実に防止される。例文帳に追加

Thus, the flanges 30 of the containers 21, 22 arranged on the side of the sidewall 9 do not catch in the notch 60, thereby reliably preventing the flanged containers 21, 22 from falling down. - 特許庁

各内輪3,4の小径側に小径つば部11,12が一体に形成されており、各内輪3,4の大径側にはつば部が設けられていない。例文帳に追加

Small diameter flange parts 11, 12 are integrally formed in small diameter sides of each of inner rings 3, 4 and flange parts are not arranged in the large diameter sides of each of the inner rings 3, 4. - 特許庁

可撓性材料で製作したつば部材Cは断面L字形とし、垂直の支持片9と水平のつば片10とからなるものとしている。例文帳に追加

A collar member C manufactured of a flexible material is formed in an L-shaped cross section, and composed of a vertical supporting piece 9 and a horizontal collar piece 10. - 特許庁

メイン静翼12はサブ静翼と同一形状の基本翼部12aと、それより上流側に延びた前方翼部12bとからなる。例文帳に追加

The main stationary blade 12 consists of a basic blade part 12a in a same form as the sub-stationary blade and a front blade part 12b extending to an upper stream side of the basic blade part 12a. - 特許庁

例文

これにより、翼先端部から翼根本部における二次流れ損失を減少させつつ、翼長手方向中央部における翼型損失をも減少可能な、高性能な3次元静翼およひ3次元動翼を形成することができる。例文帳に追加

Consequently, high performance three-dimensional stationary blade and three-dimensional moving blade capable of reducing blade profile loss at the central part in the blade longitudinal direction, while reducing secondary flow loss at the blade tip part and the blade root part is formed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS