1016万例文収録!

「なんでもない」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なんでもないの意味・解説 > なんでもないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なんでもないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8998



例文

彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。例文帳に追加

He would often sit for hours without doing anything.  - Tanaka Corpus

でも、あんな愚劣極まりないものを、さも高尚なものとして扱うなんて僕はもううんざりなんだ。例文帳に追加

but that sublimation of folly has palled upon my soul.  - Edgar Allan Poe『約束』

何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。例文帳に追加

You shall not have your own way in everything. - Tatoeba例文

何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。例文帳に追加

You shall not have your own way in everything.  - Tanaka Corpus

例文

でも、こんなに雪が降っていては、とても見つけることなんて、できないでしょうね。例文帳に追加

and in this snow he never will find it;  - Ouida『フランダースの犬』


例文

歳がいくつも上でもない人に許可を求めなければならないなんておかしいようですもの。例文帳に追加

It seemed funny that I should ask his leave, as he was only a few years older than me;  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

なんでもないことに聞こえるかもしれないですが、見ていればまるで地獄といった感じです。例文帳に追加

It sounds nothing to hear, but it was hellish to see.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。例文帳に追加

You are mad to go out in the snow without a coat. - Tatoeba例文

この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。例文帳に追加

You are mad to go out in the snow without a coat.  - Tanaka Corpus

例文

彼の申し出を受け入れないなんて君もばかだな.例文帳に追加

It was dumb of you [You were dumb] not to accept his offer.  - 研究社 新英和中辞典

例文

なんの意味も伝達していないと思われるメッセージ例文帳に追加

a message that seems to convey no meaning  - 日本語WordNet

まったく途方もない外見の持ち主で、私にはなんとも言葉で言い表しようがないんです、例文帳に追加

He's an extraordinary-looking man, and yet I really can name nothing out of the way.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

シャンパンなんてとんでもない. 言っとくけど今は戦時中なんだからね.例文帳に追加

You can't have champagne. I mean to say, this is wartime.  - 研究社 新英和中辞典

誰がただ乗りなんてものはないと言ったのですか?例文帳に追加

Who says there's no such thing as a free ride? - Weblio Email例文集

なんとか彼らを救出できるかもしれない.例文帳に追加

We have a fighting chance to save them.  - 研究社 新英和中辞典

神様…が起こりませんように!, …なんてとんでもない!例文帳に追加

God forbid (that)!  - 研究社 新英和中辞典

一部の人にとっては金を借りるなんてとんでもないことだ.例文帳に追加

For some people borrowing money is unthinkable.  - 研究社 新英和中辞典

「君は間違っている」「間違ってるなんてとんでもない」.例文帳に追加

You are mistaken."—“Mistaken, my foot!"  - 研究社 新英和中辞典

私が納得したなんてとんでもない.例文帳に追加

I'm not convinced by a long way.  - 研究社 新英和中辞典

うそをついたところで僕はなんの得にもならない.例文帳に追加

I have nothing to gain by lying.  - 研究社 新和英中辞典

あいつを負かすことなんか何でもないよ.例文帳に追加

I can beat him with one hand tied behind my back.  - 研究社 新和英中辞典

この分野で俺を知らないなんてもぐりだ.例文帳に追加

Anyone in this field who doesn't know my name must be a fraud.  - 研究社 新和英中辞典

(代を払うなんて)とんでもないことを仰有る例文帳に追加

How you talk!  - 斎藤和英大辞典

百円くらいは彼にとってはなんでもない例文帳に追加

A hundred yen is nothing to him―of no account to him.  - 斎藤和英大辞典

なんでもないことから大変なことになった例文帳に追加

A trifling circumstance has given rise to a great event  - 斎藤和英大辞典

なんでもないことから大変なことになった例文帳に追加

A great event has come out of a trifling circumstance.  - 斎藤和英大辞典

君のするところを見るとなんでもないようだ例文帳に追加

To see you do it, one would think it easy.  - 斎藤和英大辞典

彼女は彼にとってなんでもない人だ。例文帳に追加

She is nothing to him. - Tatoeba例文

彼女は彼にとってなんでもない人だ。例文帳に追加

She means nothing to him. - Tatoeba例文

彼は詩人なんていうものでは決してない例文帳に追加

He is anything but a poet. - Tatoeba例文

彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない例文帳に追加

His opinion does not arouse any echo in his colleagues. - Tatoeba例文

世の中に納得できるものなんないよ。例文帳に追加

Nothing in the world adds up. - Tatoeba例文

私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない例文帳に追加

We have to use every means to persuade him. - Tatoeba例文

私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない例文帳に追加

As compared with my trouble, yours is nothing. - Tatoeba例文

言行一致なんて、とても俺にはできそうにない例文帳に追加

I could never be a true man of my word. - Tatoeba例文

君の答えなんて決して満足のいくものではない例文帳に追加

Your answer is far from satisfactory. - Tatoeba例文

この状況はとても喜んでなんかいられない例文帳に追加

I'm far from happy about this situation. - Tatoeba例文

あの古い橋は安全なんてものではない例文帳に追加

That old bridge is anything but safe. - Tatoeba例文

おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない例文帳に追加

You must not eat too much of anything because it tastes good. - Tatoeba例文

なんでいつも私ばっかり我慢しなきゃいけないの?例文帳に追加

Why am I always the one who has to suffer? - Tatoeba例文

私が大金持ちだなんて思わないでよ。例文帳に追加

Don't think I'm made of money. - Tatoeba例文

私を助けることなんて誰もできないのよ。例文帳に追加

Nobody can help me. - Tatoeba例文

テニスの名手にとってカットはなんでもない例文帳に追加

cuts do not bother a good tennis player  - 日本語WordNet

彼女が彼と結婚するなんて想像もできない例文帳に追加

I can't imagine her marrying him. - Eゲイト英和辞典

彼女の頼みを断るなんてとてもできない例文帳に追加

I can't well refuse her request. - Eゲイト英和辞典

彼女は彼にとってなんでもない人だ。例文帳に追加

She is nothing to him.  - Tanaka Corpus

彼は詩人なんていうものでは決してない例文帳に追加

He is anything but a poet.  - Tanaka Corpus

彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない例文帳に追加

His opinion does not arouse any echo in his colleagues.  - Tanaka Corpus

世の中に納得できるものなんないよ。例文帳に追加

Nothing adds up in the world.  - Tanaka Corpus

例文

私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない例文帳に追加

As compared with my trouble, yours is nothing.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS