1016万例文収録!

「にせんがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にせんがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にせんがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49929



例文

Xが鮮明に私の記憶に残る例文帳に追加

X is still vivid in my memories.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

普段、演奏前に音楽家とは打ち合わせをしません。例文帳に追加

I usually do not meet with musicians before a performance.  - Weblio Email例文集

それが微積分学を含んでいるため、我々は項の終わりにそれを与えた例文帳に追加

we have given it at the end of the section since it involves the calculus  - 日本語WordNet

我々は全員が募金運動に(積極的に)参加した.例文帳に追加

We all took (an active) part in the fund drive.  - 研究社 新英和中辞典

例文

いいえ日本語が分かりません。例文帳に追加

No, I don't understand Japanese.  - Weblio Email例文集


例文

私は日本語が喋れません。例文帳に追加

I cannot speak Japanese.  - Weblio Email例文集

私は日本語が読めません。例文帳に追加

I cannot read Japanese.  - Weblio Email例文集

私は一人も兄弟がいません。例文帳に追加

I don't have any brothers. - Tatoeba例文

私は一人も兄弟がいません。例文帳に追加

I don't have any brothers.  - Tanaka Corpus

例文

明日香川明日だに見むと念へやも わが王のみ名忘れせぬ巻2-198例文帳に追加

Maybe I desire To see the Asuka RiverTomorrow againPrincess Asuka, therefore,Her name I never forget (Manyoshu, Volume 2 - 198)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

私は年齢の割に身体がとても大きかったのですが,勝敗にこだわりがありませんでした。例文帳に追加

I was very big for my age but I really didn't care about winning or losing. - 浜島書店 Catch a Wave

遮熱性に優れた合わせガラスを得ることができ、かつ該合わせガラスの優れた遮熱性を長期間にわたり維持できる合わせガラス用中間膜、及び該合わせガラス用中間膜を用いた合わせガラスを提供する。例文帳に追加

To provide an intermediate film for laminated glass, which is capable of providing laminated glass having excellent heat shielding properties and enables the laminated glass to maintain the excellent heat shielding properties for a long period of time; and laminated glass using the intermediate film for laminated glass. - 特許庁

たいへん申し訳ありませんが、私たちはあなたに連絡することができません。例文帳に追加

I am terribly sorry, but we cannot contact you.  - Weblio Email例文集

申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。例文帳に追加

I'm sorry, but I can't attend the meeting in person. - Tatoeba例文

申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。例文帳に追加

I'm sorry but I can't attend the meeting in person.  - Tanaka Corpus

彼ら自身が窮地にあることが財政的にわかった例文帳に追加

found themselves in a bad way financially  - 日本語WordNet

内輪3が回転側軌道輪を構成し、外輪2が固定側軌道輪を構成する。例文帳に追加

The inner ring 3 constitutes a rotary-side bearing ring while the outer ring 2 constitutes a fixed-side bearing ring. - 特許庁

やがて毘沙門天があらわれ鬼を退散させる。例文帳に追加

Later Bishamonten (Vaisravana) appears and drives them out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の人生に音楽は欠かせない。例文帳に追加

My life has to have music. - Weblio Email例文集

私の人生に音楽は欠かせない。例文帳に追加

Music is indispensable in my life. - Weblio Email例文集

最近はだんだん女性が政治活動に加わるようになってきた.例文帳に追加

These days more women have become active in politics.  - 研究社 新和英中辞典

同様に、電話番号「YYYYYYYYY」に着信があった場合には、BチャネルB4〜B6のうち空いているチャネルを選択して着信する。例文帳に追加

Similarly, when the call arrives at a telephone number 'YYYYYYYYY', the dead channel out of B-channels B4 to B6 is selected and the incoming call is received. - 特許庁

操作部202を操作することにより重ね合わせ処理における重ね合わせ条件を設定し、重ね合わせ要求を行うと、条件解析部205で設定された重ね合わせ条件が解析され、重ね合わせ処理部207でその重ね合わせ条件に基づく重ね合わせ処理が行われる。例文帳に追加

When setting a superposition condition in superposition processing by operating an operation part 202 and performing a superposition request, the set superposition condition is analyzed in a condition analysis part 205, and the superposition processing based on the superposition condition is performed in a superposition processing part 207. - 特許庁

指標が天板22に接近するので位置合わせ精度が向上する。例文帳に追加

Since the index approaches the top plate 22, positioning accuracy is improved. - 特許庁

あなたは私たちに従わなくてはいけません。例文帳に追加

You must obey us. - Weblio Email例文集

私たちはお互いに助け合わなければなりません。例文帳に追加

We have to save each other.  - Weblio Email例文集

私たちはお互いに助け合わなければなりません。例文帳に追加

We have to look out for each other.  - Weblio Email例文集

私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。例文帳に追加

I worked hard to compensate for the loss. - Tatoeba例文

私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。例文帳に追加

We all hummed to the music. - Tatoeba例文

この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。例文帳に追加

Would you be kind enough to write? - Tatoeba例文

この調査は,小川の18マイル区間に焦点を合わせた。例文帳に追加

The investigation focused on an 18-mile segment of the creek. - 英語論文検索例文集

この調査は,小川の18マイル区間に焦点を合わせた。例文帳に追加

The investigation focused on an 18-mile segment of the creek. - 英語論文検索例文集

私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。例文帳に追加

I worked hard to compensate for the loss.  - Tanaka Corpus

私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。例文帳に追加

We all hummed to the music.  - Tanaka Corpus

この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。例文帳に追加

Would you be kind enough to write?  - Tanaka Corpus

宮川早生と共に早生温州の代表的品種である。例文帳に追加

It is a typical wase unshu together with miyakawa wase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内側全面にシルク生地を縫い合わせた下着例文帳に追加

UNDERGARMENT SEWN TOGETHER WITH SILK FABRIC ON INSIDE WHOLE SURFACE - 特許庁

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。例文帳に追加

Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. - Tatoeba例文

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。例文帳に追加

My father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. - Tatoeba例文

われわれが改正に反対投票することを私は期待している。例文帳に追加

I hope we will vote against the amendment. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。例文帳に追加

Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.  - Tanaka Corpus

追撃戦には矢沢勢も加わり神川で多数の将兵が溺死した。例文帳に追加

Yazawa's force joined the running battle and many officers and soldiers drowned in Kan-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちはその製品がどこにあるのか分かりません。例文帳に追加

We don't know where that article is.  - Weblio Email例文集

私たちはその製品がどこにあるのか分かりません。例文帳に追加

We don't know where the products are.  - Weblio Email例文集

公選議員が国民に代わって政治を行う制度例文帳に追加

the political system called representative system  - EDR日英対訳辞書

祭りでの実演がいつも成功に終わるとは限りません。例文帳に追加

Performances at festivals do not always end in success.  - 浜島書店 Catch a Wave

検眼部を瞳孔の中心に正確に位置合わせする。例文帳に追加

To accurately align an eye examination section with the center of a pupil. - 特許庁

彼は我々にどんな期待がかけられているかを(我々に)説明した.例文帳に追加

He explained (to us) what we were expected to do.  - 研究社 新英和中辞典

東北には、おしら様の成立にまつわる悲恋譚が伝わっている。例文帳に追加

In Tohoku, there is a tale of tragic love with regards to the establishment of Oshirasama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの部品は期限に間に合わせることができます。例文帳に追加

We can have these products make it in time for the deadline.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS