例文 (999件) |
のぎたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49836件
私は終電にぎりぎりのところで間に合った。例文帳に追加
I was just in time for the last train. - Tatoeba例文
私は終電にぎりぎりのところで間に合った。例文帳に追加
I was just in time for the last train. - Tanaka Corpus
田干しのための作業例文帳に追加
the work involved in {draining} a field - EDR日英対訳辞書
液体制御のための弁例文帳に追加
LIQUID CONTROL VALVE - 特許庁
この騒ぎは何だったのですか。例文帳に追加
What do you think this noise is? - Weblio Email例文集
一重釦の上衣、二重釦の上着例文帳に追加
a single-breasted coat―a double-breasted coat - 斎藤和英大辞典
彼は、そのドアのかぎを探した。例文帳に追加
He looked for the key to the door. - Tatoeba例文
煙草の吸いすぎでのどが痛い。例文帳に追加
I have a sore throat because of too much smoking. - Tatoeba例文
硬口蓋の中央の継ぎ目例文帳に追加
the seam at the middle of the hard palate - 日本語WordNet
くつろぎとリラックスのための時間例文帳に追加
time available for ease and relaxation - 日本語WordNet
彼は、そのドアのかぎを探した。例文帳に追加
He looked for the key to the door. - Tanaka Corpus
煙草の吸いすぎでのどが痛い。例文帳に追加
I have a sore throat because of too much smoking. - Tanaka Corpus
装置制御 1、フロー制御のための XON例文帳に追加
XON, for flow control - Python
装置制御 3、フロー制御のための XOFF例文帳に追加
XOFF, for flow control - Python
釜の湯のたぎる音。例文帳に追加
It describes the sound of the water boiling up inside of a water kettle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遊技機のための制御装置例文帳に追加
CONTROL DEVICE FOR GAME MACHINE - 特許庁
作業シリンダのための制御装置例文帳に追加
CONTROL DEVICE FOR WORK CYLINDER - 特許庁
その男は僕の言葉をさえぎった。例文帳に追加
interrupted he; - Robert Louis Stevenson『宝島』
仲の好過ぎるのがけんかの種だ例文帳に追加
Over-intimacy is the cause of their quarrels. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |