例文 (999件) |
のぼりどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5160件
もう1度富士山にのぼりたい。例文帳に追加
I wish to climb Mt. Fuji again. - Tanaka Corpus
ボード付き広告用のぼり旗例文帳に追加
ADVERTISING BANNER WITH BOARD - 特許庁
第一の昇温段階の昇温速度は第二の昇温段階の昇温速度より大きい。例文帳に追加
The temperature elevation rate in the first temperature elevation stage is higher than the temperature elevation rate in the second temperature elevation stage. - 特許庁
こいのぼりは季節になると量販店などで買えます。例文帳に追加
You can buy carp streamers at mass sale shops when the season approaches. - 時事英語例文集
江戸時代のこいのぼりは黒の真鯉のみだったそう。例文帳に追加
It is said that carp streamers in the Edo period were only black carp. - 時事英語例文集
こいのぼりは、江戸時代に武家で始まった風習です。例文帳に追加
The carp streamer custom began among the samurai in the Edo period. - 時事英語例文集
鯉のぼりは、いくつかの唱歌・童謡で歌われている。例文帳に追加
Koi-nobori is mentioned in some school songs and children's songs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上りのエスカレータはどこですか。例文帳に追加
Where's the up-escalator? - Tatoeba例文
どの山を登りたいですか?例文帳に追加
Which mountain are you willing to climb? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
上りのエスカレータはどこですか。例文帳に追加
Where's the up-escalator? - Tanaka Corpus
もう一度富士山に登りたいな。例文帳に追加
I wish to climb Mt. Fuji again. - Tatoeba例文
もう一度富士山に登りたい。例文帳に追加
I'd like to climb Mt. Fuji once again. - Tatoeba例文
もう一度富士山に登りたい。例文帳に追加
I wish to climb Mt. Fuji again. - Tatoeba例文
木登りカンガルーという動物例文帳に追加
a kind of animal called tree kangaroo - EDR日英対訳辞書
不動産価格はうなぎ上りだ。例文帳に追加
Real estate values go up and up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
昇温ヒータ用温度ヒューズ例文帳に追加
THERMAL FUSE FOR TEMPERATURE-RISING HEATER - 特許庁
鯉幟(こいのぼり)とは元来、日本の風習で、江戸時代に武家で始まった。例文帳に追加
Koi-nobori was originally a Japanese custom that started among samurai families in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作詞・近藤宮子、作曲者不詳 『こいのぼり(近藤宮子)』1931年(昭和6年)例文帳に追加
Lyrics: Miyako KONDO; music: "Koi-nobori," composed in 1931, composer unknown - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風力により複数のコイのぼりを動ごかし(上・下動)、その際互に影響し合い乍ら種々なる動きを生じさせる鯉のぼりを提供する。例文帳に追加
To provide a carp streamer which produces various movements with affecting each other when moving two or more carp streamers by wind force (up and down movement). - 特許庁
久原は、藤田組の支配人にまでのぼりつめたあと、独立。例文帳に追加
After rising to chief manager of Fujita Gumi, Kuhara struck out on his own. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、奈良麻呂は従四位上にのぼり侍従、参議となる。例文帳に追加
In the same year, Naramaro was promoted to Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and became jiju (a chamberlain) and Sangi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同店は製作される相撲のぼり全体の約7割を作っている。例文帳に追加
The company makes about 70 percent of all the sumo banners made. - 浜島書店 Catch a Wave
温度適応回路、回路の昇温方法及び回路の昇温プログラム例文帳に追加
TEMPERATURE ADAPTIVE CIRCUIT, METHOD AND PROGRAM FOR RAISING TEMPERATURE OF CIRCUIT - 特許庁
第2昇温手段の後噴射量は第1昇温手段よりも多いので、第2昇温手段による昇温温度T2は第1昇温手段による昇温温度T1よりも高くなる。例文帳に追加
Since the quantity of the after-injection of the second temperature raising means is larger than that of the first one, the raised temperature T2 by the second temperature raising means is higher than that T1 by the first temperature raising means. - 特許庁
昇り旗1が靡いたときに昇り旗1を挟んだ昇り旗の絡み防止帯3が昇り旗1と共に同調して靡く事により昇り旗1と昇り旗の絡み防止帯3が縦棒2を中心に回転移動しながら昇り旗の絡まりを防止する。例文帳に追加
The entanglement preventive belt 3 of the banner holding the banner 1 in-between streams in tune with the banner 1 when the banner 1 streams, by which the entanglement of the banner is prevented while the banner 1 and the entanglement preventive belt 3 are rotated and moved around the staff 2. - 特許庁
デラは階段を一つかけのぼり、胸をどきどきさせながらも気持ちを落ち着けました。例文帳に追加
One flight up Della ran, and collected herself, panting. - O. Henry『賢者の贈り物』
昇り旗の絡み防止帯3で昇り旗1を挟んだ昇り旗の絡み防止帯3の先端のLの部分が昇り旗1と同調して靡くように柔軟にして昇り旗1が昇り旗の絡み防止帯3の先端で昇り旗1の靡きによって折れ曲がるのを防止した。例文帳に追加
The segment at the front end L of the a holding the banner 1 in-between with the entanglement preventive belt 3 is made flexible so as to stream in tune with the banner 1 to prevent the banner 1 from being bent by the streaming of the banner 1 at the front end of the entanglement preventive belt 3. - 特許庁
第1の熱処理の温度から熱酸化の温度に昇温する際に、4℃/分以下の昇温速度で昇温を開始する。例文帳に追加
When the temperature is raised from the temperature of the first heat treatment to the temperature of the thermal oxidation, the temperature begins to rise at a temperature rising rate of ≤4°C/minute. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |