意味 | 例文 (742件) |
追加で(取引をまとめるためなど)例文帳に追加
in addition (as to close a deal) - 日本語WordNet
(ばらばらのものを)一つにまとめる例文帳に追加
to put disordered things into order - EDR日英対訳辞書
材料をまとめるに骨が折れた例文帳に追加
I had much ado to collect the materials. - 斎藤和英大辞典
まとめる、あるいは足し合わせる例文帳に追加
put or add together - 日本語WordNet
同類の物を集めてまとめる例文帳に追加
to collect something of similar type - EDR日英対訳辞書
(書物を)翻訳しまとめる例文帳に追加
to compile a book from a collection of translated works - EDR日英対訳辞書
原稿を簡素な形にまとめる例文帳に追加
severely reduce the manuscript - Eゲイト英和辞典
他人の縁談をまとめる(またはまとめようとする)人例文帳に追加
someone who arranges (or tries to arrange) marriages for others - 日本語WordNet
人と人の間に入って話をまとめる人例文帳に追加
a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument - EDR日英対訳辞書
以上をまとめると、つぎのとおりである。例文帳に追加
The following is a summary of the above. - 経済産業省
経過措置の適用についてまとめると以下のとおり。例文帳に追加
Applicability of the transitional measure is summarized - 厚生労働省
私はなんとかその宿題をまとめる事ができた。例文帳に追加
Somehow I was able to finish that homework. - Weblio Email例文集
今こそ一気に取引をまとめるときだ。例文帳に追加
Now is the time to clinch the deal. - Tatoeba例文
多重録音したものを2トラックにまとめること例文帳に追加
an act of arranging multiple recorded sounds onto two tracks - EDR日英対訳辞書
今こそ一気に取引をまとめるときだ。例文帳に追加
Now is the time to clinch the deal. - Tanaka Corpus
まとめると、里山の植生は以下のように利用されていた。例文帳に追加
In summary, the vegetation of Satoyama was utilized as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2004年の雇用者数の動向をまとめると、例文帳に追加
Trends in the number of employees during 2004 can be summarized as follows. - 厚生労働省
営業成績をデータとしてまとめる。例文帳に追加
To gather business performance as data. - Weblio Email例文集
交渉をまとめることができなかった.例文帳に追加
We could not bring the negotiations to a successful [fruitful] conclusion. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (742件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |