1016万例文収録!

「みたにやま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みたにやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みたにやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15158



例文

愛宕山(みやま市)-福岡県みやま市にある。例文帳に追加

Atago-yama (Miyama City) - It is located in Miyama City, Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山辺道上陵(やまのべのみちのえのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

He was buried in Yamanobe no michinoeno misasagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山々はかすみに包まれていた.例文帳に追加

The hills were enshrouded in mist.  - 研究社 新英和中辞典

山々にかすみがかかっていた.例文帳に追加

A haze [mist] lay [hung] over the hills.  - 研究社 新和英中辞典

例文

山形県上(かみの)山(やま)市にあるかみのやま競馬場が,昨年11月に閉鎖された。例文帳に追加

The Kaminoyama horse race track at Kaminoyama, Yamagata Prefecture, was closed last November.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

愛宕山(金山町)-山形県最上郡金山町(山形県)にある。例文帳に追加

Atago-yama (Kaneyama-machi) - It is located in Kaneyama-machi, Mogami County, Yamagata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山藩(みねやまはん)は、丹後国に存在した藩。例文帳に追加

The Mineyama domain was a domain existing in Tango province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「いやいや、まったく君には負けたよ。例文帳に追加

"Again, I must bow to you,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

倭京(やまとのみやこ)とは、古代日本に存在した都。例文帳に追加

Yamato no Miyako is a city existed in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に畠山満家、畠山満慶(能登畠山氏)。例文帳に追加

His children were Mitsuie HATAKEYAMA and Mitsunori HATAKEYAMA (the Notohatakeyama clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上北山温泉(かみきたやまおんせん)は、奈良県吉野郡上北山村(旧国大和国)にある温泉。例文帳に追加

Kamikitayama Onsen Hot Spring is a hot spring which is located in Kamikitayama-mura, Yoshino-gun Nara Prefecture (old province, Yamato province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋山之下氷壮夫(あきやまのしたびをとこ)は日本の神。例文帳に追加

Akiyamanoshitabiotoko is a Japanese deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山背国造・山代国造(やましろのくにのみやつこ・やましろこくぞう)は山城国南西部を支配した国造。例文帳に追加

Yamashiro no Kuni no Miyatsuko (also known as Yamashiro Kokuzo, written as 山背国造 or 国造) was a kuninomiyatsuko (provincial governor) who ruled the south-west part of Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に山名満時、山名持煕、山名持豊(宗全)。例文帳に追加

His children were Mitsutoki YAMANA, Mochihiro YAMANA, and Mochitoyo YAMANA (Sozen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大岩山(おおいわやま)とは、京都府京都市伏見区と山科区南西部にまたがる山。例文帳に追加

Mt. Oiwa is a mountain extending over Fushimi Ward and the south-western part of Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山の上に雲が見えた。例文帳に追加

We saw clouds above the mountain. - Tatoeba例文

遠くに山が見えた。例文帳に追加

We saw a mountain in the distance. - Tatoeba例文

山の上に雲が見えた。例文帳に追加

We saw clouds above the mountain.  - Tanaka Corpus

遠くに山が見えた。例文帳に追加

We saw a mountain in the distance.  - Tanaka Corpus

1937年畳屋町に移転。例文帳に追加

1937: The restaurant was relocated to Tatamiyamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎では通常「おんながた」と読み、立女形(たておやま)、若女形(わかおやま)のような特殊な連語の場合にのみ「おやま」とする。例文帳に追加

In Kabuki, it is commonly read as 'onnagata', and 'oyama' is only used when it specially follows another word such as tate-oyama or waka-oyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波が山のように高い例文帳に追加

The sea runs mountain high.  - 斎藤和英大辞典

子に中山忠光。例文帳に追加

Tadamitsu NAKAYAMA was his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山積みまたは積み上げるようにする例文帳に追加

arrange into piles or stacks  - 日本語WordNet

この方法で醸造した酒のことを山廃仕込み(やまはいしこみ/-じこみ)あるいは単に山廃(やまはい)という。例文帳に追加

Sake which is brewed with this method is called Yamahai-shikomi (or -jikomi) or simply Yamahai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常、単に宮参り(お宮参り)というと初宮参りのことを指す。例文帳に追加

In general, miyamairi ((the custom of) taking one's baby to a shrine (to pray for blessing)) refers to Hatsumiyamairi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結婚後の改姓により「三瀬高子(みせたかこ)」「山脇高子(やまわきたかこ)」「山脇たか」とも言われる。例文帳に追加

She has been also called "Takako MISE," "Takako YAMAWAKI" and "Taka YAMAWAKI" depending on the changes her name by marriages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には菩提山正暦寺が産した『菩提泉(ぼだいせん)』を筆頭として、『山樽(やまだる)』『大和多武峯酒(やまとたふのみねざけ)』などが有名である。例文帳に追加

"Bodaisen" brewed at Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai was the most famous while "Yamadaru" and "Yamato Tahu no Mine zake" are also well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは夏休みに山に行った。例文帳に追加

We went to the mountains during summer vacation. - Weblio Email例文集

畝傍山南繊沙渓上陵(うねびやまのみなみのまさごたにのえのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

Emperor Itoku was buried in Unebiyama no minami no masagotani no e no misasagi (the Unebiyama-no-minami-no-masagotani-no-e Mausoleum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は試しにその山に登ってみた。例文帳に追加

I tried climbing the mountain. - Tatoeba例文

私は試しにその山に登ってみた。例文帳に追加

I tried climbing the mountain.  - Tanaka Corpus

③さつおらが もたきのまゆみ おくやまにみかりすらしも ゆみのはすみゆ例文帳に追加

3. Satsuoraga Motaki no mayumi Okuyamani Mikarisurashimo Yuminohasumiyu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうもありがとう!, おやまあ!, あらあら!; [くしゃみをした人に] お大事に!例文帳に追加

(God) bless you!  - 研究社 新英和中辞典

彼は試しに遠山に登ってみた。例文帳に追加

He tried climbing the distant mountain. - Tatoeba例文

彼は試しに遠山に登ってみた。例文帳に追加

He tried climbing the distant mountain.  - Tanaka Corpus

守山市立守山北中学校の校歌に三上山の記載がある。例文帳に追加

The mountain is mentioned in the school anthem for Moriyama City Moriyama Kita Junior High School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和三山(北に耳成山、西に畝傍山、東に天香具山)を内に含む規模である。例文帳に追加

The scale of Dai Fujiwara-kyo included Yamato Sanzan (Mt. Miminashi in the north, Mt. Unebi in the west, Mt. Amanokaguyama in the east).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演歌歌手の三(み)山(やま)ひろしさんと山内惠(けい)介(すけ)さんもまた,紅白に初出場となる。例文帳に追加

Enka singers Miyama Hiroshi and Yamauchi Keisuke will also take part in Kohaku for the first time. - 浜島書店 Catch a Wave

相対する二つの山を男女に見立てた際,男性にあたる山例文帳に追加

a mountain as a man  - EDR日英対訳辞書

しかし、いや、まったく君は何をどう見つけたものか。」例文帳に追加

but there, again, I fail to see how you work it out."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

夏休みに和歌山県に行きました。例文帳に追加

I went to Wakayama prefecture during summer vacation.  - Weblio Email例文集

倭京とは、当時近江宮に対し、倭(やまと)にあった飛鳥の古い京のことである。例文帳に追加

Wakyo was an old city of Asuka located in the Wa Province (Yamato Province), serving as the counterpart to Ominomiya Imperial House.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町の南には山また山が連なっている.例文帳に追加

To the south of the town mountains rise one behind another.  - 研究社 新和英中辞典

山のような波(山なす波)が頂上にかぶさってきた例文帳に追加

A mountain of a wave came falling over my head.  - 斎藤和英大辞典

⑤みわやまに ありたてるちかさを いまさかへては いつかさかえむ例文帳に追加

5. Miwayamani Aritateruchikasao Imasakaetewa Itsukasakaen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山科盆地の東、琵琶湖の南西に位置し、北には逢坂山、南には醍醐の山々が連なる。例文帳に追加

It is located in eastern Yamashina Basin and southwest of Lake Biwa, with Mt. Osaka to the north and many mountains in the southern area of Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南山城村(みなみやましろむら)は、京都府南東端に位置する、京都府唯一の村である。例文帳に追加

Minamiyamashiro-mura is located at the southeast end of Kyoto Prefecture and is the only village in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はその山に登ってみたい。例文帳に追加

I want to try to climb that mountain. - Weblio Email例文集

例文

「衾道乎引手乃山爾妹乎還而山往者生跡毛無」(ふすまみちをひきてのやまにつまをかえしてやまじをいけばいきたここちもなし)例文帳に追加

Leaving my wife in Hikite no yama (Mt. Ryuo) of Fusumaji and trailing a mountain, I don't feel like I am alive.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS