例文 (999件) |
めぐはの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5608件
(寺務は、覚信尼・覚惠に委任。)例文帳に追加
(He delegated office work to Kakushinni and Kakue.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諡号は恵日聖光国師。例文帳に追加
His shigo (a posthumous name) was Keijitsu Seiko Kokushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代長者は実恵。例文帳に追加
The first To-ji Choja was Jichie (also pronounced Jitsue). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の住職は吉田龍恵。例文帳に追加
The current chief priest is Ryukei YOSHIDA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外側には回縁が廻らされる。例文帳に追加
Verandas surround the exterior of the buildings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らのプールは誘引的ニューサンスだ;彼らはそれに塀をめぐらすべきだ例文帳に追加
their swimming pool is an attractive nuisance; they should fence it in - 日本語WordNet
拉(ら)致(ち)被害者の横田めぐみさんの母である横田早(さ)紀(き)江(え)さんが,3冊目の著書「めぐみへ 横田早紀江,母の言葉」を出版した。例文帳に追加
Yokota Sakie, the mother of abductee Yokota Megumi, has published her third book, “To Megumi: Yokota Sakie, A Mother’s Words.” - 浜島書店 Catch a Wave
墓所は東京都目黒区中目黒五丁目の祐天寺にある。例文帳に追加
Her grave is located in the Yuten-ji Temple, 5th street, Naka Meguro, Meguro Ward, Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、大韓民国などではこの「黒歯国」をめぐっても論争がある。例文帳に追加
In present-day South Korea, there is controversy on this 'Kokushi-koku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
展示室は、竹の植えられた中庭をめぐって配置されている。例文帳に追加
The exhibition hall is laid out so that it surrounds a courtyard of bamboo tress. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アクションカメラをめぐる販売競争は激化すると予想されている。例文帳に追加
Sales competition over action cameras is expected to intensify. - 浜島書店 Catch a Wave
「パトロクロスは倒れ、皆がその裸の遺体をめぐって戦っている。例文帳に追加
"Fallen is Patroclus, and they are fighting round his naked body, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
果てしない季節の巡り例文帳に追加
the never-ending cycle of the seasons - 日本語WordNet
欧州派遣され各国を巡る。例文帳に追加
He was assigned to Europe and visited various countries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
めぐみさんの父,滋(しげる)さん(79)は「めぐみは人生のほとんどを北朝鮮で過ごしたことになる。」と悲しそうに語った。例文帳に追加
Megumi's father, Shigeru, 79, said sadly, "Megumi has had to spend most of her life in North Korea." - 浜島書店 Catch a Wave
断熱基礎の型枠巾止具例文帳に追加
MOULD WIDTH FIXING IMPLEMENT OF HEAT INSULATION FOUNDATION - 特許庁
ビニールハウスのシート止め具例文帳に追加
SHEET FASTENER FOR PLASTIC GREENHOUSE - 特許庁
異径シーブのロープ外れ止め具例文帳に追加
ROPE LATCHING ATTACHMENT FOR DIFFERENT-DIAMETER SHEAVE - 特許庁
機器基礎用の配管位置決め具例文帳に追加
PIPE POSITIONING TOOL FOR APPARATUS FOUNDATION - 特許庁
温室用ハウスバンドの留め具例文帳に追加
LOCK FOR BAND FOR GREENHOUSE - 特許庁
自動車用排気管封止具例文帳に追加
EXHAUST PIPE SEALING IMPLEMENT FOR AUTOMOBILE - 特許庁
その公園には動物たちのために垣根をめぐらした場所がある。例文帳に追加
There's a fenced‐off space for animals in the park. - Weblio英語基本例文集
当時両国は領土問題をめぐって動きのとれない状況にあった.例文帳に追加
At that time the two countries were in a stalemate over their territorial claims. - 研究社 新和英中辞典
彼女はぐるりに高い塀をめぐらした大邸宅に住んでいた.例文帳に追加
She lived in a stately home, with a high fence all around. - 研究社 新和英中辞典
領土をめぐる両国の紛争は長い間決着がつかないでいる.例文帳に追加
The dispute between the two countries over the territory has remained unsolved for many years. - 研究社 新和英中辞典
その法案をめぐって, 与党は野党と取り引きをしようとしている.例文帳に追加
The Government party are trying to make a deal with the Opposition over the proposed bill. - 研究社 新和英中辞典
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。例文帳に追加
The Diet was totally deadlocked over the bill. - Tatoeba例文
アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。例文帳に追加
In America, many people have fences around their homes. - Tatoeba例文
朝鮮半島の支配をめぐる中国と日本の戦争(1894年と1895年)例文帳に追加
a war between China and Japan (1894 and 1895) over the control of the Korean Peninsula - 日本語WordNet
データ放送の導入をめぐっては無数の問題があるが、...例文帳に追加
There are a myriad of issues surrounding the introduction of datacasting, but ... - コンピューター用語辞典
その首相がスキャンダルをめぐって辞任する可能性は強い例文帳に追加
There is a strong possibility that the prime minister will resign over the scandal. - Eゲイト英和辞典
彼は安全性問題となる可能性をめぐる騒動を起こした。例文帳に追加
He created an uproar over possible safety problems. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
連邦政府は予算をめぐるこう着状態で業務を中止した。例文帳に追加
The Federal Government was shut down in a stalemate over the budget. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |