1016万例文収録!

「やもお」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やもおの意味・解説 > やもおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やもおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49857



例文

思うよりも産むがやすい例文帳に追加

It is easier than one expects.  - 斎藤和英大辞典

もう少しやった方がいいと思うわ。例文帳に追加

I think we should do some more. - Tatoeba例文

絣模様の織物や染め物例文帳に追加

woven cloth or dyed cloth that bear a splashed pattern  - EDR日英対訳辞書

目下の者への思いやり例文帳に追加

the action of treating one's subordinates kindly  - EDR日英対訳辞書

例文

(物事を)やがてまもなく行うさま例文帳に追加

in the course of time  - EDR日英対訳辞書


例文

もう少しやった方がいいと思うわ。例文帳に追加

I think we should do some more.  - Tanaka Corpus

どうしてもやり方が思い出せない。例文帳に追加

I can't recollect how to do it.  - Tanaka Corpus

物やできごとさえも応援します。例文帳に追加

We even cheer for objects and occasions.  - 浜島書店 Catch a Wave

焼き網用基材及び焼き網例文帳に追加

BASE MATERIAL FOR GRIDIRON AND GRIDIRON - 特許庁

例文

しかも思ったよりずっとはやく。例文帳に追加

and much sooner than she had expected:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

子に大友義統(吉統)、大友親家、大友親盛など。例文帳に追加

His children included Yoshimune OTOMO, Chikaie OTOMO and Chikamori OTOMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人は、ボートレースや喫煙や音楽や体育やチェスやカード遊びや勉学を好んでも好まなくても、なんの非難も受けません。例文帳に追加

a person may, without blame, either like or dislike rowing, or smoking, or music, or athletic exercises, or chess, or cards, or study,  - John Stuart Mill『自由について』

やる気のない者はやめてもらおう.例文帳に追加

Anyone who is not really committed is free to go [quit, leave].  - 研究社 新和英中辞典

あやれこれやを思い合わしてそうに違いないと思った例文帳に追加

Putting this and that together,  - 斎藤和英大辞典

あやれこれやを思い合わしてそうに違いないと思った例文帳に追加

Putting two and two together, I concluded it to be so.  - 斎藤和英大辞典

あれやこれやを思い合わせてそうに違いないと思った例文帳に追加

Putting this and that together,  - 斎藤和英大辞典

あれやこれやを思い合わせてそうに違いないと思った例文帳に追加

Putting two and two together,  - 斎藤和英大辞典

あれやこれやを思い合わせてそうに違いないと思った例文帳に追加

I concluded it to be so.  - 斎藤和英大辞典

あれやこれや思い合わせるとうに違い無いと思った例文帳に追加

Putting this and that together,  - 斎藤和英大辞典

あれやこれや思い合わせるとうに違い無いと思った例文帳に追加

Putting two and two together,  - 斎藤和英大辞典

あれやこれや思い合わせるとうに違い無いと思った例文帳に追加

I concluded it to be so.  - 斎藤和英大辞典

彼は細々とおもちゃやをやっている。例文帳に追加

He keeps a toyshop in a small way. - Tatoeba例文

神仏の供物や貴人の食物や衣服のお下がり例文帳に追加

food and  - EDR日英対訳辞書

彼は細々とおもちゃやをやっている。例文帳に追加

He keeps a toyshop in a small way.  - Tanaka Corpus

おやつや間食としてもよく食べられる。例文帳に追加

Okinawa tempura is often served for a tea break or as a snack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(麩の焼き->助惣焼->もんじゃ焼き->どんどん焼き->「お好み焼き」)。例文帳に追加

(Funoyaki > sukesoyaki > monjayaki > dondonyaki > 'okonomiyaki')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒い布をかぶせた丸胴でやや大ぶりのものである。例文帳に追加

This Ushioni has a round trunk covered with a black cloth and is fairly big.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片刃がやや多いが両刃も少なくない。例文帳に追加

Although single-edged axes were slightly more found, double-edged ones were not a few.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八(や)百(お)長(ちょう)や買収のうわさもあった。例文帳に追加

There also have been rumors of match-fixing and corruption.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は短編小説や詩や絵も多く創作していた。例文帳に追加

He also produced many short stories, poems, and drawings. - 浜島書店 Catch a Wave

両者に白パンやる人や黒パンあげる人もおり例文帳に追加

Some gave them white bread, some gave them brown;  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「お金をやって行かせてやってもいいじゃない?例文帳に追加

"Can't you give him the money and let him go?  - James Joyce『アラビー』

子供のおやつを持っています。例文帳に追加

I'm carrying the child's snacks. - Weblio Email例文集

お寺や教会はとても美しい。例文帳に追加

Temples and churches are very beautiful.  - Weblio Email例文集

パパにおやつを買ってもらった。例文帳に追加

I got a candy from my papa.  - Weblio Email例文集

あなたはいつも笑顔で穏やかです。例文帳に追加

You are always smiling and gentle.  - Weblio Email例文集

人を大騒ぎしてもてはやす.例文帳に追加

make a great fuss over a person  - 研究社 新英和中辞典

おせっかいはやめてもらいたい.例文帳に追加

Tend to your own affairs, please.  - 研究社 新英和中辞典

僕がおごるからもう 1 杯やれよ.例文帳に追加

Have another drink on me.  - 研究社 新和英中辞典

おや, もうそんな時間ですか.例文帳に追加

Oh, dear! Is it as late as that?  - 研究社 新和英中辞典

憎んでもなお余りあるやつだ.例文帳に追加

Hate is too mild a word for how I feel about him.  - 研究社 新和英中辞典

もうじきお正月がやって来る.例文帳に追加

The New Year will soon come round.  - 研究社 新和英中辞典

またもや見合わす顔と顔例文帳に追加

They saw each other again face to face.  - 斎藤和英大辞典

またもや見合す顔と顔例文帳に追加

Once more shall I see you face to face!  - 斎藤和英大辞典

またもや見合わす顔と顔例文帳に追加

Once more shall I see her face to face!  - 斎藤和英大辞典

親父はもとの親父でない例文帳に追加

He is not what he was―not what he used to be.  - 斎藤和英大辞典

子どもは投げやりにしておく例文帳に追加

I let my children aloneleave my children alone.  - 斎藤和英大辞典

彼女はとてもおしとやかだ。例文帳に追加

She is as modest as anything. - Tatoeba例文

彼の服はいつもいやなにおいがする。例文帳に追加

His clothes always smell bad. - Tatoeba例文

例文

もう、おやすみを言う時間だね。例文帳に追加

Now it's time to say good night. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS