1016万例文収録!

「ゆかいな」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆかいなに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆかいなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11131



例文

相手に不愉快な感じを与えるさま例文帳に追加

unpleasant; causing discomfort  - EDR日英対訳辞書

いろいろに入り交じって不愉快な音例文帳に追加

a mixture of unpleasant sounds  - EDR日英対訳辞書

彼はまったく愉快なやつだ例文帳に追加

He's a real character! - Eゲイト英和辞典

彼はとても愉快な人生を送った例文帳に追加

He lived a rich life. - Eゲイト英和辞典

例文

彼には愉快なところがある例文帳に追加

He has a streak of humor in him. - Eゲイト英和辞典


例文

愉快な夏休みでありますように!例文帳に追加

Have fun this summer!  - Tanaka Corpus

自由にこの辞書を使いなさい。例文帳に追加

You are free to use this dictionary.  - Tanaka Corpus

時間を有効に使いなさい。例文帳に追加

You have to beat the time.  - Tanaka Corpus

空の旅ほど愉快なものはない。例文帳に追加

Nothing is so pleasant as traveling by air.  - Tanaka Corpus

例文

なんて愉快な話でしょう!例文帳に追加

What a cheerful story!  - Tanaka Corpus

例文

その言葉には不愉快な連想がある。例文帳に追加

The word has unpleasant associations.  - Tanaka Corpus

これ以上に不愉快なことはない。例文帳に追加

There is no more disagreeable thing than this.  - Tanaka Corpus

いつも不愉快な気分です。例文帳に追加

I always have an uncomfortable feeling.  - Tanaka Corpus

特許が有効であるか否か例文帳に追加

as to whether a patent is in force; - 特許庁

高い難燃性を有する樹脂組成物例文帳に追加

RESIN COMPOSITION HAVING HIGH FLAME RESISTANCE - 特許庁

高い難燃性を有する樹脂組成物例文帳に追加

RESIN COMPOSITION WITH HIGH FLAME RETARDANCY - 特許庁

ヴィローナも愉快な男だ例文帳に追加

Villona was entertaining also  - James Joyce『レースの後に』

太夫:高級遊女で吉原でもわずかな人数しかいなかった。例文帳に追加

Tayu: high class courtesans whose numbers were very limited in Yoshiwara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。例文帳に追加

Few rich men own their own property. - Tatoeba例文

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。例文帳に追加

Few rich men own their own property.  - Tanaka Corpus

不快な味を有する成分の不快な味を抑制した組成物例文帳に追加

COMPOSITION SUPPRESSING UNPLEASANT TASTE OF INGREDIENT HAVING UNPLEASANT TASTE - 特許庁

炊飯器を所有している人は、50人中1人しかいなかった。例文帳に追加

Only one out of 50 respondents owned a rice cooker.  - 経済産業省

だってきみなんか、王さまの夢の中にしかいないモノじゃないか!」例文帳に追加

Why, you're only a sort of thing in his dream!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

不快な呈味を有する薬物を含有する製剤粒子例文帳に追加

DRUG PARTICLE FOR CARRYING MEDICINE HAVING UNPLEASANT TASTE - 特許庁

不愉快なにおいを持つ有毒な無色の可燃性の液状の有機の基例文帳に追加

a toxic colorless flammable liquid organic base with a disagreeable odor  - 日本語WordNet

やつには片ほおに傷があり、まあゆかいなやつだな、特に飲んだりするとな、俺の友達のビルは。例文帳に追加

He has a cut on one cheek and a mighty pleasant way with him, particularly in drink, has my mate Bill.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あなたは彼に不愉快な思いをさせているかもしれない。例文帳に追加

You are probably making him uncomfortable.  - Weblio Email例文集

浴衣は夏祭りや花火大会などで着ます。例文帳に追加

Yukatas are worn at events like summer festivals or firework displays. - Weblio Email例文集

私はあなたに不愉快な思いをさせてしまうかもしれない。例文帳に追加

I might make you uncomfortable. - Weblio Email例文集

〔音楽会などへの〕優待券, 招待券 〔to, for〕.例文帳に追加

a complimentary ticket  - 研究社 新英和中辞典

あなたは私を苦しめて何が愉快なのか.例文帳に追加

Why do you delight to torture me?  - 研究社 新英和中辞典

これ以上愉快なことは考えられない.例文帳に追加

I can think of nothing more pleasant.  - 研究社 新英和中辞典

話題にしてほしくない話題, 不愉快な話題.例文帳に追加

a sore subject  - 研究社 新英和中辞典

彼らは私にまたとない愉快な思いをさせてくれた.例文帳に追加

They gave me the time of my life.  - 研究社 新英和中辞典

あの男のお陰で不愉快な思いをした.例文帳に追加

I had a thin time thanks to that fellow.  - 研究社 新和英中辞典

生まれてからこんな愉快なことはなかった.例文帳に追加

I've never enjoyed myself so much in my life.  - 研究社 新和英中辞典

春の晴れた日に散歩することほど愉快なことはない.例文帳に追加

Nothing is pleasanter than to take a walk on a fine spring day.  - 研究社 新和英中辞典

よく釣れさえすれば釣りはなかなか愉快なものですよ.例文帳に追加

Angling is good fun when you have a good catch [take].  - 研究社 新和英中辞典

その光景を見て愉快な感じがした例文帳に追加

The sight gave me a pleasant feeling.  - 斎藤和英大辞典

(議会などを有効ならしむるに必要な)出席定数例文帳に追加

a quorum  - 斎藤和英大辞典

老人は我々にその愉快な事件について話した。例文帳に追加

The old man told us about the amusing incident. - Tatoeba例文

彼は不愉快な話を2時間もした。例文帳に追加

He dwelt on an unpleasant subject for two hours. - Tatoeba例文

成功したいのなら時間を有効に使いなさい。例文帳に追加

If you want to succeed, use your time well. - Tatoeba例文

私はそのとき非常に不愉快な体験をした。例文帳に追加

I went through so unpleasant an experience at that time. - Tatoeba例文

私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。例文帳に追加

Something funny is always happening in our class. - Tatoeba例文

控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。例文帳に追加

He is not a cheerful guy, to say the least. - Tatoeba例文

この世界なんてクソだ...友情なんてゴミだ...例文帳に追加

This world sucks... Friendship sucks... - Tatoeba例文

性能は愉快なほど高いレベルにあった例文帳に追加

the performance was at a gratifyingly high level  - 日本語WordNet

骨が折れるまたは不愉快な仕事をするさま例文帳に追加

doing arduous or unpleasant work  - 日本語WordNet

例文

私は、これらの不愉快な記憶を忘れようと試みた例文帳に追加

I tried to bury these unpleasant memories  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS