1016万例文収録!

「らいじゅう」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > らいじゅうの意味・解説 > らいじゅうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

らいじゅうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

彼は日に十時間くらい楽に働く例文帳に追加

He makes nothing of working ten hours a day.  - 斎藤和英大辞典

この時計は精々十円くらいの値打しかない例文帳に追加

The watch is not worth more than ten yen at the outside.  - 斎藤和英大辞典

僕は的に向けて銃のねらいを定めた。例文帳に追加

I aimed my gun at the target. - Tatoeba例文

彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。例文帳に追加

He is rich enough to buy that car. - Tatoeba例文

例文

彼が来ようが来まいが私には重要ではない。例文帳に追加

It doesn't matter whether he comes or not. - Tatoeba例文


例文

店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。例文帳に追加

The proprietor of the store worked at the head of his employees. - Tatoeba例文

悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。例文帳に追加

Not bad. I can earn a good enough living. - Tatoeba例文

あなたの身長と体重はどれくらいですか。例文帳に追加

How tall are you, and how much do you weigh? - Tatoeba例文

あれって、これと同じくらいの重さかな?例文帳に追加

Is that as heavy as this? - Tatoeba例文

例文

恨みを持ちつづけないくらいに十分大きな心例文帳に追加

a heart big enough to hold no grudges  - 日本語WordNet

例文

(銃を腰にあて)大体のねらいで撃つこと例文帳に追加

the act of shooting with a gun from the hip without taking aim  - EDR日英対訳辞書

銃砲のねらいを定めるための装置例文帳に追加

an aiming device of a gun  - EDR日英対訳辞書

心中の思いを晴らすことができず,つらいさま例文帳に追加

of someone, a painful condition due to unforgotten troubles  - EDR日英対訳辞書

信じられないくらい目が充血している。例文帳に追加

My bloodshot eyes are unbelievable. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたの体重は、どのくらいでしょうか。例文帳に追加

How much do you weigh? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

僕は的に向けて銃のねらいを定めた。例文帳に追加

I aimed my gun at the target.  - Tanaka Corpus

彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。例文帳に追加

He is rich enough to buy that car.  - Tanaka Corpus

彼が来ようが来まいが私には重要ではない。例文帳に追加

It doesn't matter whether he comes or not.  - Tanaka Corpus

店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。例文帳に追加

The proprietor of the store worked at the head of his employees.  - Tanaka Corpus

私は彼の優柔不断さにいらいらした。例文帳に追加

I was irritated by his indecision.  - Tanaka Corpus

悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。例文帳に追加

Not bad. I can earn a good enough living.  - Tanaka Corpus

あなたの身長と体重はどれくらいですか。例文帳に追加

How tall are you, and how much do you weigh?  - Tanaka Corpus

特に12月から4月くらいが多い例文帳に追加

The number is especially high December to April.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

インライン型電子銃を有するカラ—陰極線管例文帳に追加

COLOR CATHODE RAY TUBE HAVING INLINE TYPE ELECTRON GUN - 特許庁

ライナー接続装置とライナー充填装置例文帳に追加

LINER CONNECTING DEVICE AND LINER FILLING DEVICE - 特許庁

インライン型電子銃を備えたカラ—陰極線管例文帳に追加

COLOR CATHODE-RAY TUBE EQUIPPED WITH INLINE TYPE ELECTRON GUN - 特許庁

独居居住者ライラインデータ処理システム例文帳に追加

SOLITARY RESIDENT LIFELINE DATA PROCESSING SYSTEM - 特許庁

逆洗効率を従来よりも向上させる。例文帳に追加

To enhance backwashing efficiency than before. - 特許庁

逆洗効率を従来よりも向上させる。例文帳に追加

To improve the backward washing efficiency more than heretofore available. - 特許庁

ラインド及びブラインド付き二重窓例文帳に追加

BLIND AND DOUBLE WINDOW WITH THE BLIND - 特許庁

従来のパイプラインシステムの欠点を改善する。例文帳に追加

To improve the fault of a conventional pipeline system. - 特許庁

自動車用フライホイール及び二重質量フライホイール例文帳に追加

FLYWHEEL FOR AUTOMOBILE, AND DUAL-MASS FLYWHEEL - 特許庁

どっちも八十七回くらいダウンしてまっせ」例文帳に追加

`each of them has been down about eighty-seven times.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

粗い織物でできたじゅうたんで綿の縦糸とウールの横糸から成る例文帳に追加

a rug made of a coarse fabric having a cotton warp and a wool filling  - 日本語WordNet

十二 第四十五条第一項の規定による支払の請求権例文帳に追加

(xii) the right to demand payment under the provisions of Article 45, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十五 第六十一条第一項の規定による支払の請求権例文帳に追加

(xv) the right to demand payment under the provisions of Article 61, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 第六十八条の規定に違反して給与の支払をした者例文帳に追加

(xii) Any person who has paid remuneration in violation of Article 68;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六節 投資口の払戻し(第百二十四条―第百二十七条)例文帳に追加

Section 6 Refunds on Investment Equity (Article 124 through Article 127)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

阿弥陀如来の本願は、「四十八願」ではなく、「二十四願」である。例文帳に追加

The Primal Vow of Amitabha is not 'forty-eight vows' but 'twenty-four vows.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雷が落ちる時「雷獣」という怪獣が落ちてくるともいう。例文帳に追加

It is also said that a monster called 'Raiju' (Thunder Monster) is falling when lightning hits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の十三絃の箏の低音域と高音域を増大している。例文帳に追加

It is made to increase the low and high ranges of traditional Jusangen So (13-string Koto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要文化財「禽獣葡萄鏡春日金竜社伝来」例文帳に追加

Important Cultural Property - 'kin ju budo kyo (mirror with birds, animals and grape design), handed down in Kasuaga Konryu sha'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-従来型の直方体の建物を最新式の高層住宅に改築する。例文帳に追加

The previous cuboid buildings are reconstructed as new high-rise dwellings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来よりも非常に小型の波長多重光カプラを提供すること。例文帳に追加

To provide a wavelength multiplex optical coupler which is very smaller than conventional types. - 特許庁

従来技術に比して高活性であるオレフィン重合用触媒。例文帳に追加

To obtain a catalyst for olefin polymerization, having higher activity than that of the conventional technique. - 特許庁

同時重層用スライド型コータ及び同時重層塗布方法例文帳に追加

SLIDE TYPE COATER FOR SIMULTANEOUS MULTILAYER APPLICATION AND SIMULTANEOUS MULTILAYER APPLICATION METHOD - 特許庁

埋設用二重管、該埋設用二重管を有するパイプライ例文帳に追加

UNDERGROUND DOUBLE-WALLED PIPE AND PIPELINE HAVING THE UNDERGROUND DOUBLE-WALLED PIPE - 特許庁

ライフスタイル対応型パッケージ住宅設計方法及びその住宅例文帳に追加

LIFE STYLE CORRESPONDENCE TYPE PACKAGE HOUSING DESIGN METHOD AND ITS HOUSING - 特許庁

従来よりもユーザの安否を充分に確認できるようにする。例文帳に追加

To enable a user's safety to be more fully confirmed than usual. - 特許庁

例文

従来の技術では、フレーム内での予測効率が十分でない。例文帳に追加

To solve the problem wherein the in-frame prediction efficiency is not sufficient in a conventional technique. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS