例文 (999件) |
れすみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21263件
登記済証を交付しなければ例文帳に追加
issue a registration certificate - 日本法令外国語訳データベースシステム
登記済証が交付されなかった例文帳に追加
no registration certificate is issued - 日本法令外国語訳データベースシステム
未処理のデータは全て失われます。例文帳に追加
Loses all unprocessed data. - Python
曲輪の隅に配置される櫓。例文帳に追加
The yagura located in a corner of a kuruwa (walls of a castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レーザー墨出し器用レーザーヘッド例文帳に追加
LASER HEAD FOR LASER MARKER - 特許庁
ステンレス鋼の脱炭精錬方法例文帳に追加
METHOD FOR DECARBONIZATION-REFINING STAINLESS STEEL - 特許庁
炭を入れたフェースカバー例文帳に追加
FACE COVER CONTAINING CHARCOAL - 特許庁
私はあなたにそれをお渡しするのを忘れていてすみません。例文帳に追加
I am sorry that I forgot to hand that over to you. - Weblio Email例文集
ことなかれ主義という,無事にことがすみさえすればよいという考え方例文帳に追加
a governmental policy consisting of the desire for a peaceful existence, called immobilism - EDR日英対訳辞書
名残をばにはのあさぢにとどめおきてたれゆゑ君がすみうかれけん例文帳に追加
Who made you go out of here so lightheartedly, leaving the traces of the old days in cogon-grass in the garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
敗れた小隅の軍は追撃を受け、小隅は独り免れて逃げた。例文帳に追加
The defeated TANAHE's army were chased and TANAHE no Osumi run away alone. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レーザー墨出し器の緩衝構造およびこれを備えたレーザー墨出し器例文帳に追加
BUFFER STRUCTURE FOR LASER MARKER AND LASER MARKER EQUIPPED THEREWITH - 特許庁
毎年恒例の隅(すみ)田(だ)川(がわ)での花火大会が7月28日に開催された。例文帳に追加
The annual fireworks festival at the Sumida River took place on July 28. - 浜島書店 Catch a Wave
垂木又は隅木の整列装置及び垂木又は隅木の整列器具並びに垂木又は隅木の整列方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD OF ALIGNING RAFTER AND HIP RAFTER AND ALIGNING INSTRUMENT OF RAFTER AND HIP RAFTER - 特許庁
私はあなたにそれについての正確な連絡が出来ずにすみません。例文帳に追加
I am sorry that I couldn't correctly contact you in regards to that. - Weblio Email例文集
彼にはかすみのかなたに島らしい物影がかすかに認められただけだった.例文帳に追加
He could barely make out what looked like an island in the hazy distance. - 研究社 新英和中辞典
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。例文帳に追加
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. - Tatoeba例文
すみれ色の谷と日射病にかかっている頂上部−ウォレス・ステグナー例文帳に追加
violet valleys and the sunstruck ridges- Wallace Stegner - 日本語WordNet
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。例文帳に追加
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. - Tanaka Corpus
疲れ目改善用及び/又はかすみ目改善用コンタクトレンズ装着液例文帳に追加
CONTACT LENS FITTING LIQUID FOR AMELIORATING EYE STRAIN AND/OR AMELIORATING BLURRED VISION - 特許庁
それから、僕が連中を明かりで照らしたら、すみやかに包囲してください。例文帳に追加
Then, when I flash a light upon them, close in swiftly. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
固形墨は主な原料である煤の違いによって、松煙墨と油煙墨に分かれる。例文帳に追加
Depending on the soot, which is the main ingredient, solid sumi is divided into burnt pine ink and lamp soot ink. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
炭化装置によって炭化されたもみ殻炭、あるいは桐炭、あるいは杉炭は、消臭効果が高い。例文帳に追加
Rice hull charcoal, paulownia charcoal, or cedar charcoal carbonized by a carbonizing apparatus has a high deodorizing effect. - 特許庁
タイヤ炭製造方法ならびに該タイヤ炭製造方法にて得られるタイヤ炭例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING TIRE CHARCOAL AND TIRE CHARCOAL OBTAINED BY THE METHOD FOR PRODUCING TIRE CHARCOAL - 特許庁
もうすぐ夏休みで嬉しいです!例文帳に追加
I'm glad that it's almost summer vacation! - Weblio Email例文集
もうすぐ夏休みで嬉しい!例文帳に追加
I'm glad that it's almost summer vacation! - Weblio Email例文集
今日も彼はお休みです。例文帳に追加
He has the day off today. - Weblio Email例文集
彼は今日学校を休みます。例文帳に追加
He will take a break from school today. - Weblio Email例文集
彼は今は昼休みのようです。例文帳に追加
It appears he is out to lunch at the moment. - Weblio Email例文集
彼は水曜日は仕事が休みです。例文帳に追加
He has the day off work on Wednesday. - Weblio Email例文集
彼は今週いっぱい夏休みです。例文帳に追加
He has summer vacation for this whole week. - Weblio Email例文集
今日のレッスンはお休みだった。例文帳に追加
I took a break from today's lesson. - Weblio Email例文集
彼らは8月末まで夏休みです。例文帳に追加
They have summer vacation until the end of August. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |