1016万例文収録!

「れすみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > れすみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

れすみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21263



例文

スミスさんは奥さんに先立たれた。例文帳に追加

Mr Smith was bereaved of his wife.  - Tanaka Corpus

登記済証を交付しなければ例文帳に追加

issue a registration certificate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登記済証が交付されなかった例文帳に追加

no registration certificate is issued  - 日本法令外国語訳データベースシステム

未処理のデータは全て失われます。例文帳に追加

Loses all unprocessed data.  - Python

例文

(実はこの説明は少し的外れです。例文帳に追加

(Its name is a bit misleading.  - Python


例文

法済大師とも号される。例文帳に追加

He was also called 大師.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、円乗宏済禅師と謚された。例文帳に追加

He was posthumously named Enjokosai-zenshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たれをつけずに炭火で焼く。例文帳に追加

This is eel broiled over charcoal without sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「浦霞酵母」とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called 'Uragasumi yeast.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小隅は一人免れて逃げた。例文帳に追加

Osumi managed to escape on his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

曲輪の隅に配置される櫓。例文帳に追加

The yagura located in a corner of a kuruwa (walls of a castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レーザー墨出し器用レーザーヘッド例文帳に追加

LASER HEAD FOR LASER MARKER - 特許庁

ステンレス鋼の脱炭精錬方法例文帳に追加

METHOD FOR DECARBONIZATION-REFINING STAINLESS STEEL - 特許庁

炭を入れたフェースカバー例文帳に追加

FACE COVER CONTAINING CHARCOAL - 特許庁

炭やセラミックを入れる袋体例文帳に追加

BAG BODY TO STORE CHARCOAL OR CERAMIC - 特許庁

梅炭、及びそれを利用した製品例文帳に追加

PLUM CHARCOAL AND PRODUCT USING THE SAME - 特許庁

彼女はかれを横目で盗み見た。例文帳に追加

She glanced at him sideways.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

私はあなたにそれをお渡しするのを忘れていてすみません。例文帳に追加

I am sorry that I forgot to hand that over to you. - Weblio Email例文集

遅れてすみません. 交通渋滞に巻き込まれてしまったのです.例文帳に追加

Sorry I was late. I got caught in (the) traffic.  - 研究社 新英和中辞典

ことなかれ主義という,無事にことがすみさえすればよいという考え方例文帳に追加

a governmental policy consisting of the desire for a peaceful existence, called immobilism - EDR日英対訳辞書

名残をばにはのあさぢにとどめおきてたれゆゑ君がすみうかれけん例文帳に追加

Who made you go out of here so lightheartedly, leaving the traces of the old days in cogon-grass in the garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敗れた小隅の軍は追撃を受け、小隅は独り免れて逃げた。例文帳に追加

The defeated TANAHE's army were chased and TANAHE no Osumi run away alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レーザー墨出し器の緩衝構造およびこれを備えたレーザー墨出し器例文帳に追加

BUFFER STRUCTURE FOR LASER MARKER AND LASER MARKER EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

毎年恒例の隅(すみ)田(だ)川(がわ)での花火大会が7月28日に開催された。例文帳に追加

The annual fireworks festival at the Sumida River took place on July 28.  - 浜島書店 Catch a Wave

垂木又は隅木の整列装置及び垂木又は隅木の整列器具並びに垂木又は隅木の整列方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD OF ALIGNING RAFTER AND HIP RAFTER AND ALIGNING INSTRUMENT OF RAFTER AND HIP RAFTER - 特許庁

私はあなたにそれについての正確な連絡が出来ずにすみません。例文帳に追加

I am sorry that I couldn't correctly contact you in regards to that. - Weblio Email例文集

彼にはかすみのかなたに島らしい物影がかすかに認められただけだった.例文帳に追加

He could barely make out what looked like an island in the hazy distance.  - 研究社 新英和中辞典

ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。例文帳に追加

I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised. - Tatoeba例文

すみれ色の谷と日射病にかかっている頂上部−ウォレス・ステグナー例文帳に追加

violet valleys and the sunstruck ridges- Wallace Stegner  - 日本語WordNet

ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。例文帳に追加

I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.  - Tanaka Corpus

疲れ目改善用及び/又はかすみ目改善用コンタクトレンズ装着液例文帳に追加

CONTACT LENS FITTING LIQUID FOR AMELIORATING EYE STRAIN AND/OR AMELIORATING BLURRED VISION - 特許庁

それから、僕が連中を明かりで照らしたら、すみやかに包囲してください。例文帳に追加

Then, when I flash a light upon them, close in swiftly.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

固形墨は主な原料である煤の違いによって、松煙墨と油煙墨に分かれる。例文帳に追加

Depending on the soot, which is the main ingredient, solid sumi is divided into burnt pine ink and lamp soot ink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炭化装置によって炭化されたもみ殻炭、あるいは桐炭、あるいは杉炭は、消臭効果が高い。例文帳に追加

Rice hull charcoal, paulownia charcoal, or cedar charcoal carbonized by a carbonizing apparatus has a high deodorizing effect. - 特許庁

タイヤ炭製造方法ならびに該タイヤ炭製造方法にて得られるタイヤ炭例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING TIRE CHARCOAL AND TIRE CHARCOAL OBTAINED BY THE METHOD FOR PRODUCING TIRE CHARCOAL - 特許庁

もうすぐ夏休みで嬉しいです!例文帳に追加

I'm glad that it's almost summer vacation!  - Weblio Email例文集

もうすぐ夏休みで嬉しい!例文帳に追加

I'm glad that it's almost summer vacation!  - Weblio Email例文集

彼は車の中でひと休みしている。例文帳に追加

He's taking a break in the car. - Weblio Email例文集

テストでケアレスミスが多い例文帳に追加

There are a lot of careless mistakes in the test.  - Weblio Email例文集

今日も彼はお休みです。例文帳に追加

He has the day off today.  - Weblio Email例文集

彼の休みは今日で終わりです。例文帳に追加

His vacation ends today.  - Weblio Email例文集

彼は今日学校を休みます。例文帳に追加

He will take a break from school today.  - Weblio Email例文集

彼は渋谷に10年住みました。例文帳に追加

He lived in Shibuya for ten years.  - Weblio Email例文集

彼は今は昼休みのようです。例文帳に追加

It appears he is out to lunch at the moment.  - Weblio Email例文集

彼は水曜日は仕事が休みです。例文帳に追加

He has the day off work on Wednesday.  - Weblio Email例文集

彼は大阪に住みたいと言った。例文帳に追加

He said that he wants to live in Osaka.  - Weblio Email例文集

彼は今週いっぱい夏休みです。例文帳に追加

He has summer vacation for this whole week.  - Weblio Email例文集

今日のレッスンはお休みだった。例文帳に追加

I took a break from today's lesson.  - Weblio Email例文集

彼は今夏休みを取っています。例文帳に追加

He is taking summer vacation.  - Weblio Email例文集

例文

彼らは8月末まで夏休みです。例文帳に追加

They have summer vacation until the end of August.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS