1016万例文収録!

「をはる」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > をはるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

をはるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9411



例文

春(はる)名(な)慶(けい)プロデューサーは,2004年の出版以来この小説を映画化したいと考えていた。例文帳に追加

Producer Haruna Kei wanted to make the novel into a movie since it was published in 2004.  - 浜島書店 Catch a Wave

世之介は謎(なぞ)の女性,片(かた)瀬(せ)千(ち)春(はる)(伊藤歩(あゆみ))と出会い,彼女に恋をする。例文帳に追加

Yonosuke meets a mysterious lady, Katase Chiharu (Ito Ayumi), and falls in love with her.  - 浜島書店 Catch a Wave

紙葉類供給装置及びその紙葉類供給装置を用いた紙葉類供給方法例文帳に追加

SHEET SUPPLY DEVICE AND SHEET SUPPLY METHOD USING THE SAME - 特許庁

特定の紙葉類を区分けすることができる紙葉類処理システム、紙葉類処理装置、及び紙葉類処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet processing system, a sheet processing apparatus, and a sheet processing method by which specific sheets can be classified. - 特許庁

例文

紙葉類繰り出し位置で紙葉類を円滑に繰り出すことができる紙葉類区分システムにおける紙葉類の送り装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for sending paper sheets in a paper sheet classification system, capable of smoothly sending out the paper sheet at a paper sheet sending-out position. - 特許庁


例文

彼はついにはるか前方に 1 つ明かりを見つけて大いに喜んだ.例文帳に追加

At last, to his great joy, he noticed a light a long way ahead.  - 研究社 新和英中辞典

犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。例文帳に追加

The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. - Tatoeba例文

彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。例文帳に追加

He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. - Tatoeba例文

大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。例文帳に追加

A university job would give you a lot more free time. - Tatoeba例文

例文

人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。例文帳に追加

Human beings have achieved a lot more than animals. - Tatoeba例文

例文

かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。例文帳に追加

The questions involved go far beyond economics. - Tatoeba例文

トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。例文帳に追加

Tom finds it much easier to speak English than French. - Tatoeba例文

彼は、彼女がそうしたよりもはるかに良く、彼自身の誤りを知っていた例文帳に追加

he knew his own faults much better than she did  - 日本語WordNet

他の人々よりはるかに高い痛覚閾値を持っている人々もいる例文帳に追加

some people have much higher pain thresholds than do other people  - 日本語WordNet

襖や壁などに紙や布を張るとき,最後の仕上げ用に張る紙や布例文帳に追加

the finishing layer of cloth or paper used to repaper a sliding door or wall  - EDR日英対訳辞書

犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。例文帳に追加

The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.  - Tanaka Corpus

彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。例文帳に追加

He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.  - Tanaka Corpus

大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。例文帳に追加

A university job would give you a lot more free time.  - Tanaka Corpus

人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。例文帳に追加

Human beings have achieved a lot more than animals.  - Tanaka Corpus

かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。例文帳に追加

The questions involved go far beyond economics.  - Tanaka Corpus

春が深まるにつれ、春を愛した故人への思いは募る。例文帳に追加

As spring blooms into full glory, his love for Murasaki no ue, who loved spring, grows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゆくはるのとまりをしふるものならばわれもふなでておくれざらまし例文帳に追加

If I knew where spring departs, I also would not be late in leaving the port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集などにおいては、春(張る)、引くなどを導く。例文帳に追加

This word preceded spring (a homonym of setting up the string) and pulls in Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土台の高さに浜床、階段上に母屋床をはる例文帳に追加

A hamayuka floor is provided at the height of the groundsill, and a building floor is provided at the height of the staircase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綾(あや)瀬(せ)はるかが主人公の雨(あめ)宮(みや)蛍(ほたる)を演じている。例文帳に追加

Ayase Haruka plays the main character, Amemiya Hotaru.  - 浜島書店 Catch a Wave

日(はる)馬(ま)富(ふ)士(じ)関,横綱としての初優勝を全勝で飾る例文帳に追加

Harumafuji Wins First Title as Yokozuna With Perfect Record  - 浜島書店 Catch a Wave

紙葉類の結束装置およびこれを備えた紙葉類処理装置例文帳に追加

BINDING DEVICE FOR LEAF PAPERS, AND LEAF PAPER PROCESSING DEVICE EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁

紙葉類鑑別装置における、紙葉類の鑑別精度を高めることである。例文帳に追加

To enhance the discrimination precision of paper sheets in a paper sheet discrimination device. - 特許庁

加熱炉10は、るつぼ、耐火炉7及びバーナを有している。例文帳に追加

The heating furnace 10 has a crucible, a refractory furnace 7, and a burner. - 特許庁

紙葉類区分装置及びこれを用いた紙葉類区分システム例文帳に追加

PAPER SHEET SORTING APPARATUS AND PAPER SHEET SORTING SYSTEM USING THE APPARATUS - 特許庁

春巻の皮用乳化剤組成物、及びそれを使用した春巻の皮例文帳に追加

EMULSIFIER COMPOSITION FOR HARUMAKI (EGG ROLL) SKIN, AND HARUMAKI SKIN USING THE SAME - 特許庁

紙葉類分離機構は、重ねられた複数の紙葉類を1枚ずつ分離する。例文帳に追加

The paper-sheet separating mechanism separates a plurality of stacked paper sheets one by one. - 特許庁

紙葉類検出器および紙葉類処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a paper sheet detector and a paper sheet processing apparatus. - 特許庁

紙葉類天地反転装置及びこれを備えた紙葉類整理装置例文帳に追加

TOP AND BOTTOM INVERTING DEVICE FOR PAPER SHEET, AND PAPER SHEET ARRANGING DEVICE INCLUDING THE SAME - 特許庁

紙葉類の結束装置およびこれを備えた紙葉類処理装置例文帳に追加

BINDING DEVICE FOR PAPER SHEET AND PAPER SHEET PROCESSING DEVICE PROVIDED WITH IT - 特許庁

紙葉類取扱装置、および、紙葉類取扱装置を備えた発券装置例文帳に追加

PAPER SHEET HANDLING DEVICE AND ISSUING DEVICE EQUIPPED WITH PAPER SHEET HANDLING DEVICE - 特許庁

紙葉類の移動装置及びこれを備えた紙葉類の結束装置例文帳に追加

MOVEMENT DEVICE FOR PAPER SHEET AND BINDING DEVICE FOR PAPER SHEET PROVIDED WITH THIS - 特許庁

紙葉類処理装置、及びこれを用いた紙葉類処理方法例文帳に追加

PAPER SHEETS PROCESSING APPARATUS, AND PAPER SHEETS PROCESSING METHOD USING THE SAME - 特許庁

紙葉類の取出し装置およびこれを備える紙葉類処理装置例文帳に追加

PAPER SHEET TAKEOUT DEVICE AND PAPER SHEET PROCESSING DEVICE PROVIDED WITH THE SAME - 特許庁

紙葉類分離機構およびそれを用いた紙葉類分離集積機構例文帳に追加

PAPER SHEET SEPARATING MECHANISM, AND PAPER SHEET SEPARATING AND LOADING MECHANISM USING THE SAME - 特許庁

紙葉類処理装置での紙葉類の回収に伴う危険を回避する。例文帳に追加

To avoid risk associated with recovery of paper sheets in a paper sheet processor. - 特許庁

申請が必要な場合には申請用ウェブページへリンクをはる例文帳に追加

When application is required, a web page for application is linked. - 特許庁

無線データキャリアを用いた紙葉類処理装置及び紙葉類処理方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR PAPER HANDLING USING RADIO DATA CARRIER - 特許庁

紙葉類挿入機構およびそれを搭載した紙葉類読取装置例文帳に追加

SHEET INSERTING MECHANISM AND SHEET READING APPARATUS EQUIPPED WITH IT - 特許庁

紙葉類計数装置およびこれを用いた紙葉類検査システム例文帳に追加

PAPER SHEET COUNTER AND PAPER SHEET CHECK SYSTEM USING THE SAME - 特許庁

トニーは、いつも簡単にマイミーをはるかに引き離すことができました。例文帳に追加

Tony could always outdistance her easily,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

ブキャナン夫妻の住まいは予想をはるかに越えるものだった。例文帳に追加

Their house was even more elaborate than I expected,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

生み出された生物の数は、養える数をはるかに超過します。例文帳に追加

The number of living things produced is far in excess of the number that can be supported;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

紙葉類カセットが搬送されているときには紙葉類カセット内の紙葉類を保持し、紙葉類カセットが本体部に取り付けられているときには紙葉類を解放することができる紙葉類保持機構を提供する。例文帳に追加

To provide a paper sheet holding mechanism that holds paper sheets in a paper sheet cassette while the paper sheet cassette is conveyed, and releases paper sheets while the paper sheet cassette is fitted to a body. - 特許庁

例文

この発明は、装置構成を小型化でき、紙葉類の処理時間を短くできる紙葉類処理装置、および紙葉類処理方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To enable the miniaturization of an apparatus and to curtail the length of time for treating sheets. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS