例文 (999件) |
二の又の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20307件
三十二 第百条の四(第二百七十二条の十三第二項において準用する場合を含む。)、第二百七十一条の十九の二第三項又は第二百七十二条の三十七の二第二項の規定に違反して、持分会社の無限責任社員又は業務を執行する社員となったとき。例文帳に追加
(xxxii) When he/she, in violation of Article 100-4 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-13, paragraph (2)), Article 271-19-2, paragraph (3), or Article 272-37-2, paragraph (2), has become a member with unlimited liability or member who executes the business of a membership company; - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 二本以上の混和軸又は捏和軸を有するもの例文帳に追加
(a) Mixers having 2 or more mixing axles or kneading axles - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 資本金の額又は基金の総額例文帳に追加
(ii) Amount of capital or total amount of funds; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 信託財産の管理又は処分の方法例文帳に追加
(ii) the method of management or disposition of trust property: - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 株式の併合又は株式の分割例文帳に追加
(ii) Consolidation of shares or share split; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 法人であるときは、その役員の氏名又は名称例文帳に追加
(ii) for a juridical person, the names of Officers; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 次のイ又はロのいずれかに該当する活動例文帳に追加
(ii) Activities which fall under (a) or (b). - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 航空機による人の死傷又は物件の損壊例文帳に追加
(ii) Injury or death of any person, or destruction of any object caused by aircraft - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章の四 危険性又は有害性等の調査等例文帳に追加
Chapter II-4 Investigation, etc., of Danger or Harm, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 金属の溶融、精錬又は熱処理の業務例文帳に追加
(ii) Work melting, refining or heat treatment of metals - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 イ又はロのいずれかに該当するものであること。例文帳に追加
(ii) Any chemical substance that falls under either (a) or (b): - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第二百十一条又は第二百十四条の規定に違反したとき。例文帳に追加
(ii) when the person has violated the provisions of Article 211 or Article 214; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第二百三十一条又は第二百三十二条の規定に違反したとき。例文帳に追加
(iii) when the person has violated the provisions of Article 231 or Article 232. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第五十七条第二項又は第八十三条第二項の規定に違反したとき。例文帳に追加
(ii) when it has violated the provision of Article 57, paragraph (2) or Article 83, paragraph (2); - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第二百三十一条又は第二百三十二条の規定により第二百十九条第一項の免許を取り消したとき。例文帳に追加
(ii) When he/she rescinds the license set forth in Article 219, paragraph (1) canceled pursuant to the provision of Article 231 or 232; - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 信託法第二百二十六条第一項、第二百二十八条第一項又は第二百五十四条第一項の規定による責任の追及例文帳に追加
(vii) Pursuing the liability under the provisions of Article 226(1), Article 228(1) or Article 254(1) of the Trust Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 捜索又は検証については、捜索又は検証すべき場所、身体又は物の所在地例文帳に追加
(ii) with regard to a search or inspection, the location of the place, body, or object to be searched or inspected; - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第二百十九条、第二百二十三条、第二百二十四条第一項及び第二項、第二百二十六条並びに第二百二十七条の規定は、対照の用に供すべき筆跡又は印影を備える文書その他の物件の提出又は送付について準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 219, Article 223, Article 224(1) and (2), Article 226 and Article 227 shall apply mutatis mutandis to the submission or sending of a document or any other object which contains the handwriting or seal impression to be used for comparison. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十二 第二百三十二条第一項、第二百三十四条又は第二百三十五条第一項の規定による命令に違反した者例文帳に追加
xii) A person who has violated an order under Article 232, paragraph (1), Article 234 or Article 235, paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 反則行為の用に供し、又は供しようとした物例文帳に追加
(ii) Object used or intended for use in the commission of a disciplinary offense; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 解除を申請する食品又は物の範囲例文帳に追加
(ii) The scope of the food or articles for which the application for rescission is filed; - 日本法令外国語訳データベースシステム
(二十一) 燐、砒素又はアンチモンの水素化物例文帳に追加
(xxi) Hydrides of phosphorus, arsenic, or antimony - 日本法令外国語訳データベースシステム
五の五 第十二条の七第二項、第二十二条の九第二項、第四十三条の三の三第二項、第四十三条の二十八第二項、第五十一条第二項、第五十一条の二十六第二項又は第五十七条の七第二項の規定に違反した者例文帳に追加
(v)-5 a person who has violated the provision of Article 12-7 (2), Article 22-9 (2), Article 43-3-3 (2), Article 43-28 (2), Article 51 (2), Article 51-26 (2) or Article 57-7 (2), - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第三百二十二条第一項各号又は第二項各号に掲げる者例文帳に追加
(i) Any person listed in the items of Article 322, paragraph (1) or the items of paragraph (2); - 日本法令外国語訳データベースシステム
百七十五 二・四―ジクロロフェノキシ酢酸(別名二・四―D又は二・四―PA)例文帳に追加
(clxxv) 2,4-dichlorophenoxyacetic acid; 2,4-D; 2,4-PA - 日本法令外国語訳データベースシステム
二百三十三 二―[(ジメトキシホスフィノチオイル)チオ]―二―フェニル酢酸エチル(別名フェントエート又はPAP)例文帳に追加
(ccxxxiii) ethyl 2-[(dimethoxyphosphinothioyl)thio]-2-phenylacetate; phenthoate; PAP - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第二百二十八条第一項各号又は第二項各号に掲げる者例文帳に追加
(i) Persons listed in the items of Article 228, paragraph (1) or the items of Article 228, paragraph (2); - 日本法令外国語訳データベースシステム
十四 二・二・二—トリクロロ—一・一—ビス(四—クロロフェニル)エタノール(別名ケルセン又はジコホル)例文帳に追加
xiv) 2,2,2- Trichloro-1,1- bis(4-chlorophenyl) ethanol (also known as Kelthane or Dicofol - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第十一条第三項、第十二条、第十八条、第十九条第一項、第二十条又は第二十二条の規定に違反したとき。例文帳に追加
(ii) Violates the provision of Article 11, paragraph (3), Article 12, Article 18, Article 19, paragraph (1), Article 20 or Article 22. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第七条第二項、第二百四十二条第一項、第二百九十八条又は第三百二条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
i) When a person has violated the provisions of Article 7, paragraph (2), Article 242, paragraph (1), Article 298 or Article 302, paragraph (1 - 日本法令外国語訳データベースシステム
一第七条第二項、第二百四十二条第一項、第二百九十八条又は第三百二条第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
(i) When a person has violated the provisions of Article 7, paragraph 2, Article 242, paragraph 1, Article 298 or Article 302, paragraph 1 - 経済産業省
八 第二百二十三条、第二百二十四条若しくは第二百二十五条第一項の規定又は第二百二十七条において準用する第百三十三条の規定による信書の発受又は文書図画の交付の禁止、差止め又は制限例文帳に追加
(viii) Prohibition or suppression of, or restriction on correspondence or delivery of documents and drawings pursuant to the provisions of Article 223 or 224, or paragraph (1) of Article 225, or Article 133 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 227; - 日本法令外国語訳データベースシステム
(二) 直流の推進電動機又はスラスター例文帳に追加
2. Direct current propulsion electric motors or thrusters - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十一 ジャイロスコープ又はその部分品例文帳に追加
(xxi) Gyroscopes or components thereof - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十七 ガスタービンエンジン又はその部分品例文帳に追加
(xxvii) Gas turbine engines or components thereof - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 貨物の輸入に係る取引又は証明例文帳に追加
(ii) Transactions or certifications pertaining to the import of goods. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 事業の譲渡又は譲受け例文帳に追加
Section 2 Assignment or Acquisition of Business - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 予算及び資金計画の決定又は変更例文帳に追加
(ii) Decisions on or modifications to the budget and financial plan; - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 無限責任組合員の氏名又は名称及び住所例文帳に追加
(ii) The names and addresses of the general partners; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 一人又は二人以上の取締役例文帳に追加
(i) one or more directors; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 一人又は二人以上の清算人例文帳に追加
(i) one or more liquidators; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 作成、譲受又は輸入の期日例文帳に追加
(ii) The date of production, receipt by assignment or import - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 当該送信者の氏名又は名称及び住所例文帳に追加
(ii) Personal name or legal name and address of said sender - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 破産管財人の氏名又は名称例文帳に追加
(ii) The name of a bankruptcy trustee - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |