1016万例文収録!

「二度」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二度の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14549



例文

鉄幹の二度目の妻となる。例文帳に追加

She became Tekkan's second wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕はあの気持ちを二度と忘れません。例文帳に追加

I'll never forget that feeling.  - 浜島書店 Catch a Wave

高精次イオン質量分析法例文帳に追加

HIGH-PRECISION SECONDARY ION MASS SPECTROMETRY - 特許庁

自動輪車の加速センサー例文帳に追加

ACCELERATION SENSOR FOR MOTORCYCLE - 特許庁

例文

酸化炭素濃検出装置例文帳に追加

CARBON DIOXIDE CONCENTRATION DETECTION DEVICE - 特許庁


例文

自動輪車の速検出装置例文帳に追加

SPEED DETECTING DEVICE FOR MOTORCYCLE - 特許庁

次電池用温制御装置例文帳に追加

TEMPERATURE CONTROL DEVICE FOR SECONDARY BATTERY - 特許庁

調節が可能な重甕例文帳に追加

TEMPERATURE CONTROLLABLE DOUBLE STRUCTURED JAR - 特許庁

重速水門用開閉機例文帳に追加

DOUBLE-SPEED SWITCH FOR WATER GATE - 特許庁

例文

軸混練機の混練調整装置例文帳に追加

DEVICE FOR ADJUSTING KNEADING DEGREE FOR BIAXIAL KNEADER - 特許庁

例文

酸化炭素濃測定装置例文帳に追加

MEASURING APPARATUS FOR CARBON DIOXIDE CONCENTRATION - 特許庁

可変型管路継手例文帳に追加

TWO PIPE PASSAGE JOINT OF ANGLE VARIABLE TYPE - 特許庁

次元多色法温計測装置例文帳に追加

TWO-DIMENSIONAL MULTICOLOR-PROCESS TEMPERATURE MEASURING APPARATUS - 特許庁

道で待ち伏せをしたのが二度だ。例文帳に追加

Twice she has been waylaid.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「しかし、二度も押し入っているんだろう?」例文帳に追加

"But it has twice been burgled."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

二度目のお呼びですよ」例文帳に追加

"This is the second time you have called us,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

二度と名前もききたくない!」例文帳に追加

Don't let me hear the name again!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

二度彼女を待ち伏せしました。例文帳に追加

Twice she has been waylaid.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「しかし夜盗が二度入っているよ。」例文帳に追加

"But it has twice been burgled."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

二度は通用しませんぜ、誓ってな!例文帳に追加

it won't do twice, by thunder!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

章の 貸金業務取扱主任者制(第十四条の七―第十四条の五十)例文帳に追加

Chapter II-2 Organization of Chiefs of Money Lending Operations (Article 24-7 to Article 24-50)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 〇〇の温において四〇メガパスカル以上のもの例文帳に追加

i. Aluminum alloys with a tensile strength of 240 megapascals or more at a temperature of 200 degrees centigrade  - 日本法令外国語訳データベースシステム

酸化炭素濃測定素子101は、酸化炭素濃を測定する。例文帳に追加

A carbon dioxide concentration measuring element 101 measures a carbon dioxide concentration. - 特許庁

次電池温推定装置および次電池温推定方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR ESTIMATING SECONDARY BATTERY TEMPERATURE - 特許庁

酸化炭素濃測定装置、酸化炭素濃測定方法、及び酸化炭素回収システム例文帳に追加

CARBON DIOXIDE CONCENTRATION MEASUREMENT INSTRUMENT, CARBON DIOXIDE CONCENTRATION MEASUREMENT METHOD, AND CARBON DIOXIDE COLLECTION SYSTEM - 特許庁

はしかにかかった子供は二度はかからない.例文帳に追加

A child once infected with the measles is safe from having it a second time.  - 研究社 新英和中辞典

その島の経は東経百十分例文帳に追加

The island lies at 100° 20east longitude.  - 斎藤和英大辞典

の失敗に懲りて二度と手を出さなかった例文帳に追加

A single failure discouraged me from trying again.  - 斎藤和英大辞典

の飯を二度にしても国家の為に尽す例文帳に追加

I will make any sacrifices for the sake of my country.  - 斎藤和英大辞典

若い時は二度とない、青春は一しかない。例文帳に追加

You're only young once. - Tatoeba例文

カナダに行くとそこへ二度行くことになる。例文帳に追加

I'll have visited Canada twice if I go there again. - Tatoeba例文

悪評がたてば二度と浮かばれない。例文帳に追加

Give a dog a bad name and hang him. - Tatoeba例文

二度失敗したくらいで諦めちゃだめだよ。例文帳に追加

It is foolish to give up when have only failed once or twice. - Tatoeba例文

30北または30南近辺のつの帯または地域例文帳に追加

either of two belts or regions near 30 degrees north or 30 degrees south  - 日本語WordNet

機会は一逃すと二度と取り戻すことはできない例文帳に追加

An occasion lost cannot be redeemed. - 英語ことわざ教訓辞典

噛まれると二度目には憶病になる例文帳に追加

Once bitten, twice shy. - 英語ことわざ教訓辞典

悪評がたてば二度と浮かばれない例文帳に追加

Give a dog a bad name . - Eゲイト英和辞典

降れば必ずどしゃぶり;二度あることは三ある例文帳に追加

It never rains but it pours. - Eゲイト英和辞典

若い時は二度とない、青春は一しかない。例文帳に追加

You're only young once.  - Tanaka Corpus

カナダに行くとそこへ二度行くことになる。例文帳に追加

I'll have visited Canada twice if I go there again.  - Tanaka Corpus

悪評がたてば二度と浮かばれない。例文帳に追加

Give a dog a bad name and hang him.  - Tanaka Corpus

) 角の位置決め精が五秒以下のもの例文帳に追加

2. Positioning tables with angular positioning precision of 5 seconds or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

) 光柱角は、一から三までであること。例文帳に追加

2. The light beam angle shall be in a range from 1 to 3 degrees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 設置した物件の所在地並びにその緯及び経例文帳に追加

(ii) Address and latitude and longitude of the installed object  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 容器の温を四十以下に保つこと。例文帳に追加

(ii) To keep the temperature of the gas cylinders, etc., at 40 ºC or lower.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

-病気は一二度と病気にかからない事を意味する。例文帳に追加

Musubikiri is used to signify that the illness will never repeat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻に病死で二度先立たれたため、三結婚した。例文帳に追加

Since Sadayoshi lost his wife twice for diseases, he married three times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国保税の減免制には、つの制が有る例文帳に追加

There are two kinds of tax reduction and exemption systems for the national health insurance tax.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

相流体の乾き又は湿り制御装置例文帳に追加

CONTROL DEVICE FOR DRYNESS OR WETNESS OF TWO-PHASE FLUID - 特許庁

例文

相流体の乾き又は湿り測定装置例文帳に追加

MEASURING APPARATUS FOR DEGREE OF DRYNESS OR WETNESS OF TWO PHASE FLUID - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS