意味 | 例文 (999件) |
人の道の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3479件
人の心をつかむ道は胃袋から例文帳に追加
The way to a man's heart is through his stomach. - 英語ことわざ教訓辞典
下手な職人は道具のあら探しをする例文帳に追加
A bad workman finds fault with his tools. - 英語ことわざ教訓辞典
あの並木道は観光客に人気です。例文帳に追加
That tree-lined avenue is popular with tourists. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
日本の柔道人口は減少している。例文帳に追加
Japan's judo population is declining. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
道具なしでは職人は何の役に立とうか。例文帳に追加
What is a workman without his tools? - Tanaka Corpus
人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。例文帳に追加
One's life is like going far with a burden on one's back. - Tanaka Corpus
人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。例文帳に追加
Success in life lies in diligence and vigilance. - Tanaka Corpus
人々は水道水の汚染に苦しんでいる。例文帳に追加
People are suffering from the contamination of the water supply. - Tanaka Corpus
私は老人に道を尋ねたのを覚えている。例文帳に追加
I remember asking an old man the way. - Tanaka Corpus
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。例文帳に追加
Language is an indispensable instrument of human society. - Tanaka Corpus
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。例文帳に追加
A stranger asked me the way to the school. - Tanaka Corpus
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。例文帳に追加
A stranger inquired about the way to the station. - Tanaka Corpus
その老人は道路を注意深く横断した。例文帳に追加
The old man walked across the road carefully. - Tanaka Corpus
このご婦人が通れるように道をよけてください。例文帳に追加
Please move out of the way so this lady can go through. - Tanaka Corpus
政治よりも和歌等文化の道に生きた人生だった。例文帳に追加
He led a life devoted to cultural fields such as waka poetry, rather than to politics. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
合気道人口の8割を占めると言われる。例文帳に追加
It is believed to account for 80% of the aikido population. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六道の1つで、神々や天人が住む世界。例文帳に追加
It is one of rokudo (six posthumous worlds), the world where gods and tennin (heavenly beings) live. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女太夫(鳥追い)等、大道芸人の髪型。例文帳に追加
A hairstyle of street performers such as onnadayu (torioi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『現代人の佛道』(文化時報社・1961年)例文帳に追加
"Gendaijin no kido" (Trajectory of modern man) (Bunka Jiho, 1961) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本人も特に気にせず結局「従道」のままであった。例文帳に追加
He did not particularly mind it and the name has remained unchanged. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
邦成は北海道開拓に功績のあった人物。例文帳に追加
Kunishige had a great achievement in reclaiming Hokkaido. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで500人の兵を発して、鈴鹿山道を封鎖した。例文帳に追加
There he deployed 500 soldiers to block Suzuka mountain pass. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで500人の兵を発して、鈴鹿山道を封鎖した。例文帳に追加
Consequently, they deployed 500 troops and barricaded the Suzuka Mountain Path. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(しんじん)神道で用いられる用語で、「神と人」のこと。例文帳に追加
(Shinjin) A term used in Shinto referring to 'god and humans.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ジョルジェ・ロヨラ修道士使節の教育係、日本人例文帳に追加
Monk Jorge De Loyola, tutor of the mission, Japanese - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
H2Aロケットは,2基の人工衛星を軌道へ運んだ。例文帳に追加
The H-IIA carried two satellites into orbit. - 浜島書店 Catch a Wave
東海道新幹線は41億人の乗客を運んできた。例文帳に追加
The Tokaido Shinkansen has carried 4.1 billion passengers. - 浜島書店 Catch a Wave
ある日,2人は道に迷い,森の中をさまよう。例文帳に追加
One day, they lose their way and wander in a forest. - 浜島書店 Catch a Wave
3人の書道家が巨大な筆を使って書き初めをした。例文帳に追加
Three calligraphers used huge brushes to make the kakizome. - 浜島書店 Catch a Wave
リニア・鉄道館に100万人目の入館者例文帳に追加
SCMAGLEV and Railway Park Welcomes One-Millionth Visitor - 浜島書店 Catch a Wave
人工衛星の姿勢・軌道制御方法例文帳に追加
ATTITUDE/ORBIT CONTROL METHOD FOR ARTIFICIAL SATELLITE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |