意味 | 例文 (999件) |
人の道の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3479件
啓発は、多くの人道主義の改革をもたらした例文帳に追加
the Enlightenment brought about many humanitarian reforms - 日本語WordNet
操り板という,人形操りのための道具例文帳に追加
an implement used to manipulate puppets for a puppet show - EDR日英対訳辞書
あるものを人目から隠すための道具例文帳に追加
a garment or other like object that is used to cover a part of one's body - EDR日英対訳辞書
儒教で,人の行うべき五つの道例文帳に追加
in Confucianism, the five moral principles which one has to live up to - EDR日英対訳辞書
(道教で)人の体内に住むといわれる三匹の虫例文帳に追加
in Taoism, the three insects that are said to live in a human body - EDR日英対訳辞書
人間の社会生活上の行動を規制する道徳的規範例文帳に追加
a moral standard regulating social life - EDR日英対訳辞書
長いあいだ経験を積んでその道に練達の人例文帳に追加
a person who has much skill and experience in a field called an expert - EDR日英対訳辞書
報道機関での,特派員という職務の人例文帳に追加
of an information medium, a person who holds a job called a special correspondent - EDR日英対訳辞書
人を拘禁するのに使う3つの道具例文帳に追加
shackles for the hands, legs, and neck, once used for confinement in Japan - EDR日英対訳辞書
仏教における6つの迷界の一つである人間道例文帳に追加
one of the six worlds of illusion in Buddhism, called "nigen-do" - EDR日英対訳辞書
地球の自転と同じ軌道の人工衛星例文帳に追加
an artificial satellite of which the orbit is synchronous with the rotation of the earth on its axis - EDR日英対訳辞書
一人の小さな男の子が道を横切っている。例文帳に追加
A boy is walking across the street. - Tanaka Corpus
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。例文帳に追加
The old lady was kind enough to show me the way to the station. - Tanaka Corpus
他にも「花に嵐」「人の行く裏に道あり、花の山」など。例文帳に追加
There are more proverbs, 'Hana ni arashi,' 'Hito no ikuteni michi ari, hana no yama,' etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三跡(さんせき)は、書道の大御所三人のこと。例文帳に追加
"Sanseki"refers to three established calligraphers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三筆(さんぴつ)とは、三人の優れた書道家の呼び名である。例文帳に追加
Sanpitsu is the name to call three excellent calligraphers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は道真の師の一人といわれている島田忠臣。例文帳に追加
Her father was SHIMADA no Tadaomi, who is said to have been a teacher of Michizane. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の人物としては普通に衆道のたしなみもあった。例文帳に追加
He had homosexual relationships which were not uncommon among his contemporaries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「役者道の開山」「希代の名人」と呼ばれた。例文帳に追加
He was referred to as 'the founder of many great kabuki actors' and 'an unrivaled maestro.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和人地は、近世の北海道における地域区分のひとつ。例文帳に追加
Wajinchi is an area division in Hokkaido in the early-modern times. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹内惟庸は冷泉流の歌道の名人である。例文帳に追加
Koretsune TAKENOUCHI was a master of waka poetry from the Reizei school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その人たちがゆっくり、河沿いの道を歩く例文帳に追加
Those people slowly walk along the river bank. - 京大-NICT 日英中基本文データ
赤ん坊の道沿いにも何人もの妖精がいます。例文帳に追加
There are also numbers of them along the Baby Walk, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
(人が通るので)荒野を横切る道が次第にできた.例文帳に追加
A track was gradually worn across the moor. - 研究社 新英和中辞典
仏道修行する能力の劣っている人例文帳に追加
persons who have an inferior capacity for understanding the advanced tenets of Buddhism - EDR日英対訳辞書
孫に三蹟の一人小野道風がいる。例文帳に追加
One of Sanseki (Three famous calligraphers in Japan) ONO no Tofu was his grandchild. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人の痛みを理解し、何かをしてあげたいという、人道的な性質例文帳に追加
the humane quality of understanding the suffering of others and wanting to do something about it - 日本語WordNet
文武両道の人で特に学識があり、温厚な人柄であったという。例文帳に追加
He excelled in both the literary and military arts and was an educated and warm person. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JR西日本-1日の乗車人員は約3,282人(西日本旅客鉄道調べ)。例文帳に追加
JR West - The number of passengers boarding at this station came to approximately 3,282 per day (West Japan Railway Company survey). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |