意味 | 例文 (999件) |
北陸道を主に制圧した四道将軍の一人。例文帳に追加
He was one of Shido-shogun (Generals Dispatched to Four Circuits) who mainly pacified Hokurikudo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人工衛星を軌道に乗せる.例文帳に追加
place a satellite into orbit - 研究社 新英和中辞典
延べ人員例文帳に追加
(工場なら)the total number of attendances (in a given time)―(鉄道なら)―the total number of passengers (carried one mile) - 斎藤和英大辞典
人または物が通れる道例文帳に追加
a way through or along which someone or something may pass - 日本語WordNet
水道法において,101〜5000人の給水人口を対象とする水道例文帳に追加
a waterway that has been built to accommodate a population of more than one hundred and less than five thousand citizens - EDR日英対訳辞書
書の三聖(しょのさんせい)は、3人の書道の名人のこと。例文帳に追加
Sho no sansei are three masters of calligraphy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三歌人(柿本人麻呂、小野小町、菅原道真)例文帳に追加
Three most famous tanka poets (KAKINOMOTO no Hitomaro, ONO no Komachi, and SUGAWARA no Michizane) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道、東山道、山陰道、山陽道、南海道の五道の軍1万7,000人を動員するよう命じた。例文帳に追加
He ordered to mobilize military forces of five roads (Tokai-do Road, Tosan-do Road, Sanin-do Road, Sanyo-do Road, and Nankai-do Road) of 17,000 soldiers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たった 1 人の旅人がその山道を行く姿が見えた.例文帳に追加
The figure of one lone traveler could be seen walking along the mountain path. - 研究社 新和英中辞典
自らその道の達人だとうぬぼれている人々例文帳に追加
people who pride themselves excessively on being masters in a field - EDR日英対訳辞書
人に先だって物事の道理を覚る人例文帳に追加
a person who perceives the truth before anyone else - EDR日英対訳辞書
人道的な理由のために囚人を解放した例文帳に追加
released the prisoner for humanitarian reasons - 日本語WordNet
人々(特に子供)が道を横断するのを手助けする人例文帳に追加
someone who helps people (especially children) at a traffic crossing - 日本語WordNet
三道という,迷いをもつ人間の人生例文帳に追加
in Buddhism, the three things that cause humans to repeat the cycle of reincarnation - EDR日英対訳辞書
人の道として正しいことをする人例文帳に追加
a person who does the right thing - EDR日英対訳辞書
人道主義という,人類全体の幸福を求める主義例文帳に追加
an ideology that is concerned with the welfare of all human beings - EDR日英対訳辞書
大道芸人たちは駅前でかなりの人だかりを集めた例文帳に追加
The street performers drew quite a crowd in front of the station. - Eゲイト英和辞典
藤原道長など38人の人物の私家集(個人歌集)である。例文帳に追加
These volumes are personal poetry compilations by 38 different people, including FUJIWARA no Michinaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公の秩序,人道上の原則又は道徳に反する標章例文帳に追加
contradicting to the public order, principles of humanity and morals. - 特許庁
ダム水門柱や、道路橋、人道橋、鉄道橋などの橋梁の耐震性能を向上させる。例文帳に追加
To improve an earthquake resistance performance of bridges such as dam sluice gate piers, a road bridge, pedestrian bridge, railway bridge and the like. - 特許庁
修道請願をたて修道院に入っている女の人例文帳に追加
the female member of a religious order who is devoted a religious life as a result of having taken certain vows, called sister - EDR日英対訳辞書
道号は絶海のほかに要関、堅子、蕉堅道人など多数ある。例文帳に追加
He had a lot of dogo (a pseudonym as a priest) including Zekkai, Yokan, Kenshi and Shoken Donin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帰り道,彼は森で道に迷い,人けのない城に入り込む。例文帳に追加
On his way home, he gets lost in a forest and wanders into a deserted castle. - 浜島書店 Catch a Wave
信尋も書道、茶道、連歌などの芸道に通じた教養人であった。例文帳に追加
Nomuhiro was also an educated man who was well versed in various arts, such as calligraphy, tea ceremony, and renga (a poetic form, poetic dialogue). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六観音は六道(ろくどうりんね、あらゆる生命は6種の世界に生まれ変わりを繰り返すとする)の思想に基づき、六種の観音が六道に迷う衆生を救うという考えから生まれたもので、地獄道-聖観音、餓鬼道-千手観音、畜生道-馬頭観音、修羅道-十一面観音、人道-准胝観音、天道-如意輪観音という組み合わせになっている。例文帳に追加
The image of Roku Kannon was created from the idea that six kinds of Kannon relieve people who have lost their way in six worlds, based on Rokudo (Rokudo Rinne, a belief that every life repeats reincarnation into six types of worlds) as the following combinations show: Jigoku-do (地獄道) - Sho Kannon, Gaki-do (餓鬼道) - Senju Kannon, Chikusho-do (畜生道) - Bato Kannon, Shura-do (修羅道) - Juichimen Kannon, Jin-do (人道) - Jundei Kannon, Ten-do (天道) - Nyoirin Kannon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝道のために送られた人−−特に宗教的あるいは慈善伝道のために外国へ送られた人例文帳に追加
someone sent on a mission--especially a religious or charitable mission to a foreign country - 日本語WordNet
北海道庁によると,2003年度は7550人のオーストラリアからの人々が北海道を訪れた。例文帳に追加
According to the Hokkaido government, 7,550 people from Australia visited Hokkaido in fiscal 2003. - 浜島書店 Catch a Wave
京阪電気鉄道-1日の乗車人員は約3,441人(京阪電気鉄道調べ)。例文帳に追加
Keihan Electric Railway - The number of passengers boarding at this station came to approximately 3,441 per day (according to a survey by Keihan Electric Railway Co., Ltd.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歩道はそのような人々であふれ,歩いて帰宅しようとする人々が車道にはみ出した。例文帳に追加
Sidewalks were flooded with such people, and the people trying to walk home spilled out on to the roads. - 浜島書店 Catch a Wave
そのような人は,二心の人であって,そのすべての道は不安定です。例文帳に追加
He is a double-minded man, unstable in all his ways. - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:8』
別の人の道徳についての周りの判断例文帳に追加
judgments about another person's morality - 日本語WordNet
夜のその時刻には人っ子ひとりその道路を通らない.例文帳に追加
The road is completely deserted at that time of night. - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |