1016万例文収録!

「作用様式」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作用様式の意味・解説 > 作用様式に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作用様式の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

金属配位相互作用と水素結合相互作用という複数の分子間相互作用を連結様式とする新規な高分子化合物の提供例文帳に追加

To provide a new macromolecular compound using two intermolecular interactions of metal coordination interaction and hydrogen bond interaction as a coupling scheme. - 特許庁

ある物質のホルモン作用を、低コストで簡易、迅速、高感度の信頼し得る様式で試験すること。例文帳に追加

To test hormone action of a substance in a reliable form low in cost, simple, rapid and high sensitivity. - 特許庁

計りしれないほど長い間の原子の相互作用であらゆる種類の結合様式が生じました。例文帳に追加

The inter-action of the atoms throughout infinite time rendered all manner of combinations possible.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

結晶の平均的な周期構造によって散乱されている場合を別として、入射放射線は多数の様式で結晶と相互作用する。例文帳に追加

Apart from being scattered by the average periodic structure of a crystal, the incident radiation may interact with the crystal in a number of ways.  - 科学技術論文動詞集

例文

ナノセルは、異なる作用様式又は異なる薬物動態を有する二つの異なる治療因子の連続的な送達を可能にする。例文帳に追加

Nanocells allow the sequential delivery of two different therapeutic agents with different modes of action or different pharmacokinetics. - 特許庁


例文

UTR依存的な様式で遺伝子発現をモジュレートしうる作用物質をスクリーニングするためのアッセイ、および遺伝子発現をモジュレートしうる作用物質。例文帳に追加

The invention includes assays to screen for agents capable of modulating gene expression in a UTR-dependent manner and agents capable of modulating gene expression. - 特許庁

作用部材はサンドイッチの様式にしたがって形成され、かつ2つの安定した成形体(4,5) および成形体(4,5) の間に配置されたほぼ平らな中間層(6) を有する。例文帳に追加

The acting member is formed in a style of sandwich and has two stable formed bodies (4, 5) and a nearly flat intermediate layer (6) arranged between the formed bodies (4, 5). - 特許庁

潤滑剤処理速度の減少を、費用対効果の高い様式で、上で考察した有害作用を伴うことなく行うことを可能にするプロセスの提供。例文帳に追加

To provide a process for allowing for a reduction in lubricant treat rates in a cost effective manner and without the adverse effects discussed above. - 特許庁

装置の様式はまた、減圧内腔に流体接続された吸引器と、吸引器およびカッター駆動機構の整合された作用、および、流体管理システムを含みうる。例文帳に追加

The version of the device may also include a sucker which is fluid-connected to the decompression inner lumen, the matched action of the sucker and the cutter driving mechanism, and a fluid management system. - 特許庁

例文

遺伝子発現およびタンパク質レベルを変化させるためのスクリーニングアッセイ、化合物、ならびに方法、特に、UTR依存的な様式で遺伝子発現をモジュレートしうる作用物質をスクリーニングするためのアッセイ、および遺伝子発現をモジュレートしうる作用物質を提供する。例文帳に追加

To provide a screening assay, a compound, and a method for altering gene expression and the level of protein, particularly, an assay for screening for an agent modulating UTR-dependent gene expression and an agent modulating gene expression. - 特許庁

例文

マイクロ波帯域を発生させ、材料量をこのマイクロ波帯域の作用領域内に入れ、マイクロ波帯域の作用を分析して行う様式の、主として生産物品を含有している材料量をこの量内における異質物の存在に関して検査するための方法を提供すること例文帳に追加

To provide a method for inspecting the presence of foreign materials in a product by generating a microwave, putting the product into the microwave zone and analyzing the action of the microwave zone. - 特許庁

側方にある2つの車輪にロープを用いて同時に作用することのできる、1つの単一制御装置を有するタイプのブレーキ装置であり、簡単な構造であるが、同時に非常に明確な様式にて作用することのできるブレーキ装置とすることを目的としている。例文帳に追加

To provide a brake device of a type having one single-control unit, capable of acting on two lateral wheels simultaneously by means of ropes, in a very positive manner while it has a simple structure. - 特許庁

法律第114条(4)に関して,請求は,次の通りでなければならない。 (a)承認様式で作成すること,及び (b)次についての納得することができる証拠を添付すること (i)意匠における権利の譲渡,又は (ii)遺言又は法の作用による承継による意匠における当該人の権利例文帳に追加

For subsection 114(4) of the Act, the request must: (a) be made in the approved form; and (b) be accompanied by satisfactory evidence of: (i) the assignment of the interest in the design; or (ii) the person's interest in the design by devolution by will or by operation of law.  - 特許庁

LED光の光導波管へのカップリングが技術的な複雑さ、効率及び経済コストに関して最適化され、異なるタイプのLED光源からの光は同一の様式で使用でき、それによって光の伝送の間の望ましくない光学作用が回避される装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a device, wherein the coupling of LED light into an optical waveguide is optimized with regard to technical complexity, efficiency and economic costs, wherein the light from different types of LED light sources can be used in an identical manner, and whereby undesirable optical effects during the transmission of light are avoided. - 特許庁

簡素な様式にて、優れたウェブ案内部材およびスライバ品質を許容すべく且つ繊維材料特性、動作速度などの異なる技術的パラメータに対してウェブ案内部材を適合させ得るべく、繊維構造と上記内壁との間の相互作用および/または空間的配位関係は変更可能である。例文帳に追加

The interaction and/or the spacial location relationship between the fiber structure and the inner wall of the apparatus can be varied with a simple structure to attain excellent web-guiding member and sliver quality and adapt the web-guiding member to various technical parameters such as fiber material properties and operation speed. - 特許庁

特に予め穿孔された被覆テープによって形成されている被覆材料テープに移送区間に沿って作用するテープ切断機を備えている様式の、ボビンから引出された、たばこ加工産業における被覆材料テープを移送するための装置を提供すること例文帳に追加

To provide an apparatus for transferring a tape of coating material pulled out of a bobbin in the tobacco-processing industry, particularly in the type that is equipped with a tape cutter acting on the tape of the coating material formed with a preliminarily perforated coating tape along the tape- transferring section. - 特許庁

植物の発生は、調節性要素ならびに花粉の形成および機能を抑制する様式作用することができるDNA配列を含む遺伝的構築物を用いて植物に形質転換を施し、それにより、形質転換された植物を可逆的に雄性不稔にすることによって変更することができる。例文帳に追加

The development of a plant can be modified by applying transformation in the plant using a controlling element and a genetic construction including a DNA sequence capable of acting in a mode of suppressing the formation and function of pollens, and thereby making the transformed plant reversibly male sterile. - 特許庁

(3) 集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークに係る機能的意匠の登録出願の場合は,様式D6による定義陳述書には,(2)にいうような説明陳述書を付さなければならない。この説明陳述書においては,当該集積回路の回路配置,マスクワーク又は連続マスクワークの機能及び作用に言及しなければならない。例文帳に追加

(3) In the case of an application for the registration of a functional design for an integrated circuit topography, a mask work or a series of mask works, the definitive statement shall be accompanied, on Form D6, by an explanatory statement as envisaged in subregulation (2) above, which explanatory statement shall refer to the function and operation of the integrated circuit topography, mask work or series of mask works. - 特許庁

手動により容易に実施できる亜硫酸水素塩反応、慣用的な分析装置により取扱うことができる固相、とりわけ磁性ガラス粒子を使用する亜硫酸水素塩反応、ならびに、核酸が亜硫酸水素塩反応の成功に影響し得る種々の相互作用により固相の表面に結合されるので、満足のいく様式で首尾よく実施可能な亜硫酸水素塩反応を提供すること。例文帳に追加

To provide a bisulfite reaction which can be readily performed manually, a bisulfite reaction using a solid phase, particularly magnetic glass particles, which is handleable by routine analytical equipment, and a bisulfite reaction performed successfully in a satisfying manner since the nucleic acid is bound to the surface of the solid phase by various interactions possibly influencing the success of the bisulfite reaction. - 特許庁

このように人間には、快楽の源泉も、苦痛の感受性も、様々な肉体的、精神的な因子の作用の仕方も、違いがあるので、もしその生活様式に相応の多様性がなければ、適正な幸福の分け前を得ることも、またその天分の許すだけの精神的、道徳的、美的な成長を遂げることもできません。例文帳に追加

Such are the differences among human beings in their sources of pleasure, their susceptibilities of pain, and the operation on them of different physical and moral agencies, that unless there is a corresponding diversity in their modes of life, they neither obtain their fair share of happiness, nor grow up to the mental, moral, and aesthetic stature of which their nature is capable.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

この傾向がもっとも完全に実現している国、つまり社会も政府ももっとも民主的な国、アメリカ合衆国では、多数派の感情は、彼らと比肩する以上に派手で贅沢な生活様式にたいして、不愉快と感じ、それがまあまあ有効な贅沢禁止法として作用しており、連邦の多くの部分で、高額所得者は民衆の反感を買わないような支出方法を見出すことが現実に困難となっているのです。例文帳に追加

It is affirmed that in the country where this tendency is most completely realized—where both society and the government are most democraticthe United States—the feeling of the majority, to whom any appearance of a more showy or costly style of living than they can hope to rival is disagreeable, operates as a tolerably effectual sumptuary law, and that in many parts of the Union it is really difficult for a person possessing a very large income, to find any mode of spending it, which will not incur popular disapprobation.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS