1016万例文収録!

「依 より」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 依 よりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

依 よりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3156



例文

命に例文帳に追加

by order  - 斎藤和英大辞典

命令に例文帳に追加

by order  - 斎藤和英大辞典

職権に例文帳に追加

in virtue of one's officeex officio  - 斎藤和英大辞典

り頼むこと例文帳に追加

the state of relying on someone  - EDR日英対訳辞書

例文

り代・結界例文帳に追加

Yorishiro and kekkai (barrier)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それは人にりますね例文帳に追加

That depends on the person.  - 斎藤和英大辞典

天皇陛下の命に例文帳に追加

by command of the Emperor  - 斎藤和英大辞典

青春期により存している例文帳に追加

dependent by virtue of youth  - 日本語WordNet

より具体的な存性解決例文帳に追加

More specific dependency resolution  - PEAR

例文

比古(いひよりひこ)讃岐国例文帳に追加

Ihiyorihiko: Sanuki Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

別(たけよりわけ)土佐国例文帳に追加

Takeyoriwake: Tosa Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご助力にり成功した例文帳に追加

I have succeeded by your assistance.  - 斎藤和英大辞典

命は義にりて軽し例文帳に追加

I hold my life at nothing as compared with my cause.  - 斎藤和英大辞典

天皇陛下の命令に例文帳に追加

by command of the Emperor  - 斎藤和英大辞典

願にり本官を免ず例文帳に追加

You are hereby relieved of your post at your own request.  - 斎藤和英大辞典

然として彼から便りがない。例文帳に追加

I still haven't heard from him. - Tatoeba例文

神が降り来たってり付く所例文帳に追加

in Shinto, a place to which a god descends to visit  - EDR日英対訳辞書

然として彼から便りがない。例文帳に追加

I still haven't heard from him.  - Tanaka Corpus

--別名狭毘売命(サヨリビメ)。例文帳に追加

Also known as Sayori bime no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都大)利根川進、野良治例文帳に追加

(Kyoto University) Susumu TONEGAWA, Ryoji NOYORI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茲にり御頼み申し候。例文帳に追加

Therefore I would like to request you.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前に述べたように、need存は、useより制約が強いです。例文帳に追加

As we have mentioned before, the need dependency is more strict than the use dependency. - Gentoo Linux

別王(いなよりわけのみこ)-犬上氏、建部氏の祖。例文帳に追加

Son: Ina Yori Wake no Miko (), ancestor of the Inukami clan and the Takerube clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

り代、代、憑り代、憑代(よりしろ)とは、神霊がり憑く(よりつく)対象物のことで、神体や場合によっては神域をしめす。例文帳に追加

The term "yorishiro" refers to an object that divine spirits are drawn or summoned to, and it denotes a shintai (an object believed to contain the spirit of a deity) or sometimes a shrine precincts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より丁寧にその頼をすべきでした。例文帳に追加

I should have requested that more politely. - Weblio Email例文集

私はあなたに対してより丁寧に頼をすべきでした。例文帳に追加

I should have asked you more politely. - Weblio Email例文集

頼により本をお送りしました。例文帳に追加

We sent you the book at your request. - Tatoeba例文

議長の頼により彼女はその会合に出席した。例文帳に追加

She attended the meeting at the request of the chairman. - Tatoeba例文

その時より後の物事の処理を頼すること例文帳に追加

the action of relying on someone to do something later  - EDR日英対訳辞書

頼により本をお送りしました。例文帳に追加

We sent you the book at your request.  - Tanaka Corpus

議長の頼により彼女はその会合に出席した。例文帳に追加

She attended the meeting at the request of the chairman.  - Tanaka Corpus

この頃より家光は深く沢庵に帰するようになった。例文帳に追加

From that time, Iemitsu became a devout believer of Takuan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別名は、天之狭手比売(あめのさでよりひめ)例文帳に追加

It was also called Ame no Sadeyorihime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ってその名を帝より「透頂香」と賜る。例文帳に追加

From this, the medicine was named 'Tochinko' by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水穂五百比売(みずほのいおよりひめ)例文帳に追加

Mizuho no ioyorihime  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月15日、願により三等陸軍将を免ず。例文帳に追加

March 15: Excused from service under the Third General of Army upon request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし鎌田政近の頼により相談役となった。例文帳に追加

However, he served as a consultant by Masachika KAMATA's request.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-イチキシマヒメ(いちきしまひめ)別名狭毘売(さよりびめ)例文帳に追加

Ichikishima-hime, also known as Sayori-bime  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神器とは神の代(よりしろ)を意味する。例文帳に追加

The term Jingi (sacred treasures) means "yorishiro of the gods" (objects representative of a divine spirit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は息長水比売娘(おきながのみずよりひめ)。例文帳に追加

His mother was Okinaga no mizuyori hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本(より)子(こ)選手,1971年,大阪府生まれ。例文帳に追加

Okamoto Yoriko was born in Osaka in 1971.  - 浜島書店 Catch a Wave

これにより、拡散特性の波長存性を抑制できる。例文帳に追加

Thus, the wavelength dependency of the diffusion characteristics is suppressed. - 特許庁

これにより、国外との貿易存度は高まることになる。例文帳に追加

This will increase the dependency on trade with outside the country. - 経済産業省

第21章「老人が語る奇妙な頼人の話」より例文帳に追加

THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

そして、頼を受けた協力者により家事代行サービスが頼者に提供される。例文帳に追加

The household affair substitute service is offered to the requester by the cooperator accepting the request. - 特許庁

本サーバ10は、保険者端末40より頼情報を受信し、頼情報に記憶する。例文帳に追加

A main server 10 receives request information from an insurer's terminal 40 and stores it in request information. - 特許庁

これにより、複数の検査頼O1,O2がシステム上で関連する検査頼として取り扱われる。例文帳に追加

By this, the plurality of inspection requests O1, O2 are handled on the system as relevant inspection requests. - 特許庁

頼先オブジェクトはアクション実行部704により頼内容を処理する。例文帳に追加

The request destination object processes request contents by an action executing part 704. - 特許庁

認証頼者は頼手段3−2により、音声を含む情報を認証手段3−3に通知して認証頼をする。例文帳に追加

An authentication client notifies an authenticating means 3-3 of information, including voice via a requesting means 3-2 to make an authentication request. - 特許庁

例文

コンピュータシステムにより修理頼処理を適切かつ的確に行える修理頼処理システムおよび修理頼処理方法を得る。例文帳に追加

To provide a method and a system for repair request processing which properly and accurately perform repair request processing by a computer system. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS