意味 | 例文 (32件) |
俗事を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 32件
俗事.例文帳に追加
worldly affairs - 研究社 新英和中辞典
俗事例文帳に追加
mundane affairs - 日本語WordNet
俗事例文帳に追加
earthly affairs - Eゲイト英和辞典
俗事例文帳に追加
worldly affairs - Eゲイト英和辞典
俗事例文帳に追加
temporal concerns―secular affairs - 斎藤和英大辞典
俗事から逃れる例文帳に追加
to leave worldliness behind - EDR日英対訳辞書
彼は俗事に明るい例文帳に追加
He is well versed in worldly affairs. - 斎藤和英大辞典
俗事の煩わしさ例文帳に追加
the troublesomeness of world affairs - EDR日英対訳辞書
俗事は妻に委してある例文帳に追加
The temporal concerns of the family are committed to my wife's management. - 斎藤和英大辞典
人との交わりに関わる様々な俗事例文帳に追加
worldly or earthly affairs - EDR日英対訳辞書
自由を束縛する俗事例文帳に追加
mundane affairs that restrict a person's freedom - EDR日英対訳辞書
いっさい俗事を謝して専ら著述に従事している例文帳に追加
He neglects all worldly affairs, and devotes himself to literary work. - 斎藤和英大辞典
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。例文帳に追加
He applied himself to his study, without thought for his normal life. - Tatoeba例文
官職から勇退し,俗事を離れた生活をすること例文帳に追加
the act of retiring from a government post voluntarily and leading a secluded life - EDR日英対訳辞書
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。例文帳に追加
He applied himself to his study, without thought for his normal life. - Tanaka Corpus
多忙な毎日であっても俗事にも通じていることで知られる。例文帳に追加
Despite being busy everyday, the Emperor Akihito is known for his broad knowledge over mundane affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、桜井をはじめとする民俗学者の多くは、葬式に赤飯を炊いていたと思われる民俗事例や晴れ着を着て喪に服した民俗事例などを念頭に、「非日常」という点で葬式もハレだとしている。例文帳に追加
On the other hand, many folklorists including Sakurai define funerals as hare, based on the point that they are 'non-ordinary,' keeping in mind the folk examples that haregi were worn in mourning and sekihan wsa possibly served at funerals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
プロテスタント監督派教会において:信徒たちによって選出された委員会で、教区員とともに働き、教会の俗事を運営する例文帳に追加
in the Protestant Episcopal Church: a committee elected by the congregation to work with the churchwardens in managing the temporal affairs of the church - 日本語WordNet
祓い人形と同様に身の穢れを水に流して清める意味の民俗事例として、現在も各地で行われている。例文帳に追加
This ceremony is still held in various regions as a folk custom which represents the removal of participants' impurities by throwing them into a river, in the same way as harai-hitogata (purification with a paper doll). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「俗事百工起源(1885)宮川政運」によると、堺町(現在の東京人形町)で大久保今助がこの鰻丼を考え出したとされている。例文帳に追加
According to "Zokuji Hyakko Kigen (1885) Masayasu MIYAGAWA" (literally, the "Origins of Mundane Affairs and Crafts and Arts written in 1885 by Masayasu MIYAGAWA,"), unadon (or unagi-donburi) was said to have been devised by Imasuke OKUBO in Sakai-cho (the present-day Ningyo-cho, Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇・嵯峨天皇に厚い信任を得ながら、俗事を嫌い三輪山の麓に隠棲したという玄賓(げんぴん)僧都の庵と伝えられる。例文帳に追加
The legend of the temple says that this was originally a hermitage of the Buddhist priest Genpin, who did not like earthly affairs and moved to the foot of the mountain called Miwa, despite the fact that he was trusted greatly by the Emperor Kanmu and the Emperor Saga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば、新潟県村上市(旧・岩船郡山北町(新潟県))中継の民俗事例では、3月16日に田の神が天竺よりやって来て家に降りるとされる。例文帳に追加
According to a legend handed down in Murakami City, Niigata Prefecture (formerly Sanpoku-machi, Iwafune-gun (Nigata prefecture)), for example, Tanokami is believed to come from Tenjiku (India) and descend on houses on March 16. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿児島市西佐多浦町の民俗事例では「田の神オナオリ」といって、年1回春に、田の神に念入りに化粧が施されたうえ、戸外にかつぎ出して花見をさせ、宿うつりを行っている。例文帳に追加
Nishisataura-cho, Kagoshima City has an annual folklore event in spring called 'Tanokami Onaori,' in which Tanokami given an elaborate makeup is carried outdoor for a cherry blossom viewing party and is transferred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした歴史学の発展の一方で、歴史学と国家主義的な歴史観との衝突も発生していた(「神道は祭天の古俗」事件、南北朝時代(日本)南北朝正閏論と後世への影響、天皇機関説事件など)。例文帳に追加
While history advanced in this way, collisions between history and nationalistic views of history occurred (for example, the incident of "Shinto is a remnant of the ancient custom of worshiping heaven," Nanbokucho-Seijunron (an argument on legitimacy of either Northern or Southern Dynasty) in the period of the Northern and Southern Courts (in Japan), and the incident of the emperor-as-organ theory). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (32件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |