1153万例文収録!

「信次」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 信次に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

信次を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

信次例文帳に追加

the Vice-Minister of Communications  - 斎藤和英大辞典

及川重秀・及川信次例文帳に追加

Shigehide OIKAWA, Nobutsugu OIKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は織田信次(織田信貞(信長の九男)の子)の娘。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Nobutsugu ODA (whose father was Nobusada ODA who was the ninth son of Nobunaga.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-11月請われて逓信次官に、明治24年(1891年)3月まで在職した。例文帳に追加

He was asked to become the Vice Minister of Communications in November and hold the office until March in 1891.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神奈川県令・駅逓総監・逓信次官を歴任し、1887年に子爵に叙せられる。例文帳に追加

He was appointed to Governor of Kanagawa Prefecture, Commissioner of former Ministry of Communication, and Undersecretary of Ministry of Communication, then elevated to the viscount in 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

同年6月、弟織田秀孝が叔父織田信次の家臣・洲賀才蔵に誤殺されたことを聞いた達成は激怒し、信次の居城・守山城(尾張国)の城下を焼き払った。例文帳に追加

In June 1555, hearing that his younger brother Hidetaka ODA was mistakenly killed by Saizo SUGA who was a vassal of his uncle Nobutsugu ODA, he became infuriated and he burnt down castle town of Moriyama-jo Castle (Owari Province), which was residence of Nobutsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「内官有十二等一曰大德次小德次大仁次小仁次大義次小義次大禮次小禮次大智次小智次大信次小信員無定數」とあり、12の官(冠位十二階)制度があるという。例文帳に追加

Also, as the book says, '官有十二 大德 大仁 小仁 大義 大禮 大智 小智 定數,' his country had the Kan I Junikai (twelve grades of cap rank) system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信貞の長男織田信次は、病気のため家督を相続できず、信次の長男織田貞幹は、尾張藩主徳川光友に召し抱えられて、家老にまで抜擢された。例文帳に追加

Nobutsugu ODA, the first son of Nobusada ODA, could not take over as head of the family due to illness, Sadamoto ODA, the first son of Nobutsugu, was employed by Mitsutomo TOKUGAWA, the lord of the Owari Domain, and promoted to Karo (chief retainer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後を追うように移籍してきた同じヴェルディの藤吉信次や山口貴之とともにチームを活気づけた。例文帳に追加

He livened up the team, together with Shinji FUJIYOSHI and Takayuki YAMAGUCHI who transferred from the same Verdy as if they had followed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南条と笠原の伝記が、前嶋信次『インド学の曙』世界聖典刊行協会の前半にある。例文帳に追加

Biographies of Nanjo and Kasahara were written in the early chapter of "Indogaku no Akebono" (Dawn of Indology) written by Shinji MAEJIMA and published by Sekai Seiten Kyokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最後には及川重秀(光村の子孫)や及川信次(頼家の子)のように、伊達氏や南部氏の家臣となるものも出た。例文帳に追加

Eventually, some of them became retainers of the DATE and NANBU clans, like Shigehide OIKAWA (an offspring of Mitsumura) or Nobutsugu OIKAWA (a son of Yoriie).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

端末装置側では、電子メールを受信次第、該電子メールに含まれるURLを用いて動画を視聴することが可能となる。例文帳に追加

In a terminating device side, it is possible to view and listen the moving video using the URL included in the electronic mail immediately after receiving the electronic mail. - 特許庁

正室織田信次の娘がその後、壬生官務家の壬生忠利に再嫁していることから、離縁したか本人が若くして死亡したものと思われる。例文帳に追加

Shigeharu may have either divorced his lawful wife, who was Nobutsugu ODA's daughter, or died young himself, on the grounds that the lawful wife remarried Tadatoshi MIBU of the Mibu Kanmu family (the term 'kanmu' was the collective name of the offices of the sadaishi [senior recorder of the left] and the udaishi [senior recorder of the right] which had been inherited exclusively by the Mibu family since the Sengoku [Warring States] period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データを受信したページャ6は、着信次第、そのシリアル出力端子6aから受信データをシリアルに出力し、インタフェース装置7に供給する。例文帳に追加

A pager 6, receiving the data serially outputs the received data from its serial output terminal 6a as soon as the pager 6a, receives incoming call data to an interface 7. - 特許庁

アクセスネットワークは接続故障報告メッセージを受信次第、接続故障報告アクノレッジ(ACK)メッセージを含むメッセージをアクセス端末へ送信できる。例文帳に追加

The access network may send a message containing a connection failure report acknowledgement (ACK) message to the access terminal, upon reception of the connection failure report message. - 特許庁

受信復号化時には、パケットを受信次第復号を開始し、パケットをすべて受け取った時点において改竄検証以外の可能な処理を完了させる。例文帳に追加

In reception and decoding, as soon as a packet is received, decoding is started and when all packets are received, and possible processing other than tampering verification is completed. - 特許庁

ファクシミリ装置2により電子メール1を受信した場合、電子メール31のように「TO」フィールドにファクシミリ装置のアドレスが記述されている場合には、その内容を受信次第印刷する。例文帳に追加

In case an electronic mail 1 is received in a facsimile apparatus 2, if an address of the facsimile apparatus is described in a 'TO' field as shown in an electronic mail 31, the mail contents are printed as soon as the electronic mail has been received. - 特許庁

毎回シフト通信次元やシフト通信方向、シフト通信対象の配列が変化するような場合、またはシフト通信が異なる手続中で発生する場合でも、通信の高速化を図る。例文帳に追加

To increase a communication speed even when a shift communication dimension, a shift communication direction or an array of shift communication targets is changed in each time or even when shift communication is generated during a different procedure. - 特許庁

子に松平康信(次男)、松平重信(三男)、松平氏信(四男)、松平信忠(五男)、松平信昌(六男)、娘(石川正重室)、娘(松平広永室)、娘(松平康比室)、娘(櫛笥隆朝室)、娘(和田重富室)、娘(井伊直好継室)。例文帳に追加

His children are Yasunobu MATSUDAIRA (second son), Shigenobu MATSUDAIRA (third son), Ujinobu MATSUDAIRA (fourth son), Nobutada MATSUDAIRA (fifth son), Nobumasa MATSUDAIRA (sixth son), a daughter (lawful wife of Masashige ISHIKAWA), a daughter (lawful wife of Hironaga MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Yasuhisa MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Takatomo KUSHIGE), a daughter (lawful wife of Shigetomi WADA), a daughter (second wife of Naoyoshi II).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すなわち、返信先情報として送信元ノードの情報と、返信次ノードの情報として送信元ノードの情報と、信号強度と、宛先中継ノードの情報として第2の中継ノードの情報とによって第1の返信データを構成する。例文帳に追加

Namely, the first reply data are constituted of information on a transmission source node as reply destination information, the information on the transmission source node as the reply following node, signal intensity, and the information on the second relay node as information on the destination relay node. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS