先見の明の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
目先のことしか考えない, 先見の明がない.例文帳に追加
take a short view - 研究社 新英和中辞典
だけど、先見の明とか堕落しつつあるとかはどうなんだ?」例文帳に追加
But how about the foresight and the moral retrogression?" - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
先見の明がある父は、彼の子供たちへの教育に対して計画を立てる例文帳に追加
a provident father plans for his children's education - 日本語WordNet
創造物のために、先見の明のある配慮を神が具現すること例文帳に追加
a manifestation of God's foresightful care for his creatures - 日本語WordNet
無秩序な状態は、先見の明がある指導力によってのみ防げる例文帳に追加
chaos could be prevented only by clear-sighted leadership - 日本語WordNet
彼には先見の明があったが、今となってはそれも衰え、堕落しつつある。例文帳に追加
He had foresight, but has less now than formerly, - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
この男が注文をつけたのだとしたら、それはある程度の先見の明の表れだよ。例文帳に追加
If this man ordered one, it is a sign of a certain amount of foresight, - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
並外れて先見の明のある、戦後の関係でありうる経過についての覚書−R.H.ローヴェレ例文帳に追加
extraordinarily prescient memoranda on the probable course of postwar relations-R.H.Rovere - 日本語WordNet
元就の戦国武将としての政治力と洞察力、先見の明は計り知れないものがある。例文帳に追加
His politics and insight as a warring lord are endlessly deep. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は一貫性と先見の明のある戦略を展開することの必要性を強調した。例文帳に追加
He stressed the need for developing coherent and farseeing strategies. - Weblio英語基本例文集
将来を見据えた優れた先見性に富んでおり、明治新政府の政策の骨格とも繋がる。例文帳に追加
This contained a full of excellent foresight and his idea also led to the framework of the new Meiji government strategies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。例文帳に追加
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. - Tatoeba例文
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。例文帳に追加
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. - Tanaka Corpus
IDBが、モレノ総裁のリーダーシップにより2006年に防災イニシアティブを立ち上げたことは、先見の明があったと考えます。例文帳に追加
The IDB's launch of Disaster Prevention Initiative in 2006 under President Moreno's leadership was a great act of foresight. - 財務省
後に上杉家が家康に反抗し、約90万石を失ったことをみれば前田家は先見の明があったと言える。例文帳に追加
Judging from the fact that the Uesugi family rebelled Ieyasu and lost about 900,000 koku later, it can be said that the Maeda family had foresight. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だけど、見てのとおりゴム紐が切れてしまっているのに、それを取り替える手間を惜しむあたり、明らかに以前ほど先見の明を持ち合わせておらず、さらにここで、天性の衰退がはっきりと証明されている。例文帳に追加
But since we see that he has broken the elastic and has not troubled to replace it, it is obvious that he has less foresight now than formerly, which is a distinct proof of a weakening nature. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
大型無脊椎動物について,小虫を(科レベルでなく)属/種レベルで識別する問題は,同様に,損傷判定におけるこの集団の価値に鑑みて,先見的決定であることが判明した。例文帳に追加
For macroinvertebrates the issue of identifying midges to the genus/species level(as opposed to the family level)proved likewise to be a farsighted decision given the value of this group in diagnosing impairments. - 英語論文検索例文集
大型無脊椎動物について,小虫を(科レベルでなく)属/種レベルで識別する問題は,同様に,損傷判定におけるこの集団の価値に鑑みて,先見的決定であることが判明した。例文帳に追加
For macroinvertebrates the issue of identifying midges to the genus/species level(as opposed to the family level)proved likewise to be a farsighted decision given the value of this group in diagnosing impairments. - 英語論文検索例文集
山岡荘八の小説『徳川家康』では、幼い頃から我慢に我慢を重ねて、逆境や困難にも決して屈することもなく先見の明をもって勝利を勝ち取った人物、平和を求める理想主義者として描かれている。例文帳に追加
In "Ieyasu TOKUGAWA," a novel by Sohachi YAMAOKA, Ieyasu was depicted as a person who restrained himself again and again from an early age, endured adversity and difficulties, and won victories with foresight, or as a realist seeking peace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和通り(東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り(東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。例文帳に追加
He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |