例文 (289件) |
匠和の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 289件
墓所は和歌山県和歌山市鷹匠町の珊瑚寺。例文帳に追加
His grave remains in the Sango-ji Temple in Takajo-machi, Wakayama City, Wakayama Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空気調和装置の意匠パネルを製造する方法および空気調和装置の意匠パネル例文帳に追加
DESIGN PANEL OF AIR CONDITIONER AND MANUFACTURING METHOD OF THE SAME - 特許庁
-カフェ叶匠壽庵(和洋菓子の喫茶店)例文帳に追加
- Cafe Kano Shojuan (A western- and Japanese-style confectionery shop) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
工業意匠に関するリトアニア共和国の法律例文帳に追加
the Law of the Republic of Lithuania on Industrial Design - 特許庁
ハンガリー共和国を指定する国際意匠出願例文帳に追加
International industrial design applications designating the Republic of Hungary - 特許庁
意匠登録証は,リトアニア共和国意匠登録簿への意匠の記入及び登録意匠に関する意匠所有者の排他権を証明する法的書類である。例文帳に追加
The certificate of registration of a design shall be a legal document certifying the entry of the design in the Design Register of the Republic of Lithuania and the exclusive rights of the design holder to the registered design. - 特許庁
国家特許庁は,リトアニア共和国を指定する意匠の国際登録に関するデータをリトアニア共和国意匠登録簿に記録する。例文帳に追加
The State Patent Bureau shall record in the Design Register of the Republic of Lithuania the data concerning the international registration of a design, in which the Republic of Lithuania is designated. - 特許庁
本法は,リトアニア共和国における工業意匠(以下「意匠」という)の法的保護,登録及び使用,並びにリトアニア共和国の意匠登録簿の維持の手続を規定する。例文帳に追加
This Law shall establish the procedure for legal protection, registration and use of an industrial design (hereinafter referred to as a “design”) in the Republic of Lithuania, as well as the maintenance of the Design Register of the Republic of Lithuania. - 特許庁
意匠の新規性の確定にあたり,キルギス共和国において他人によって先になされ取り下げられていない意匠出願のすべて及びキルギス共和国において特許された意匠が考慮に入れられる。例文帳に追加
In the course of establishing the novelty of an industrial design, all not recalled applications for industrial designs filed earlier by other persons in the Kyrgyz Republic and the industrial designs patented in the Kyrgyz Republic shall be taken into consideration. - 特許庁
「意匠所有者」とは,本法に規定された方法によりリトアニア共和国において登録されている意匠の所有者をいう。例文帳に追加
“Design holder” means the holder of a design registered in the Republic of Lithuania in the manner laid down by this Law. - 特許庁
国家特許庁は,次の書類の1を受領後,リトアニア共和国意匠登録簿から意匠を削除する。例文帳に追加
The State Patent Bureau shall remove the design from the Design Register of the Republic of Lithuania following the receipt of one of the following documents. - 特許庁
本法の施行前に登録出願された意匠は,工業意匠に関するリトアニア共和国の法律に基づいて登録される。例文帳に追加
A design applied for registration prior to the entry into force of this Law shall be registered under the Law of the Republic of Lithuania on Industrial Design. - 特許庁
意匠パネルに運転状態などを表示する、表示の視認性が良く、意匠性に優れた空気調和機の室内機を提供する。例文帳に追加
To provide an indoor unit for an air conditioner, for displaying an operating state on a design panel, and having satisfactory display visibility and excellent designability. - 特許庁
出願された意匠又は登録された意匠に関する権利の移転は,出願された意匠又は登録された意匠に関する権利の移転に関する詳細事項がリトアニア共和国意匠登録簿に記録された日から有効となる。例文帳に追加
A transfer of the right to an applied for or registered design shall become effective from the date of recording of the data relating to the transfer of the right to the applied for or registered design in the Design Register of the Republic of Lithuania. - 特許庁
しかし内匠頭は17年前の天和(日本)3年(1683年)にも同じ勅使饗応役に就任している。例文帳に追加
However, Takumi no Kami had been given the position to be attending to Imperial messengers 17 years previously in 1683. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
リトアニア共和国意匠登録簿は,国家登録簿であり,登録簿は国家特許庁が管理する。例文帳に追加
The Design Register of the Republic of Lithuania is a state register. The Register shall be administered by the State Patent Bureau. - 特許庁
次の詳細事項がリトアニア共和国意匠登録簿に記録され収集されなければならない。例文帳に追加
The following data shall be recorded and gathered in the Design Register of the Republic of Lithuania. - 特許庁
出願又はリトアニア共和国意匠登録簿における変更の記録の請求例文帳に追加
request for recording changes in the application or in the Design Register of the Republic of Lithuania - 特許庁
工業意匠に関する法律第5条を改正するリトアニア共和国の法律例文帳に追加
the Law of the Republic of Lithuania Amending Article 5 of the Law on Industrial Design - 特許庁
工業意匠に関する法律を第26条の1をもって補足するリトアニア共和国の法律例文帳に追加
the Law of the Republic of Lithuania Supplementing the Law on Industrial Design with Article 26-1. - 特許庁
5.2.3. 意匠の特徴は物品の外観の装飾的かつ調和のとれた特性で構成されるものとする。例文帳に追加
5.2.3. Features of an industrial design shall comprise of ornamental and harmonious characteristics of appearance of an article. - 特許庁
空気調和機の室内機2は、室内機ケーシング23aと塗料層27a(意匠層)とを備える。例文帳に追加
The indoor unit 2 for the air-conditioner comprises an indoor unit casing 23a and a paint layer 27a (the design layer). - 特許庁
空気調和機の室内機2は、本体26aおよび第1意匠パネル80を備える。例文帳に追加
This indoor unit 2 of an air conditioner comprises a main body 26a and a first decorative panel 80. - 特許庁
更には、透過パネル30によって、意匠上の違和感を排除することも可能である。例文帳に追加
Furthermore, a sense of discomfort in terms of a design can also be eliminated by the transmission panel 30. - 特許庁
意匠性を高め、校庭、公園等に違和感なく設置できるコンポスト容器を提供する。例文帳に追加
To provide a compost container excellent in designability and capable of placing on campuses, parks and the like without bringing uncomfortable feeling. - 特許庁
基材としては、和紙の風合いをもつものが意匠性の面から推奨される。例文帳に追加
As a substrate, a thing having an aesthetic property of Japanese paper is recommended from the aspect of the design nature. - 特許庁
建物外壁の外観・美観と調和した意匠性の高い、新しい換気フードを提供する。例文帳に追加
To provide a new ventilation hood with improved design properties in harmony with the outer shape and fine sight of the outer wall of a building. - 特許庁
空気調和機の室内機2は、前面グリル60と、意匠パネルとを備える。例文帳に追加
This indoor unit 2 of the air conditioner comprises a front grill 60 and a design panel. - 特許庁
簡単な構成により、空気調和機室内ユニットの前面の意匠性の向上を図る。例文帳に追加
To improve the design of the front of an air conditioner indoor unit with a simple structure. - 特許庁
リトアニア共和国における登録出願日が1.に規定する意匠の登録出願日より先のものである意匠。これには,該当する場合は,当該意匠に関して付与又は主張されている優先権を考慮する例文帳に追加
a design the date of filing of application for registration in the Republic of Lithuania of which is prior to the date of filing of application for registration of the design specified in paragraph 1 of this Article, taking account, where appropriate, of the priorities granted or claimed in respect of that design - 特許庁
出願された意匠又は登録された意匠に関する権利の移転は,移転の当事者の1の請求があればリトアニア共和国意匠登録簿に記録される。例文帳に追加
The transfer of a right to a design applied for or a registered design shall be recorded in the Design Register of the Republic of Lithuania upon the request of one of the parties to the transfer, provided the following documents have been submitted to the State Patent Bureau. - 特許庁
意匠登録の無効を宣言する裁判所の有効な決定を受けたときは,国家特許庁は,第30条に規定される手続に従ってリトアニア共和国意匠登録簿から意匠を削除する。例文帳に追加
Having received an effective court’s decision declaring the invalidity of the design registration, the State Patent Bureau shall remove the design from the Design Register of the Republic of Lithuania according to the procedure laid down in Article 30 of this Law. - 特許庁
(2) 庁は,ある意匠について,これと同一の意匠が先の優先日(第32条)をもってスロバキア共和国で登録されている場合は,当該意匠を登録簿に記入してはならない。例文帳に追加
(2) A design shall not be entered in the Register by the Office if it is identical with a design registered in the Slovak Republic with the prior date of priority (Article 32). - 特許庁
意匠についての排他権は, ラトビア共和国特許庁( 以下「特許庁」) への意匠登録又はラトビアに適用される国際意匠登録の規定に基づいて行われる登録により確保することができる。例文帳に追加
Exclusive rights to a design may be ensured by the registration of the design with the Patent Office of the Republic of Latvia (hereinafter --the Patent Office) or by the registration performed in accordance with the provisions of international registration of designs that apply to Latvia. - 特許庁
リトアニア共和国において,意匠の国際登録は,リトアニア共和国におけるその無効宣言の日から無効となる。例文帳に追加
The international registration of a design shall be invalid in the Republic of Lithuania from the date of its declaration invalid in the Republic of Lithuania. - 特許庁
意匠の新規性を決定するときは,ベラルーシ共和国において他人によりなされた意匠にかかる先願であって,かつ,取り下げられていないものは,ベラルーシ共和国において意匠として特許されていないものも,優先日の判断においてすべて考慮しなければならない。例文帳に追加
At establishing the newness of the industrial design all earlier submitted in the Republic of Belarus by other persons and not recalled applications on the industrial designs and also not patented in the Republic of Belarus industrial designs are considered on the condition of their earlier priority. - 特許庁
全ての自然人及び法人は,リトアニア共和国意匠登録簿法に規定される手続に従ってリトアニア共和国意匠登録簿の詳細事項を利用する権利を有する。例文帳に追加
All natural and legal persons shall have the right to use the data of the Design Register of the Republic of Lithuania according to the procedure laid down by the Statute of the Design Register of the Republic of Lithuania. - 特許庁
開閉可能な意匠パネルに直接空気調和機の運転状態などを示す表示をしようとするものであり、表示の視認性が良く、意匠性に優れた空気調和機の室内機を提供する。例文帳に追加
To provide an indoor unit of an air conditioner displaying an operating state of the air conditioner directly on an openable and closable design panel, and having high visibility of display and high quality in design. - 特許庁
本法は,工業意匠(以下「意匠」という)の分野において創作された意匠に関するエストニア共和国における法的保護並びに,本法に規定する場合においては,共同体意匠に関する2002年12月12日の理事会規則(EC)第6/2000号(2002年1月5日公報L 003, P. 0001-0024)(以下「共同体意匠規則」という)に基づいて欧州共同体商標意匠庁(Office for Harmonization in the Internal Market)により未登録又は登録済の意匠(以下「共同体意匠」という)に関する権利及び義務を規制する。例文帳に追加
This Act regulates the legal protection in the Republic of Estonia of industrial designs created in the field of industrial design and, in the cases provided for in this Act, the rights and obligations related to industrial designs unregistered or registered by the Office for Harmonization in the Internal Market (hereinafter Community designs) on the basis of Council Regulation (EC) No 6/2000 of 12 December 2002 on Community designs (Official Journal L 003, 05/01/2002 P. 0001 - 0024) (hereinafter Community Design Regulation). - 特許庁
(1) 特許庁はカザフスタン共和国発明登録簿に発明を登録し、実用新案の場合はカザフスタン共和国実用新案登録簿に、意匠の場合はカザフスタン共和国意匠登録簿に登録しなければならない。例文帳に追加
(1) Kazpatent shall register an invention in the State Register of Inventions of the Republic of Kazakhstan or, in the case of a utility model, in the State Register of Utility Models of the Republic of Kazakhstan or, in the case of an industrial design, in the State Register of Industrial Designs of the Republic of Kazakhstan. - 特許庁
意匠は,その意匠登録出願(以下「登録出願」という)の日又は優先権が主張されている場合は優先日前に,エストニア共和国又は外国において,同一の又は混同を生じる程に類似する意匠が開示されていなかった場合は,新規であるとみなす。例文帳に追加
An industrial design is deemed to be new if no identical or confusingly similar industrial design is disclosed in the Republic of Estonia or any foreign state prior to the filing date of the registration application for the industrial design (hereinafter registration application) or, if priority is claimed, prior to the date of priority. - 特許庁
第33-2条 1.の規定に続いて,リトアニア共和国における意匠の国際登録の有効性が拒絶されなかった場合,又は当該拒絶が後に撤回された場合は,意匠の国際登録は,1.にいう日から,本法の規定に従って登録された意匠と同一の法的保護を受ける。例文帳に追加
Where following the provisions of paragraph 1 of Article 33-2 of this Law, validity of the international registration of a design in the Republic of Lithuania has not been refused or where such refusal has been later withdrawn, the international registration of a design shall, from the date indicated in paragraph 1 of this Article, have the same legal protection as a design which has been registered pursuant to the provisions of this Law. - 特許庁
国家特許庁は,3.に規定する書類の受領日から1月の期間内に提出された書類を審査し,書類が本条の要件を満たす場合に限り,出願された意匠又は登録された意匠の移転に関する詳細事項をリトアニア共和国意匠登録簿に記録する。例文帳に追加
The State Patent Bureau shall examine the submitted documents within a month’s period from the day of receipt of the documents specified in paragraph 3 of this Article and, provided that the documents meet the requirements of this Article, shall record the data relating to the transfer of the applied for or registered design in the Design Register of the Republic of Lithuania. - 特許庁
意匠に係る登録出願の出願日前にブルガリア共和国の領域において善意で意匠を実施していたか又はそのために真摯な準備をしていた者は,前記の出願日の後も同一の範囲内でその意匠を継続して実施する権利を有する。例文帳に追加
A person who has used a design in good faith on the territory of the Republic of Bulgaria prior to the filing date of an application for registration of that design or has made serious preparations therefor shall have the right to continue exploiting the design to the same extent after that date. - 特許庁
意匠権登録により与えられる権利は,保護対象の工業意匠が体現され又は利用されている物品に関する行為については,かかる物品が当該意匠権の所有者自身によって又はその同意の下にチェコ共和国の市場に出された後には及ばない。例文帳に追加
The rights conferred by a design right upon registration shall not extend to acts relating to a product in which the industrial design included within the scope of protection of the design right is incorporated or to which it is applied, when the product has been put on the market in the Czech Republic by the holder of the design right upon registration or with his consent. - 特許庁
(1) 庁は,先の優先日(第32条)をもってスロバキア共和国においてされた意匠登録出願(以下「出願」という)の対象である意匠が登録されることを条件として,これと同一である意匠を登録簿に記入してはならない。例文帳に追加
(1) A design shall not be entered in the Register by the Office if the design is identical with a prior design, which has been a subject-matter of an application for registration of a design (hereinafter referred to as an “application”) filed in the Slovak Republic with the prior date of priority (Article 32) providing of its registration. - 特許庁
(1) 実体審査官は,意匠法第12条(2)にいう意味において同一の意匠であって出願日又は優先日(何れか該当する日)の前に国内経路又は国際経路を通じてブルガリア共和国において登録されたものがあるか否かを登録意匠ファイルにより調査を行う。例文帳に追加
(1) The substantive examiner carries out search in the registered designs file for identical designs within the meaning of Art. 12(2) of the Law on Industrial Designs, registered by a national or international route in the Republic of Bulgaria prior to the application filing date or priority date, as appropriate. - 特許庁
例文 (289件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |