1016万例文収録!

「千地丸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 千地丸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

千地丸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

それらの棚田は「(せん)枚(まい)田(だ)」(区の棚田)として知られている。例文帳に追加

The paddies are known as Maruyama "Senmaida," the terraced rice paddies of the Maruyama area.  - 浜島書店 Catch a Wave

主さんは部の窓のところで私を待ちかまえていて、もう気を確かにしていた。例文帳に追加

The squire was waiting for me at the stern window, all his faintness gone from him.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

阿波局は頼朝の次男(後の源実朝)の乳母となり、以降頼朝政権において味ながら着実な位を築いた。例文帳に追加

Awa no Tsubone became a wet nurse for the second son of Yoritomo, Senmanmaru (later MINAMOTO no Sanetomo), and thereafter established an unspectacular but solid position in the Yoritomo administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

存保の戦死により2万石の領は没収され、その後同に入った生駒親正は鼻紙代と称し3000石のみ与え、は親正の元で養育された。例文帳に追加

After the death of Masayasu, however, his fief of 20,000 koku (1 koku is about 150kg of rice) was confiscated, and Chikamasa IKOMA who was granted the fief brought up Senmatsumaru in his residence, allowing Senmatsumaru merely 3,000 koku for small expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町時代、中川域の磨太は利休により完成された「茶の湯」文化を支える茶室や数奇屋の建築用材として頻繁に用いられるようになった。例文帳に追加

In the Muromachi period, the polished logs produced in the Nakagawa region came to be frequently used as building material for a tea rooms and sukiya, which support the "chano yu" culture completed by SEN no Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

秀吉は、の器量は父親に劣らず早く大人になって立派な武将になるようにと言って喜び、3000石しか領を与えていないことには不服であったといわれる。例文帳に追加

Hideyoshi was pleased to meet Senmatsumaru and said that Senmatsumaru appeared to be as capable as Masayasu and that he expected Senmatsumaru to grow up to be a brave warlord, but was displeased at such treatment for Senmatsumaru as having given him merely 3,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八重姫とのエピソードにより敵役のイメージの強い祐親であるが、元の伊東市では毎年「伊東祐親まつり」が開催されるなど、郷土の英雄として親しまれているようである。例文帳に追加

Although Sukechika has a strong image as a villain because of the episode of Yaehime and Sentsurumaru, he seems to be popular as a local hero in his hometown, Ito City, where 'ITO Sukechika Matsuri' (Sukechika ITO festival) has been held every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1429年(永享元年)、帰洛して大檀那の小袖屋宗句の援助により、本極楽付近の内野に本応寺を再建し、さらに1433年(永享5年)、如意王から六角通大宮通の西、四条坊門に土の寄進を受け再建し、寺号を「本能寺」と改めた。例文帳に追加

On his return to Kyoto in 1429, he rebuilt Honno-ji Temple at Uchino, in the vicinity of Senbon Gokuraku, with the backing of the major supporter Sojun KOSODEYA and, in 1433, the temple was again rebuilt and the 'no' character of the temple name changed after being he was donated land by Nyoio-maru in the area of Rokkaku-dori Street, the western area of Omiya-dori Street and the area of Shijobo-mon Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勧修寺経理(かしゅうじつねおさ、文政8年10月12日(旧暦)(1825年11月21日)公式の記録類では、生日を文政11年10月12日(1828年11月18日)とされているが、勧修寺家の雑掌などを務め、尚侍勧修寺徳子より経理の教育係に任じられた下人官人袖岡文景の日記『山城国京都袖岡玄蕃助家記』(国文学研究資料館所蔵)天保10年4月8日条に「……山科殿より御入輿万姫御腹文政八年十月十二日御出生、当年真実十五歳、(中略)漸至当春稲殿御家督治定、御年齢真実十五歳候所、相省十二歳ヲ以今般初位従五位下御申上ニ相成候……」と記しており、年齢を3歳ずらして届け出たことを記している。例文帳に追加

Tsuneosa KASHUJI (Although he was born on November 21, 1825, his birthday was officially recorded as November 18, 1828): in "Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki" (The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province), (housed in the National Institute of Japanese Literature), written by Fumikage SODEOKA, a Jige official (the government officials of lower- ranked courtiers who were not allowed to enter the court) and a Zassho (or Karei: butler) served for the Kashuji family, who was asked to be a private tutor of Tsuneosa by Nariko KASHUJI, it is read '.....Mansenhime who came to the family as a bride gave a birth to Tsuneosa on October twelfth in the eighth year of the Bunsei era, so Tsuneosa's true age was fifteen years old this year; however it was recorded that he was only twelve years old when he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) as his first court rank....' in the section of April 8, the tenth year of the Tempo era, which means his age was reported three years younger than actual for the official recording.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS