意味 | 例文 (153件) |
同盟者の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 153件
世界科学者同盟.例文帳に追加
a world fellowship of scientists - 研究社 新英和中辞典
生産者の同盟組織例文帳に追加
an organization called {producers' association} - EDR日英対訳辞書
両者は永禄5年(1562年)、同盟を結んで互いに背後を固めた(清洲同盟)。例文帳に追加
They made an alliance in 1562 and reinforced their rear (Kiyosu alliance). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
会社側で折れて同盟罷工者と妥協した例文帳に追加
The company has given in and compromised with the strikers. - 斎藤和英大辞典
彼は共産主義者と同盟を結んだ例文帳に追加
He allied himself with the Communists - 日本語WordNet
海運同盟という,海運業者の団体例文帳に追加
a shipping agent group called freight conference - EDR日英対訳辞書
新愛国者同盟という,フィリピンの政治組織例文帳に追加
a political organization in the Philippines, called {Bagong Alayansang Makabayan} - EDR日英対訳辞書
リビア愛国主義者同盟という政治組織例文帳に追加
a political organization called the "Libya Patriot League" - EDR日英対訳辞書
革命的共産主義者同盟という政治組織例文帳に追加
political organization called {revolutionary communist union} - EDR日英対訳辞書
共産主義者同盟という政治組織に属する人例文帳に追加
a member of a political organization called the Communist Alliance - EDR日英対訳辞書
同盟者はあなたを破壊するのに喜びを見出す例文帳に追加
Friends who would take great pleasure in destroying you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
人間同盟の指導者である預言者は... 今朝早く声明を発表しました。例文帳に追加
Human coalition leader, the prophet responded in a statement made earlier today. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不況時に海運業者が結成する係船同盟という団体例文帳に追加
a group organized by shipping agents during the Depression, called a shipping agents association - EDR日英対訳辞書
革命的共産主義者同盟という政治組織に属する人例文帳に追加
a person who belongs to political organization called {revolutionary communist union} - EDR日英対訳辞書
両者の利が一致して、朝倉・浅井同盟は築かれたのであろう。例文帳に追加
Sharing a mutual interest, the alliance between the Asakura and the Azai seemed to have been established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この殺人者が私と戦わないのなら 貴重な同盟も終わりだ例文帳に追加
Unless this murderer... [growls] ...meets me in combat, your precious alliance is finished. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
アメリカの代表者たちと その同盟国が 「ブルー・チーム」になる例文帳に追加
Those representing the united states and its allies comprise the blue team. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
我々に必要な同盟者はウェストロスにいます クァースにはいない例文帳に追加
The allies we need are in westeros, not qarth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この殺人者が私と戦わないのなら 貴重な同盟も終わりだ例文帳に追加
Unless this murderer meets me in combat... your precious alliance is finished! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
同盟者たちはあなたを破壊するのに喜びを 見出すであろう例文帳に追加
Friends who would take great pleasure in destroying you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
日本国民又はパリ条約の同盟国の国民(パリ条約第三条の規定により同盟国の国民とみなされる者を含む。)例文帳に追加
Japanese nationals or nationals of a country of the Union to the Paris Convention (including those who are deemed to be nationals of a country of the Union as provided by Article 3 of the Paris Convention) - 日本法令外国語訳データベースシステム
義国と義朝が同盟を締結し盟友となることで解消され、両者の勢力を保持した。例文帳に追加
Yoshikuni and Yoshitomo became allies, and both maintained power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄10年(1567年)には三好三人衆とその同盟者の筒井城主・筒井順慶と上芝で戦う。例文帳に追加
In 1567 he fought in Kamishiba with the Miyoshi Sanninshu and their ally, Junkei TSUTSUI, the lord of Tsutsui-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、これと同時に同盟者で妹婿の武田勝頼にも援軍を依頼した。例文帳に追加
At the same time, Ujimasa asked Katsuyori TAKEDA, the husband of his younger sister and his ally, to send reinforcements to Kagetora. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家柄や官位、年の頃も義経と差はなく、家臣というより同盟者に近い。例文帳に追加
It would be more appropriate to say that Aritsuna was an ally rather than a vassal, as there was no difference in family lineage, official rank, and age in comparison to Yoshitsune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1881年3月、自由政党創立委員となり国会期成同盟の責任者の一人となる。例文帳に追加
In March 1881, he became an organizing committee member of the Liberal Party in charge of Kokkai Kisei Domei (League for Founding a National Assembly). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曹操は劉備と孫権の同盟を知ると,怒り狂って両者を滅ぼすことを決意する。例文帳に追加
When Cao Cao learns of Liu Bei and Sun Quan’s alliance, he becomes furious and decides to destroy both. - 浜島書店 Catch a Wave
分離主義者同盟軍から退けば、 この戦争を短くするのに大変助かる例文帳に追加
If they leave the separatist alliance, it will go a long way to shortening this war. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかしジョフリーは... 王冠を載せた意地の悪い子供で とても信頼できる同盟者ではなかった例文帳に追加
But joffrey, a vicious boy with a crown on his head, is not a reliable ally. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
慶応2年(1866年)の薩長同盟に際しては、盟約の前に薩摩側の使者として長州で同盟を説き、大坂で西郷隆盛と木戸孝允の対面を実現させた後、再び長州に使者として赴いた。例文帳に追加
In order to realize the Satsuma-Choshu Alliance in 1866, he went to Choshu as envoy of Satsuma to explain the importance of the alliance, and arranged a meeting in Osaka between Takamori SAIGO and Takayoshi KIDO before visiting Choshu again as envoy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久保田藩(秋田藩)は同盟に参加したものの、なおも藩内の意見が不確定だったため、新政府側の鎮撫使総督と同盟側の使者の両者が訪れていた。例文帳に追加
Emissaries from both the allied forces and the governor general of the chinbushi in the new government were sent to the Kubota Domain (also called Akita Domain) because opinions within the domain were not monolithic even though it had joined the alliance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本国民又はパリ条約の同盟国の国民(パリ条約第三条の規定により同盟国の国民とみなされる者を含む。次項において同じ。)例文帳に追加
Japanese nationals or nationals of a country of the Union of the Paris Convention (including nationals deemed to be the nationals of the country of the Union in accordance with Article 3 of the Paris Convention - hereinafter the same shall apply in paragraph (2)). - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (153件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |